Литмир - Электронная Библиотека

— Я ничего не сказал, — спокойно напоминает гибрид.

— Но собирался, — легко парирует девушка.

Майклсон расслабленно подходит к мини-бару возле дивана, — Да, ты права, я собирался и собираюсь спросить, почему ты думаешь, что можешь просить меня о помощи, — замерев с бутылкой скотча и стаканом в руках, он поднимает на собеседницу наигранно-хмурый взгляд, — Кажется, где-то я уже это слышал, — поддельно-удивленно произносит первородный, удовлетворенно отмечая, как лицо Форбс тут же становится на несколько оттенков темнее. Улыбаясь, он наливает в стакан порцию янтарной жидкости.

— Думаю, ты поменяешь свое мнение, — Клаус издает короткий смешок, — Когда узнаешь, что помощь нужна Ханне, — сложив руки на груди, уверенно заканчивает блондинка. Гибрид на секунду замирает. Упирается хмурым взглядом в стену напротив, чувствуя, как хватка на стекле в руках становится опасно сильнее. Услышав, как оно под натиском его пальцев неприятно скрипит, он громко ставит бутылку обратно на столик. Небрежно шагнув в сторону камина, Майклсон натягивает улыбку, оборачиваясь к девушке.

— И куда она опять умудрилась вляпаться? — Делая щедрый глоток скотча, мнимо-безучастно спрашивает он. Первородный удовлетворенно хмыкает, видя, как былой пыл Кэролайн постепенно спадает.

— Она пропала. Мы с ней поссорились, она ушла, и ее до сих пор нет.

Клаус усмехается, — Если твоя сестра решила покинуть твое навязчивое общество, не думаю, что она хочет, чтобы ее нашли, — безразлично пожимает плечами он.

Девушка отчаянно качает головой, — Ты не понимаешь, — недовольно говорит она, — Сандра сделала заклинание поиска и оно просто не нашло ее!

Гибрид молчит. Гордо вздернув голову, он обжигающе смотрит на девушку, — Ты, кажется, просила меня к ней не приближаться, — бесстрастно напоминает Майклсон. Он ядовито улыбается, — Считай, что я согласился, — разводит руками первородный.

Форбс пораженно смотрит на него, — Серьезно?! — Раздраженно спрашивает она, — А вдруг это Сайлас из-за этого чертова лекарства!

Закинув в себя остатки скотча, Клаус опускает стакан на журнальный столик, не спеша подходя ближе. Он встает почти что вплотную к собеседнице, — Она больше не моя проблема, — ровно произносит гибрид. Он наклоняется к ушку блондинки, продолжая издевательским шепотом, — Ты ведь этого хотела. Все для тебя, Кэролайн, — отстранившись, Майклсон плотоядно улыбается. Блондинка сглатывает и, злостно ударив его по груди, разворачивается, стремительно направляясь к выходу. Первородный до конца следит за удаляющейся фигуркой, пока та не скрывается в дверном проемом. Через секунду громко хлопает входная дверь.

Клаус шумно выдыхает. Сцепив руки в замок, он опускает на них голову, медленно шагая к камину, — Ник? — Гибрид резко оборачивается на беспокойный голос сестры. В дверном проеме он видит рядом с ней и Элайджу, — Серьезно? — Нетерпеливо переспрашивает она, но тут же осекается. Ребекка невольно поддается назад, как от удара, когда видит непривычно потерянный вид брата.

Клаус обессиленно опускает руки. Он рвано вздыхает и, отведя взгляд в сторону, громко сглатывает, — Мне нужна ваша помощь, — непонимающая хмурость Элайджи быстро сменяется удивлением, — Пожалуйста, — Элайджа чувствует себя полным придурком от того, что узнав о пропавшей девушке, ему приходится подавлять улыбку, видя, как брат отчаянно старается не поддаваться панике.

***

Бонни смирно сидит напротив Ханны, как школьница на экзамене, что выучила только несколько билетов – держится холодно, ведь мало ли повезет, но сильно не наглеет. Нервно теребя большой палец скрепленных рук, она глазами уперлась в деревянную столешницу. Ведьма и без того чувствует на себе ядовитый прищур Форбс. Чувствует и, кинув на нее быстрый взгляд снизу-вверх, также замечает плотоядную полуулыбку на губах блондинки, — Как так вообще вышло, что ты умудрилась попасться Кэтрин, бесполезная?

Беннет исподлобья поднимает на нее недовольный взгляд, — Ее вампиры поджидали меня возле дома, — как-то совсем по-детски обидчиво отвечает она.

Ханна усмехается, — И ты собираешься просто сидеть тут и ничего не делать?

Бонни хмурится, — Другие ее люди также охраняют бар, — качает головой она, — Мы окружены, — ровно резюмирует ведьма, — Даже захоти я что-то сделать – не смогу, — уверенно проговаривает она, — Я не могу быть уверена в том, что способна полностью контролировать свою экспрессию и поэтому идти против армии вампиров Кэтрин может быть опасно, — Форбс неопределенно хмыкает, не отводя от собеседницы пристального взгляда. Беннет, черт возьми, кажется, что она с каждой секундой только все больше наполняет кислород своей отравленной претензией. Она вздыхает, — Хватит смотреть на меня так.

Блондинка наигранно хмурится, — Как? — Поддельно-непонимающе спрашивает она, — Так, как-будто ты меня убила?

Вид Бонни в миг становится еще мрачнее, — Я тебя не убивала, — тут же возражает она.

Губы Ханны растягиваются в широкой улыбке, — Пока что, — легко парирует она.

— Мне жаль, что все так вышло, — спокойно отвечает ведьма и это ее фальшивое «жаль» тут же растворяется в воздухе под гнетом ее безучастного вида, — Но мы сделали это, только чтобы помочь тебе, — искренне веря в то, что говорит, добавляет она.

Мнимая улыбка пропадает с лица Форбс, — Мне безразличны твои оправдания, — пассивно кидает она.

— Я и не оправдываюсь, — фыркает Беннет, — Я все сделала правильно, потому что я хотела помочь своим друзьям, а это самое главное, — уверенно заявляет она.

Ханна едва заметно качает головой, — Ты – сплошная гамартия, Беннет, — равнодушно резюмирует она.

Двери бара открываются и входит Дилан. По пути засовывая телефон обратно в карман джинсовки, он подходит к столу, — Что такое гамартия? — Непонимающе нахмурившись, спрашивает он. Форбс оглядывает его цепким взглядом – он выглядит взвенчинным и, одновременно спокойнее, чем до этого. Ему кто-то позвонил и он вышел несколько минут назад. Судя по тому, как смягчилось его лицо, когда он увидел входящий абонент – звонила Кэтрин.

Ханна тягуче-медленно уводит от него взгляд обратно на ведьму, — Фатальный изъян, — бесстрастно отвечает она.

— Грубо, — бармен безразлично пожимает плечами, — Но оправданно, — бодро резюмирует он и, сев на диванчик рядом с Бонни, играючи толкает ее бедром, как-бы говоря подвинутся и ведьма нехотя повинуется, — Итак, Бонни, расскажешь нам про заклинание? — Наигранно-любопытно просит Деккер, переводя веселый взгляд на Форбс, — Думаю, Ханне будет интересно узнать, что ты с ней сделала перед тем, как все вернется на круги своя, — усмехается он, видя, как на губах блондинки расцветает солидарная улыбка.

Беннет вздыхает, — Это очень древнее заклинание и я мало что о нем знаю, — блондинка издает короткий смешок, когда Бонни недовольно стреляет в нее глазками, настороженно продолжая, — Я нашла его в книге Шейна, которую он дал мне, чтобы практиковаться в экспрессии. Это работает, как внушение у вампиров. Собственно говоря, так у них эта способность и появилась.

Парень нетерпеливо ерзает на сидении, — История – это очень интересно, но давай ближе к сути, — обманчиво-мягко просит он.

Ведьма поднимает на него раздраженный взгляд, — Это просто блокировка чувств, посредством перенесения их в тот угол сознания, что недоступен человеку, — четко проговаривает она.

Деккер легко улыбается, — А что обычно было с теми, кто применял это заклинание? — Уклончиво спрашивает он.

Беннет непонимающе смотрит на него, — Если оно сотворено правильно, то ничего, — она судорожно вздыхает, — Только если… — Бонни осекается, она опускает взгляд, прикусывая губу, — Только если они не возвращали их, — Форбс не то фыркнула, не то вздохнула, не то выдохнула с кашлем, обессилено откинувшись на мягкую спинку диванчика.

Дилан удовлетворенно улыбается, — И что с ними было? — Как-бы «ненавязчиво» спрашивает он.

Ведьма едва заметно качает головой, смотря в прострацию куда-то перед собой, — Они теряли рассудок. Переставали контролировать эмоции. Ведь это же практически то же самое, что и отключение чувств у вампиров. Это противоестественно.

120
{"b":"756767","o":1}