— Ой, чувак, — сказал Дел, когда они въехали во двор. «Должно быть, это родственники того мальчишки Бёрка».
— Худшее, что я могу придумать, это то, что твоего ребенка похитили и убили, — сказал Лукас. — Ты хочешь поговорить с ними?
— Может быть, посмотреть, что они скажут, — сказал Дел.
"Хорошо. Поговори с ними. Я не хочу. Я снова начну обстреливать все дома. Найди меня, когда закончишь с ними.
"Отлично. Мы идем за Калбом? Похоже, в его магазине есть люди.
Лукас посмотрел на шоссе. Из трубы магазина шел дым, а вокруг стоянки было припарковано полдюжины автомобилей.
— Может, подождем один день, — сказал Лукас. «Сегодня объезди весь город, а завтра подними его».
18
ЛОРЕН СИНГЛТОН РАНЕН . Таблетки помогали, но ненадолго. Кровотечение, по крайней мере, остановилось, но на его груди, от грудины до подмышки, рос синяк. Пулевое отверстие было похоже на черную родинку, забитую застывшей кровью. У него была фантазия: съездить в Фарго, купить женскую косметику в «Уол-Марте», накрасить грудь, чтобы она выглядела нормально, а потом пройти с голым торсом на минуту или около того в раздевалке депутатов.
Тогда он подумал: «Почему? Если бы они хотели взглянуть на его грудь, они бы посмотрели на нее, независимо от того, видел ли ее кто-нибудь в раздевалке. Если бы они смотрели на это преднамеренно, краска для тела не помогла бы.
Он подумал о том, чтобы позвонить Катине Льюис, но через мгновение отказался от этой мысли. Они влюблялись друг в друга, но она никак не могла пойти на убийство Марты Уэст, как бы необходимо это ни было. На самом деле ему, возможно, придется разорвать отношения с Катиной — он может прикинуться гриппом на несколько дней, но если они останутся вместе, у нее будет его рубашку достаточно скоро. Он не мог вынести этой мысли, не мог этого вынести.
Он должен был что-то сделать. Что-то, чтобы все исправить. Что-то, что исправило бы всю сделку.
Этот парень Дэвенпорт на собрании депутатов попросил всех сунуть нос. Если бы все поговорили друг с другом, они могли бы, наконец, понять, что Лорен Синглтон была ближе к людям из Канзас-Сити, чем кто-либо мог себе представить. Если бы кто-то видел их здесь, а кто-то другой видел их там, и если бы они связали это с тем, что знала Катина и что знал Джин Кэлб… . .
В этом и была беда маленького городка: слишком много людей знали о твоем бизнесе, знали о твоей жизни.
В конце концов, он позвонил маме.
М АРДЖЕРИ сидела за кухонным столом, обхватив голову руками. «Ты тупое дерьмо. Ты тупое дерьмо. Что вы думали о? Теперь они должны искать здесь. Когда Соррелы были убиты, это могло произойти откуда угодно. Из Канзас-Сити. Сейчас . . . ты уверен, что ребенок тебя не узнал?
— Я все еще здесь, — сказал Синглтон. Он добавил через мгновение: «Ты тоже».
"Что это должно значить?" Она не кричала на него — она рычала.
— Значит, нам нужен выход.
Несколько секунд она смотрела на него, а потом сказала: — Есть только один выход. Мы должны дать им кого-то еще, кто это сделал».
"Какой?"
«Если они посмотрят на тебя с этой дырой в тебе… . . если они даже подозревают, все, что им нужно сказать, это: «Сними рубашку». Вот и все. Тогда все готово.
— Я знаю это, — сказал он жалобно. Он коснулся своей груди, и на его глаза навернулись слезы. — Боже, мне больно.
— Не знаю, почему я помогаю тебе, — сказала она. «Я просто должен пойти на работу и забыть об этом».
«Они узнают, что произошло. Ты отправишься в тюрьму вместе со мной.
— Кто им скажет?
Тишина. Затем: «Я бы. Ты втянул меня в это, ты. . . ведьма. Ты тот, кто думал, что Джейн такая чертовски замечательная, ты тот, кто думал, что Деон такой чертовски умный, ты тот, кто додумался украсть маленьких девочек, ради всего святого. Я не повешусь за это. Я не держусь за маленьких девочек. Я их вывезу туда, где трупы, они их выкопают, и знаете, что найдут? Они найдут все то дерьмо из дома престарелых, которое ты им накачал, вот что они найдут.
Больше тишины. Целая минута, замки снова закрываются, как когда они жили вместе много лет назад, замки на всех дверях.
— Ты должен делать то, что я тебе говорю.
— Если это имеет какой-то чертов смысл. Больше слез. — Черт, мне больно.
СКАЗАЛА ЕМУ , что делать, и Синглтон, пошатываясь, побрел в постель, дергая себя за волосы по бокам головы. Голова у него горела не от раны, а от того, что сказала мать. Оказавшись лицом вниз, он потерял сознание. Время от времени он просыпался и обнаруживал, что Марджери в гостиной смотрит телевизор, наблюдает за ним.
Мама.
Наконец, ближе к вечеру, он поднялся на ноги, почистил зубы, вымыл руки, пошел в спальню, открыл нижний ящик и нашел маленький .380. полуавтоматический. Он проверил его, сунул пистолет в карман. А теперь трубка.
Подвал у него был маленький, темный, сырой; на самом деле дыра для водонагревателя, печи и нескольких тысяч пауков, сверчков, муравьев и мышей. Синглтон осторожно спустился по деревянным ступеням, потянул за шнурок на голой лампочке над головой, порылся в старой мусорной корзине и в конце концов нашел то, что искал.
Свинцовая труба. Свинцовые трубы было трудно найти. Они были вне закона на протяжении десятилетий, и когда парню действительно нужна была свинцовая трубка, ее едва ли можно было найти. Если вы хотели ударить кого-нибудь по голове, вас обычно затыкали медной или железной трубой, которые были слишком сложны для того, чтобы сделать это правильно. С медью или железом вы порвете кожу, а с правильно развернутой свинцовой трубой вы получите хороший смертельный удар и никакой крови.