Литмир - Электронная Библиотека

Художница отправилась в соседнюю комнату, чтобы оценить перевоплощение мужа. Эйнар отчаянно боролся с молнией на платье, ругался себе под нос и грозился порвать ткань, если та не начнет поддаваться. Он привык расстегивать платья, а не застегивать их. Заметив,как «Лили» нуждается в помощи, Герда мгновенно оказалась рядом и помогла справиться трудностью, а именно затянуть корсет.

— Ты очень красивая, Лили, — Герда расправила подол темно-синего платья и плотнее закрепила парик с рыжими вьющимися волосами, пострижеными под каре. В голове крутилась мысль о том, что ее супруг выглядел очень даже привлекательно в женском образе.

— Да, — раздраженно бросил в ответ Эйнар. Он даже не пытался скрыть недовольства, без малейшего стеснения демонстрируя истинные эмоции.

Вегенер старался удержать собственное тело в максимально естественной, прямой позе, проклиная каблуки всеми известными ему некультурными выражениями. Мысленно, разумеется. Это орудие пыток явно придумал Дьявол!

— Погоди-ка, а ты почему не в платье?

— Ну как же, ты забыл, что мы собирались поменяться местами? Тем более, Лили нужен кавалер, чтобы никто не рискнул к ней приставать, — засмеялась Герда. Ее подобная ситуация нисколько не смущала. Она встала напротив мужа, протянула ладонь, едва ощутимо касаясь щеки супруга.

Эйнар собрал волю в кулак и шумно выдохнул. Казалось, за последние несколько дней он совершенно забыл, как правильно дышать. Его действительно напрягала вся эта ситуация, но он был готов сделать все для того, чтобы супруга была счастлива.

— Лили, — протянул он, стараясь по-женски протянуть кисть незнакомому напротив «мужчины».

— Густаво, — представилась Герда, после чего с широкой улыбкой взяла его за руку и, поднеся к губам, оставила на костяшках пальцев едва ощутимый поцелуй.

— Густаво? — Эйнар скривился от услышанного имени почувствовав ком в горле.

— Тебе не нравится?

— Нравится, — проворчал Эйнар, взяв со спинки стула атласные перчатки и нервно натянул на руки. Он прошёл по коридору и, по привычке, открыл дверь перед супругой.

—Это странно и неправильно, — пробубнил Эйнар, ожидая, когда Герда, то есть Густаво, пройдет за дверь, и он, то есть Лили, сможет выйдет за ним. Как же все запутано! Ему хотелось поскорее покончить с этим театром и вернуться к нормальной жизни.

— Лили, расслабься и получай удовольствие. Я действительно нуждаюсь в этом, — немного тихо сказала девушка, закрывая дверь, ведь сегодня «мужчиной» была она.

— Ну вот, дожили… Теперь моя жена обхаживает меня, — стараясь расслабиться, невесело усмехнулся Эйнар. Он прошел немного вперед, ожидая новоиспеченного друга, брата или кем там Густаво представлялся всем остальным. Это оставалось для него загадкой.

— Вы обворожительны, Лили, — произнесла Герда, стараясь говорить баритоном.

— Я знаю, — кокетливо улыбнулся Эйнар, поправляя рыжую челку, спадающую на глаза. Это очень сильно раздражало, но онмстарался не подавать виду, так как не хотел портить представление. Нужно потерпеть.

— Ты, кстати, тоже неплохо выглядишь, — сказал Эйнар, осмотрев идущую рядом жену и в то же время не жену во все. Она лишь крепче сжала его ладонь. «Еще вчера вечером я делал то же самое,» — пронеслось у него в голове.

— Благодарю, — улыбнулась Герда, ускоряя шаг. Хотелось побыстрее добраться до театра.

***

— А кто же эта красивая пара? — воскликнула Улла, как только чета Вегенер стала подниматься по широкой лестнице. Улла, безусловно, узнала друзей и спустилась навстречу, приветствуя двух переодетых художников. У творческих людей, а сегодня их вокруг Уллы много, бывают необычные причуды.

— Герда, а тебе идет быть мужчиной, — шепнула балерина на ухо подруге и поцеловала ту в щеку. После этого она перевела взгляд на супруга Герды и продолжила, — Эйнар, или нет, Лили, ты очень красивая, — явно издеваясь над несчастным художником, сказала Улла, целуя и его. — Что ж, предлагаю пройти внутрь, мне не терпится представить вас гостям.

Взяв пару под руки, она повела их в общий зал.

Вокруг царила атмосфера непринужденного веселья. Кто-то танцевал вальс. Кто-то пил шампанское, желая с кем-нибудь познакомиться и поговорить. Кто-то уже обсуждал последние новости и самые жаркие сплетни из мира балета и кино. Кто-то вовсе стоял в стороне, молча наблюдая за всем происходящим. Герда втянула в легкие воздух, пропитанный сигаретным дымом, и нашла взглядом Эйнара, который не притворялся, что он сегодня женщина, беседовал как обычно и даже стоял как-то слишком по-мужски.

Никого смена ролей супругов особо не смущала, наоборот, люди отнеслись к этому, как к обыденному. Никто даже не спросил, зачем семья художников затеяла это представление. Напротив, многие оценили их смелость и даже были восхищены.

Герда ощущала себя уверенной, как никогда. «У на получится»,— услышала она в мыслях изменившийся внутренний голос. В ней говорил Густаво.

Улыбнувшись присутствующим, она направилась в холл. Рассматривая вечерний пейзаж через окно, женщина не смогла сопротивляться накрывшему ее вдохновению. Она представляла картину с новой темой и то, как шокируетиидеями старика Расмуса. Усмехнувшись своим фантазиям, Герда обернулась. Подняв взгляд на этаж выше, она заметила девушку, явно недовольную тем, что к ней пристает подвыпивший юнец. Смелый «мужчина» Густаво, решивший спасти несчастную от наглых рук, тут же поднялся по ступенькам и, встав за спиной мальчишки, положил тому руку на плечо, дабы отвлечь от дамы.

— Эй! Тебя не учили, что, если девушка против знакомства, то следует отпустить ее? — резко выпалил Густаво, зарядив парню коленом между ног, а после кулаком ударив в челюсть.

Простонав, пьяный юноша свалился к ногам блондинки и Герды. Они долго смотрели друг на друга. Художница никак не могла осознать, какого черта она сделала?! Зачем помогла этой девушке? Может, Густаво поглотил ее сознание? Или она сама хотела быть сильной, спасая от нежелательного внимания симпатичных особ? Отец ведь учил ее защищаться. «Нужно всегда давать отпор обидчикам,» — часто говорил он Герде.

— Вы в порядке? — спросила Вегенер, заглядывая в голубые глаза напротив.

— Да, спасибо за помощь, — неловко поблагодарила девушка и, переступив через скорчившееся тело, бросилась прочь. Герда обернулась и внимательно посмотрела вслед беглянке. Ее затрясло.

— Да что же со мной такое? — спросила Герда себя, хватаясь за голову и падая рядом с парнем, так и лежащим без сознания. Она разглядывала потолок, когда увидела перед собой обеспокоенное лицо мужа. Эйнар бережно взял жену на руки и понес на мягкий диван. Кто-то принёс холодной воды, и Герда жадно выпила жидкость, дрожащими пальцами сжимая стакан.

— Ты как? — спросил Эйнар, ласково проведя кончиками пальцев по женскому лицу, после чего содрал с головы супруги чертов парик, распуская длинные волосы, а после — снимая с ее лица бороду и усы.

— Так-то лучше, милая, — подтвердил он, после того, как дрожь отступила.

— Все в порядке, — протянула Герда, чувствуя, что ей и правда стало гораздо лучше, — Устала, — произнесла она. в качестве оправдания.

Эйнар помог жене встать, приобнял за плечи и повел к выходу.

— Точно в порядке?

— Да, — заверила Герда. Ей предстояло разобраться в своем поведении, странном и не похожем на женское и оттого пугающем.

***

Дома Эйнар позаботился о жене: приготовил теплую ванну с морской солью, заварил травяной чай. Он решил подождать, пока Герда заговорит сама о том, что происходит у нее на душе. Закурив, выпустил горькое облако дыма в открытое окно. Он бросил взгляд на костюм, в котором была Герда, на парик с усами и бородой, а потом собрал все в кучу и решил выбросить, избавляя себя и Герду от помешательства. Постороннюю личность с именем Густаво он терпеть не намеревался.

— Ты плохо влияешь на мою жену, дружище. Прощай, — проговорил он, вновь затянувшись, связал вещи в тугой узел и собирался выкинуть одежду в окно, чтобы та слетела с третьего этажа и больше никогда не присутствовала в их жизни.

4
{"b":"755649","o":1}