— Я не это имел в виду, — спокойно ответил Майкл. — Ты меня неправильно понял.
Я ничего не ответил, хотя и хотелось послать этого умника к чёрту. Вот зачем он это начал? Только настроение мне испортил.
Настало время работать. Довольно быстро и легко мы с Майклом загрузили всю мебель и добрались до места разгрузки; оставалось только занести всё в новый дом и со спокойной душой возвращаться к Генри. Я вытаскивал из фургона журнальный столик, когда услышал слишком уж знакомый женский голос. Огляделся по сторонам — в будний день в спальных кварталах царит тишина и пустуют улицы — и, заметив то, что не хотел видеть больше всего, с ужасом заскочил в фургон, где Майкл двигал телевизионную тумбу.
— Помоги мне её спустить, а то она слишком длинная, вдруг ещё сломается, — сказал он.
— Да к чёрту эту тумбу, — прошипел я, уходя вглубь фургона. — И говори потише.
— Зачем? — не понижая голоса, спросил Майкл и устало прогнулся в спине.
— Да тише ты! Посидим здесь тихо, пока кое-кто не пройдёт мимо. Иначе пиздец мне. — Майкл замер и уставился на меня, всё его тело напряглось. Решив, что он себе не то надумал, добавил: — Там проходят мои друзья, которых сейчас не хочу видеть.
Майкл тут же выдохнул с облегчение и… просто взял и спрыгнул на улицу. Ну не дебил ли он?
— Ты куда попёрся?! Я же попросил тут сидеть! — шипел ему вслед, боясь выйти из укрытия: дивана и огромного фикуса в горшке. — Эй, ты меня слышишь вообще?!
Майкл даже не посмотрел в мою сторону, зато с большим увлечением глядел по сторонам. Ненавижу, когда меня игнорируют. Поэтому на полусогнутых ногах подкрался с краю фургона и прошипел:
— Майкл, залезь обратно. Сейчас же.
— Успокойся. Меня же тут никто не знает, — в полный голос ответил он, осматриваясь по сторонам. — Где твои друзья?
Решив, что они наверняка уже ушли, осторожно высунулся на улицу. За то время, пока я прятался, обстановка немного изменилась: держа друг друга под руки по тротуару неспешно шаркали две старушки, а во дворе одного из домов группа ребятишек окружила кошку и норовила замучить её своим вниманием. Но они не ушли. Как всегда, с иголочки одетый и ухоженный Артур и слишком энергичная Джесс неспешно шли по улице, о чём-то разговаривали и то и дело останавливались, дожидаясь пока пушистая рыжая болонка не обнюхает все заборы и не продолжил семенить лапками, виляя хвостом. Они были уже довольно далеко от фургона и не смотрели в мою сторону, но открыто выходить на улицу я не собирался.
— Разве не понятно, что вон тот белобрысый дылда и девчонка с собачкой?
— В общем-то, я так и думал.
Голос Майкла звучал так, будто он разочаровался, но всё ещё с пристальным вниманием смотрел вслед Артуру и Джесс.
— Они уже почти ушли, так что давай быстрее разберём оставшееся и поскорее свалим отсюда.
Я схватился за диванный столик, который так и не успел дотащить до дома, когда Майкл спокойным, глубоким голосом — такой голос я про себя называл «голосом психолога», потому что слишком уж серьёзно и проникновенно он звучал, — не спросил, почему я не хочу пересечься с Артуром и Джесс… Я промямлил что-то невнятное, нечто в духе: «Ну, как бы сказать… Тебе не понять» и вдруг услышал голос Джесс:
— То-ом, это ты?
Я замер в ступоре и судорожно размышлял, что лучше сделать: бежать или прикинуться, что Джесс ошиблась и я вообще не понимаю, кого она зовёт?
— Да я же говорю, что это он! — долетал её восторженный голос. — Том, ау! Оглох, что ли?
Я слышал поспешные шаги, цокот каблуков, противный лай собачонки, хриплый голос Артура и восторженные крики Джесс, а у самого всё перед глазами мутнело и ноги подкашивались, и я был готов растечься по этому диванному столику, но хотел убежать как можно дальше и как можно быстрее.
Меня резко дёрнули за плечо, оторвали от столика и закричали в лицо:
— Ты где был?!
Кричал Артур. На его лице читались злость, обида и тревога — даже идеально уложенные волосы слегка растрепались. И Джесс. Она стояла чуть поодаль и, держа на руках болонку, расширенными от волнения глазами наблюдала за тем, как Артур трясёт меня за воротник куртки.
— Почему молчишь?! Куда ты свалил?! — не унимался Артур. — Ты вообще понимаешь, каково мне было?! Ты свалил втихомолку, оставил меня одного с больной Джесс! Даже не предупредил и трубку не брал!
— Просто у меня появились кое-какие дела…
Я смотрел на крышу фургона, птицу, вспорхнувшую с ветки, двух старушек, которые застыли на месте и, косясь на нас, о чём-то перешёптывались, — на что угодно, но только не на Артура.
— Какие дела, когда Джесс была ранена?! — тряс меня Артур. — Мы же договорились, что вместе отвезём её в больницу и ты расскажешь, что произошло!
— Да плевать мне на неё, понял?! — сорвался я, тоже схватив Артура за воротник пальто. — И ничего я тебе не обещал! Я уехал ради расследования! Я не мог просто сидеть сложа руки и ждать, когда на меня опять нападут! — Я выпутался из хватки Артура и сказал уже спокойнее: — У меня появилась зацепка, поэтому я улетел один, чтобы вы мне не мешали и не наделали новых проблем. Теперь я на пару с Майклом.
Я указал на Майкла, который неподвижно стоял в стороне и не без интереса наблюдал за нами, — Артур впервые посмотрел в его сторону, ядовито помычал себе под нос и саркастично спросил:
— Это тот, который тебя спас?
Никто не отвечал. Артур надменно оглядел непоколебимого Майкла, состроил недовольную мину и, рывком повернувшись ко мне, спросил:
— А я и Джесс? Мы уже своё отработали?
— Ты сам сказал, что тебе надоело, а Джесс вообще была ранена. Смысл мне было брать вас с собой?
— Вот, значит, как, — сказал Артур, сверля меня взглядом. Он начал говорить тихо, почти бормотал под нос, но с каждым словом его голос становился всё громче: — Раз уж мы с Джесс ранены и устали, а ты на замену нашёл прекрасного компаньона… — Он взял Джесс за руку и потянул за собой, сипло рыкнув: — Пошли отсюда.
Джесс была ошарашена.
— А? Артур, но ведь… — бормотала она, смотря то на Артура, то оглядываясь на меня.
— Забудь о нём. Ему и без нас прекрасно живётся, — прошипел он.
Артур волок Джесс так до самого конца квартала, пока вовсе не скрылся за поворотом, а я смотрел им вслед и чувствовал, как тяжело вдруг стало дышать. Чёртов заказ. Чёртов квартал. Чёртова глазастая Джесс.
— Если хочешь, — тихо сказал Майкл, — можешь их догнать, а я тут пока…
— Не хочу. Я ничего больше не хочу. Просто давай уже занесём эту чёртову мебель и вернёмся домой.
Следующую пару часов — столько заняла окончательная разгрузка и возвращение в агентство — прошли в полном молчании. Сначала Майкл пытался меня разболтать, но бросил это дело и только запретил мне садиться за руль, за что я был ему благодарен: не хватало ещё и в аварию попасть. Во второй раз. Я не слышал и не видел ничего вокруг, кроме разъярённого лица Артура и его хрипучего голоса: «Ты где был?! Мы уже своё отработали? Раз уж мы с Джесс ранены и устали, а ты на замену нашёл прекрасного компаньона…» Как иронично: расследования уже давно нет, а мы снова из-за него поругались.
Когда вернулся домой, я не сразу заметил, что Майкла нет рядом. Обошёл каждую комнату, но так его и не нашёл.
— Чёрт… Сука! — срываясь с шёпота на крик, я яростно ударил кулаком дверь чулана. Та глухо крякнула, и швабра грохнула по пустому железному ведру. — Сука! Бесит! Ненавижу!
Я избивал дверь руками и ногами, наваливался на неё плечом и кричал до скребущей боли в горле, чувствуя, словно вязну в липкой склизкой грязи. Я избивал дверь, чувствуя, что сейчас задохнусь, захлебнусь желчью, подступающей к глотке. Я избивал дверь, ненавидя всё вокруг. Долбил по ней снова и снова, пока не повалился на пол, распластался рядом с наваленной обувью, которую некуда девать в этом крошечном доме.
Крошечном.
Живот стянуло от смеха. Именно. Крошечный. Этот дом — крошечный! Эти комнаты — крошечные! Мой доход — крошечный! Мечты — крошечные! Да и я сам — крошечный! А ещё жалкий и беспомощный. Такой же уродливый, как этот выцветший и заношенный ботинок.