Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Диана в Балморале чувствовала себя на седьмом небе. Наконец-то, будучи взрослой, девятнадцатилетней девушкой, она официально гостит в королевской резиденции. Это не то, что в детские годы она приходила на дни рождения сопливых принцев. Сейчас ее пригласил наследный принц, а это многое значит, но пока не все…

Педантичный принц Чарльз держал свои рыболовные снасти и охотничьи принадлежности в безукоризненном состоянии. Сам лично следил, чтобы все было в исключительном порядке: смотаны лески, почищены ружья, нигде не было трещин или заусениц, полученных во время их использования. Этот порядок обеспечивала его служба рыбалки и охоты. С нее он строго спрашивал, если что-то было не так.

Первая рыбалка на лосося состоялась на речке Крайгован. От Дианы не требовалось умения закидывать блесну или сматывать леску, но она махала спиннингом, как будто веткой отмахивалась от комаров. Принц не требовал от нее умения заряжать ружье и прицеливаться, но она сама взяла и выстрелила в воздух, от удовольствия рассмеявшись и он был доволен. Диана была рядом с ним, как и его верные егеря, готова была придти ему на помощь, но таковая не потребовалась. А принц привыкал, что рядом с ним есть верный человек. Слуги надежны, а ему страдающему от собственного одиночества, был нужен именно верный человек. Пока им пусть будет Диана. Но к ней еще надо приглядеться.

А в перерывах от охоты и рыбалки, – игры и забавы. И все Диана может и все хочет уметь делать. Своей открытой улыбкой она покорила окружающих. Слуги ею очарованы и начинают всерьез обсуждать вопрос – она или не она? Лучше бы для принца была она.

Королевские испытания, так до конца не покорившиеся предыдущим претенденткам на сердце принца, покорялись Диане. Впрочем, Диана больше претендовала на руку Чарльза. Она понимала, что романтическое время влюбленности для него прошло, теперь нужна женская забота и ласка одинокому холостяку.

Но Чарльз был огорчен, что Диана оказалась равнодушна к его любимым лошадям. Точнее боялась их. А они для него, как люди. Но Диана сняла его недовольство просто пояснив:

– Знаете, сэр! – Так продолжала она обращаться к принцу. – Когда мне было десять лет, я воспылала желанием прокатиться на лошади. Но, увы, я упала с нее и поломала себе руку. С тех пор я боюсь приближаться к лошадям. Хотя знаю, что они милые животные. – С обезоруживающей улыбкой добавила Диана и принц ее правильно понял.

– Такое состояние страха перед прошлой неудачей бывает у многих людей, особенно если неудача произошла в детстве. Врачи называют такое состояние фобия. – Принц говорил, как профессиональный психолог. – Состояние страха должно пройти, но нужна помощь хорошего психолога.

– Я еще не обращалась к такому врачу, сэр.

– Не обязательно обращаться к врачу. Достаточно общения с теми людьми, которые любят этих животных. И страх пройдет сам собой, незаметно для пострадавшего.

– Я не считаю себя пострадавшей. Но, к сожалению, в моем окружении нет этих умных животных. Но я приложу все силы, чтобы подружиться с ними.

– Я вам открою доступ в королевские конюшни. – Твердо пообещал Диане Чарльз. – В ваше распоряжение я представлю лучших учителей-наездников из королевской гвардии.

Через несколько лет Чарльз с обидой будет вспоминать о своем обещании – лошадей Диана так и не смогла полюбить, а вот наездников… Но это будет потом, а пока Чарльз пригласил ее посетить его в Лондоне.

– Если я приглашу вас в Букингемский дворец или в свой дом в Хайгроуве, вы не откажетесь?

– Нет! – Твердо ответила Диана.

Ее ответом "Нет!" принц взял на себя дополнительные обязательства.

На Диану обратили внимание фоторепортеры. Сначала три газетчика, освещающих жизнь королевской семьи, пользуясь свои привилегированным положением, сделали несколько фотоснимков и послали их в газеты. Диана не возражала. С детства мечтающая о сцене, а значит и о жизни звезды, она с удовольствием позировала журналистам, принимая по их просьбе различные позы.

После появления первых снимков в прессе Диана обратила внимание, что количество назойливых газетчиков вокруг нее увеличилось. Пока их было еще немного, допущенных на королевскую семейную территорию. Еще больше их осталось за оградой. Это были настоящие папарацци, – наглые и терпеливые, назойливые и упорные ребята, готовые сидеть под окном нужного типажа или в кустах в любое время года и в любую погоду. И им Диана не отказывала в желании сделать ее снимок. Ее несла воздушная волна радости от осознания факта, что она становится известной Англии, а может и всему миру.

Она уехала из Балморала счастливой и окрыленной в предчувствии надвигающегося, нечто большого, которое давно запланировала. Диана заехала на один день к своей бабушке леди Фермой. Та была с внучкой очень ласкова. Выслушала ее, задала уточняющие вопросы и дала мудрые советы.

– Я посмотрела твои фотографии в газетах. Мне они не совсем нравятся. Выглядишь на них очень простой и открытой, как бы сказать – нет нужного шарма.

– Как получается, бабушка. – Пошутила Диана.

– Надо, чтобы получалось, как тебе нужно. Я помню у тебя в детстве была замечательная улыбка – закрытая, но очень привлекательная. Сейчас только оскаленные зубы…

– Бабушка, разве так можно говорить? – Обиженно произнесла Диана.

– Надо уже говорить, Ди. Ты вступила в серьезную игру, чтобы сорвать хороший куш. Следует играть по крупному…

– Бабушка… – Снова обиженно перебила ее Диана.

– Не перебивай, я знаю, что говорю. – Твердо произнесла леди Фермой. – Ты должна быть немного загадочной, но игривой. Жизнь – ставка, любовь – игра, человек – игрок, а женщина должна делать ставку на одинар. – Мудро произнесла леди Фермой. – Ей сложнее выиграть, чем мужчине. Поэтому должна быть двойная ставка, чтобы выигрыш был более весомым. Послушай меня и постарайся делать так, как я тебе советую. Послушай свою старую бабку, которая знает этот двор, как любимую, зачитанную книжку.

– А что мне надо делать? – Заинтересовалась Диана.

– Многое. – Веско произнесла леди Фермой. – Я тебе постепенно обо всем расскажу и скажу, что и как делать. А пока исправим твою улыбку и глаза. Они на фотографиях должны выглядеть немного не так. Глаза – таинственными, улыбка – завлекательной. Ну-ка, наклони голову немного вперед.

Диана послушно склонила голову.

– Вот уже лучше. А ну-ка поведи глазами в стороны.

Диана скосила глаза в бок.

– Прекрасно! – Воскликнула бабушка. – Теперь твои глаза стали привлекательными и зовущими. Вот бы в них немного таинственности… – Видимо не все нравилось леди Фермой во взгляде внучки. – Пока пусть будет так. Запомни это положение головы. А теперь улыбнись.

Диана обнажила свои красивые не подверженные кариесу зубы.

– Не так! – Недовольно произнесла бабушка. – Сделай полуулыбку.

Диана послушно прикрыла губами рот. Но снова старая дама осталась недовольна.

– Что-то не то. Есть зов, но нет загадочности. Не разевай так сильно рот! У тебя, как и у всех в нашем семействе, лошадиные зубы. Этот недостаток надо скрывать. Поняла?

– Да. – Впервые за время мимической репетиции ответила Диана и снова ее губы приняли выражение открытой улыбки.

– Что-то не то. – Леди Фермой оставалась недовольна ее улыбкой. – Ты бы сходила к визажисту. Может быть он тебе что-то посоветует и поставит улыбку. Впрочем, – исправилась бабушка. – Сама постой перед зеркалом и потренируй свой взгляд и улыбку.

– Я так и сделаю. – Согласилась Диана.

– И поиграй с фотографами. Не давай им сразу же себя снимать. Пусть побегают за тобой. Так ты будешь им интереснее, чем просто доступная… – Напутствовала на прощание внучку опытная в дворцовых интригах бабушка.

Они нежно поцеловали друг друга в щечки и Диана поехала в Лондон. Она действительно стала простаивать часами перед зеркалом, тренируя свой взгляд и улыбку для прекрасного будущего. А в своем прекрасном будущем она не сомневалась, – столько людей взялись за определение ее судьбы. А это опытные в жизни люди – они не могут ошибиться. Но это одновременно и пугало Диану. Коллектив всегда принимает усредненное решение, – а значит, совершает в решении половину будущих ошибок. Но свой взор, устремленный в кинокамеры, ей нравился, – скромный, но многообещающий. А вот улыбка – не совсем, открыта до простоты. Две важные детали одного лица – взаимоисключающие, но одновременно дополняющие друг друга. Пусть пока будет так, а дальше она научится, как нужно улыбаться. Так решила Диана.

15
{"b":"754903","o":1}