Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  — Все это выглядит довольно сырым, — сказала Рут. Они подошли ей. Она стояла на пятачке земли шириной в тридцать футов и длиной в пятьдесят, помятом под снегом, на ощупь более мягком, — полоса для бульдозера, ведущая к кормовому краю свалки.

  Лукас стряхнул снег, затем нагнулся и подобрал немного грязи, посмотрел на нее, отбросил в сторону и потер руки. «Мы должны привести сюда парня из свалки», — сказал он. — Может быть, он увидел что-то странное.

  Изучив участок с сырой грязью, они вернулись к стрельбищу, и Лукас позаимствовал винтовку Летти и отбросил одну из банок. Затем Летти спросила о его пистолете, и Лукас достал 45-й калибр и показал ей, как он работает.

  «Такая же картина прицела, как и у винтовки», — сказал он. Он отошел от нее, прицелился в одну из банок, которая теперь находилась примерно в сорока футах от нее, и выстрелил один раз, промахнувшись ровно на три дюйма. Он нахмурился, снова выстрелил и снова промахнулся, на этот раз всего на полдюйма, но и немного высоко. Третий выстрел отбросил банку.

  — Дай-ка я попробую, — сказала Летти.

  «Он будет казаться тяжелым, если на нем будет только одна рука», — сказал Лукас. Он дал ей пистолет, показал, как работают предохранители.

  Она держала пистолет прямо сбоку, повернув голову так, чтобы смотреть через правое плечо. Через мгновение она сказала: «Нажми» и выстрелила. Она промахнулась мимо банки на три фута вправо, на фут ниже. — Святая корова, — сказала она. — Что я сделал?

  — Попробуй еще раз, — сказал Лукас. Он услышал шум грузовика у ворот.

  Летти направила пистолет, но ствол трясся, и через несколько секунд она опустила его. «Я недостаточно сильна, чтобы владеть одной рукой», — сказала она.

  Лукас взял у нее пистолет, несколько секунд дергал банку, наполовину вздохнул и разбил банку во второй раз.

  — У тебя есть веревка, привязанная к банке, верно? — позвал Дел со стороны ворот.

  Лукас обернулся и увидел Дэла с четырьмя сотрудниками калифорнийского ФБР, идущими к ним через свалку. Лукас вытащил магазин из 45-го калибра, выдернул гильзу из патронника, вставил ее обратно в магазин, затем достал из кобуры новый магазин и вставил его в приклад пистолета. Наполовину использованный магазин убрался в кобуру.

  «Хорошее время, чтобы бросить курить», — сказал один из калифорнийцев сквозь трубку своей куртки. — Если бы ты продолжал в том же духе, у меня возникло бы искушение вытащить свой кусок и надрать тебе жалкую задницу. Без обид, дамы.

  «Я не хочу показаться оскорбительным или вульгарным, но никто из вас, гребаных болванов из ФБР, не может стрелять и вполовину так же хорошо, как Дел, а я лично стреляю в несколько раз лучше, чем Дел», — сказал Лукас.

  — Au contraire, — сказал Дел. «Вы можете подержать свой конец на красивой, отапливаемой, освещенной плите. Но здесь, в реальном мире, мне и в подметки не годится. Хотя насчет гребаных шалтай-болтаев из ФБР ты прав.

  Рут посмотрела на Летти и сказала: «О, Боже. Вот почему тебе никогда не следует выходить замуж, дорогая. Через этих людей течет ручеек тестостерона, и что угодно может его спровоцировать. Бутерброд с сыром может его разжечь».

  Ведущий калифорнийец копался под своей паркой и достал Смит 40-го калибра. «Вы кучка сельских жителей, которые никогда не видели хорошей стрельбы, так что вам не нужно извиняться за то, что вы только что сказали».

  Один из других калифорнийцев дернул его пальто сзади, и он повернулся, и они посовещались, трубка за трубкой. Затем главный калифорнийец снова повернулся к Лукасу и сказал: «Мы делаем это бесплатно? Или там есть деньги?»

  Минут двадцать стучали по банкам, безрезультатно, но потом всем стало легче. Лукас затем показал съемочной группе район, который нужно было обследовать, и ведущий предложил, что им не нужно обследовать все это. «Мы можем делать полоски; нам даже не нужно устанавливать направляющие, потому что на этом тонком снегу мы можем видеть, где мы были. . . Мы можем сделать это за пару часов, быстро и грязно. Во всяком случае, до наступления темноты.

  У экипажа был радар, установленный на фургоне, который калифорнийцы катали взад и вперед по необработанному участку . Радар был направлен вниз, в грязь, и отражал эхо от комков разной плотности. Данные были загружены в модуль памяти, который был сброшен в ноутбук в одном из грузовиков ФБР. Затем ноутбук создал карту плотности покрытой поверхности.

  Стирание грязного пятна заняло полтора часа. На полпути Рут и Летти, скучающие и немного замерзшие, решили вернуться в церковь и поесть. — Загляни, когда будешь возвращаться в Армстронг, — сказала Летти. — Я хочу знать, как это выходит.

  Когда разметка была завершена, ведущий калифорнийец сбросил данные на ноутбук, дал им несколько минут поработать, затем нажал несколько клавиш, и карта начала прокручиваться вверх. Пройдя две трети пути от заднего края грунтовой полосы к рабочему краю свалки, он сказал: «Упс».

  — Есть что-нибудь?

  «Получил дырку. У нас получилось с третьего и четвертого заездов. Похоже, что это четыре фута в длину и три фута в ширину.

  "Что-нибудь еще?"

  «В основном то, что похоже на следы гусениц от бульдозера, как текущие, так и какие-то закопанные. . . но дыра прорезает все это. Похоже, что есть несколько дюймов упакованного материала, а затем он становится мягким». Он постучал по экрану компьютера. «Вы можете видеть его края».

  — Принеси-ка сюда лопаты, — сказал Лукас. "Почему ребята, не приколите края ямы, а мы с Дэлом возьмем лопаты.

  «Возьмите бутерброды», — сказал один из калифорнийцев. — В городе есть место под названием «У Логана». . . ”

  — Fancy Meats, — сказал Лукас. «Дайте мне ваши распоряжения. Может и правильно сделать. Я тоже принесу немного света.

  Они проехали через Бродерик, не сбавляя скорости, и как только они оказались в пределах досягаемости мобильного телефона, Лукас позвонил Рэю Зану. «Мне нужно найти парня, который управляет бульдозером на свалке. Знаешь, где мы можем его найти?

97
{"b":"755144","o":1}