— Может быть, этим займется шериф, — предположил Лукас.
«Зан говорит нет. Он говорит, что шериф — новый парень, который боится собственной тени. Зан говорит, что шериф позвонит нам, как только осмотрит место происшествия.
— И я иду.
"Абсолютно. Это первое, что сказал губернатор, когда я ему позвонил. У нас готовится вертолет Национальной гвардии. Вы можете лететь прямо на сцену».
"Это все, что мы знаем?" — спросил Лукас.
— Вот и все, — сказал Ру.
— Тогда я пойду, — сказал Лукас, вставая с зеленого стула. Он почувствовал гул, маленькое копье удовольствия, пробивающееся сквозь синеву. Злой ублюдок на охоте: ничего подобного, чтобы подбодрить парня. «Вы можете позвонить мне в эфир, если что-то изменится».
«Подождите губернатора. Он всего в минуте или двух отсюда.
ПОКА ОНИ ЖДАЛИ, Лукас взял свой мобильный и позвонил Делу: «Где ты?»
"В постели." Дель Кэпслок приехал из Миннеаполиса с Лукасом.
"Вставать. Я заеду за тобой через пятнадцать или двадцать минут. Возьмите одежду на пару дней. Принеси и сапоги. Мы идем на север. Мы будем снаружи.
«Ой-ой».
"Да. Совершенно верно. Я скажу тебе, когда увижу тебя».
ТЕЛЕФОН РОЗ - МЭРИ зазвонил , и она взяла трубку, прислушалась на секунду, а затем бросила трубку обратно на крючок. — Губернатор только что вошел в парадную дверь.
Губернатор Элмер Хендерсон был шести футов ростом, стройный, со светлыми волосами, слегка намазанными гелем, переходящим в седину, длинными выразительными руками и водянистыми голубыми глазами . Он носил узкие очки в золотой оправе, придававшие ему ученый вид, и консервативные серые, синие или черные костюмы, сшитые вручную в Лондоне, поверх английских туфель ручной работы.
У клана Хендерсона были деньги и опыт в политике Миннесоты, но от Элмера не ожидалось, что он будет нести семейное знамя. На самом деле, он всегда был семейным сосиской, и запах сексуальных различий витал вокруг него еще со времен учебы в колледже и на юридическом факультете.
Ожидалось, что он проведет свою жизнь в качестве помощника в советах директоров крупных миннесотских корпораций, в то время как два его брата выросли и стали губернаторами, сенаторами и, возможно, президентами. Но один из братьев пристрастился к кокаину и множественным разводам, а другой напился и загнал свой старинный деревянный Крис Крафт под причал и сделал из себя парализованного. Элмер по умолчанию был выбран солдатом.
Случилось так, что он нашел в своей душе вкус к власти и талант к интригам. Он создал клику консервативных законодателей-демократов, которые обезглавили машину Демократической партии, а затем завладели ею. Он превратил эту победу в номинацию на пост губернатора. Спустя чуть больше года своего первого срока он выглядел хорошо на второй.
Хендерсон также был северным католиком, консервативным демократом, лет сорока пяти, симпатичным, с привлекательной женой и двумя красивыми, хотя и немного похожими на роботов детьми, по одному каждого пола, которые никогда не курили травку, не катались на скейтбордах, не делали татуировок и заметного пирсинга… хотя ведущий местного ток-шоу публично утверждал, что Хендерсон у восемнадцатилетней дочери было два клитора. Это, даже если это правда, вряд ли можно было упрекнуть Хендерсону. Если партия выберет либерала-южанина-протестанта на пост президента, ей потребуется некоторый баланс в билете. . . ну, кто знал, что может случиться?
Хендерсон вошел в спешке, ворвавшись в кабинет Ру без стука, сопровождаемый запахом бэй рома и его исполнительным помощником, от которого пахло плохо метаболизированным чесноком. Они были странной парой, почти всегда вместе, стройный аристократ и его Игорь, Нил Митфорд. Митфорд был невысоким, крепким, темноволосым, плохо одетым и постоянно беспокоился. Он был похож на бармена, а в студенческие годы был хорошим барменом — у него была почти фотографическая память на лица и имена.
— Кастер Каунти еще не звонил? — спросил Хендерсон Ру без предисловий.
"Еще нет. Официально мы в этом не участвуем», — сказал Ру.
Губернатор обратился к Лукасу: «Это то, для чего вас наняли. Почини это. Вставай, пусть обычные ребята из BCA делают свое дело, пусть шериф делает свое дело, но я собираюсь положиться на тебя. Отлично?"
Лукас кивнул. "Да."
«Просто чтобы все были на одной волне», — сказал Митфорд. Он взял хрустальное пресс-папье с одной из полок Роз-Мари и подбросил его в воздух, как бейсбольный мяч. «Это убийство, а не линчевание. Мы бросим вызов слову « линчевание », как только кто-нибудь его произнесет».
— Они это скажут, — сказала Ру из-за своего стола.
«Мы это знаем, — сказал Хендерсон. «Но нам нужно убить его, используя это слово».
— Это не линчевание, — повторил Митфорд. Лукасу: чем раньше мы сможем найти что-нибудь, что поддерживает эту точку зрения, тем лучше для нас будет. Любая мелочь. Передайте это мне, и я расскажу об этом телевизионщикам».
«Нужно быстро сбить его», — сказал Хендерсон. «Нельзя позволять ему расти».
Лукас снова кивнул. — Мне лучше уйти, — сказал он. — Чем быстрее мы туда поднимемся…
— Идите, — сказал Хендерсон. «Забей, слово, потом преступление».
Ру добавил: «Я позвоню вам в эфир, как только позвонит округ Кастер. Я вызову сюда BCA, чтобы скоординировать вас с парнями из Бемиджи».
— Хорошо, — сказал Лукас. "До встречи."
И когда Лукас выходил за дверь, Хендерсон крикнул ему вслед: «Отличный портфель».