"Конечно."
«В противном случае мы можем поболтать, если хочешь, но в основном мы с Дель просто ходим и разговариваем с людьми». — сказал Лукас. «Ваши ребята должны делать то же самое — брать интервью у кого хотите. Дублируйте нас. Без проблем."
— Значит, мы не… . . одно расследование». Дикерсон выглядел скептически.
"Неа." Лукас покачал головой. «Дель и я много раз делали это в Миннеаполисе. Мы находим удобным, с трудными, иметь два расследования, идущих бок о бок, если вы можете сделать это без большой борьбы. У вас появляются разные идеи».
Дикерсон пожал плечами. «Со мной все в порядке. Эти два парня, — он указал большим пальцем на Бэрина и Вудса, — будут делать всю работу. Я устрою нас, побуду здесь сегодня и, может быть, завтра, а потом буду дежурить в Бемиджи. Насколько я понимаю, губернатор заинтересовался.
Лукас сказал: Он беспокоится об имидже. Два человека повешены, голые, мужчина черный».
«На него тоже есть неплохой член, — сказал Шнурр, помощник шерифа.
Лукас повернулся к нему, показывая зубы. «Заткнись. Ей-богу, если я услышу, как кто-то так говорит, я лично вышибу из него дерьмо».
— Ничего не имел в виду, — сказал Шнурр. Он шаркал ногами, как ребенок, который плохо учился в классе; но у него были злые глаза.
— Если бы репортер услышал это или хотя бы услышал, что вы это сказали, помощники шерифа так шутят, у нас было бы в два раза больше проблем, чем сейчас. Так что держи свой гребаный рот заткнись, — закончил Лукас. Андерсону: «Я не знаю, насколько вам нравится ваша работа, но весь ваш проклятый округ вот-вот будет запятнан национальными СМИ. Вы это понимаете?
«Я . . . не знаю, — неуверенно сказал Андерсон.
«Поверьте, так и будет. И один мудак, делающий комментарии, подобные этому парню, может означать, что ты не только потеряешь работу, но тебе придется переехать в Аризону и сменить имя».
Андерсон нервно взглянул на Шнурра и сказал: «Мы будем держать это в секрете».
Дикерсон смотрел на тела, смущенный, как подумал Лукас, тем, что он из того же агентства, что и Лукас. — Тебе лучше, — прорычал Лукас. Он снова посмотрел на Шнурра, пригвоздив его к месту, затем спросил Андерсона: «Маленькая девочка, которая нашла тела, — она в городе?»
— Делаю заявление, — сказал Андерсон.
«Мы были бы признательны, если бы вы попросили кого-нибудь позвонить и сказать им, чтобы они оставили ее там, пока у нас с Дель не будет возможности поговорить с ней».
Андерсон кивнул.
Лукас сказал Дикерсону: «Удачи. Вы, ребята, поняли».
— Мы поняли, — сказал Дикерсон.
— НУЖНО ДОБРАТЬСЯ до этой маленькой девочки, — сказал Лукас, когда они возвращались к очереди машин. «Если команда шерифа так плоха, как кажется, нам нужно поговорить с ней, прежде чем кто-нибудь ее облажает».
«Надо купить колеса», — сказал Дел.
«Возможно, купим их у автодилера, если мы доберемся туда быстро», — сказал Лукас. «Завтра утром вы не сможете арендовать машину нигде к северу от Фарго».
— Зан должен знать.
Z АН ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЗНАЛ. — «Холм Моторс» в Армстронге, — сказал он. «Исправь тебя прямо сейчас. Сколько ты хочешь?"
"Два?"
Пока они медленно ехали по грунтовой дороге мимо дома девушки к шоссе, Зан нащупал сотовый телефон, нажал кнопку быстрого набора и сказал: «Это Рэй Зан. Дай мне поговорить с Карлом. И через мгновение: «Привет. У меня в городе есть пара копов из Сент-Пола. Им нужны две машины, в хорошем состоянии. Ага." Он повернулся к Лукасу: «Какая кредитная карта?»
«American Express или Visa, что бы они ни брали», — сказал Лукас.
«Американ Экспресс или Виза. . . Да. Да. Десять минут. Да, тогда увидимся». Он повесил трубку. — Все исправлено, — сказал он. «Один из вас получает загруженный трехлетний «Олдсмобиль», другой — шестилетний пятилитровый «Мустанг».
— Я возьму тот, у которого самый лучший обогреватель, — сказал Дел.
— Нам нужно добраться до отдела шерифа, как можно быстрее, — сказал Лукас. — Это здание суда?
— Правоохранительный центр, — сказал Зан. — Трехлетней давности, ультрасовременный, за зданием суда и прямо через дорогу от стоянки автомобилей Холма. Именно благодаря LEC Дик Андерсон стал шерифом.
— Он построил его? — спросил Лукас.
"Нет. Последний шериф так и сделал. Бобби Картер, — сказал Зан. Он ухмыльнулся Лукасу и нахмурил брови. — Никому не говори, что я так сказал — Бобби мой друг, — но он слишком близко подобрался к процессу строительства. Никто не попал в тюрьму, но люди вокруг считают, что к его пальцам прилипло приличная сумма денег. Он вернулся к сельскому хозяйству».
«Что такое Андерсон? Не депутат?
«Он был юристом, частной практикой. Недвижимость, в основном. Иногда он работал с окружным прокурором. Когда Бобби попал в беду и решил, что ему лучше убраться, он заставил одного из своих старых добрых парней бежать. Это злило людей. Андерсон вмешался в последнюю минуту и был избран».
— Политический волшебник, да? — сказал Дел.
Зан улыбнулся в руль, когда они наткнулись на последнюю колею на шоссе и свернули на юг, к Бродерику и Армстронгу. «Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь употреблял в его присутствии слово « волшебник », — сказал он. — Он практически полностью принадлежит Барри Уилсону, главе окружной комиссии. Это нормально, большую часть времени. Не слишком хорошо работает, когда есть настоящее преступление или что-то в этом роде.