Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда Ма'алор и женщина направились к общей группе, она почти бежала, поднимаясь по склону быстрее остальных. "Странное поведение, – подумал Даннор, – особенно для того, кто только что убегал".

Женщина тем временем приблизилась к месту, где лежал сраженный лучом бластера воин. Она приподняла вверх его веки, проверила зрачки. Затем приложила палец к шее, прослушивая пульс.

– Он не пострадал, – сказал ей Даннор. – Просто небольшой толчок.

– Будет на ногах через полчаса, – добавил Ма'алор, наклоняясь ближе, – или даже меньше, судя по его габаритам.

Женщина кивнула.

– Согласна.

Она поглядела вверх на Ма'алора.

– И поскольку вы мне не солгали в этом, я готова поверить и в остальное: вы не имеете отношения к надзирателям и не собираетесь вернуть нас назад для наказания.

Она оглядела лица других представителей расы клахкиммбрийцев.

– Но тогда – кто вы? Что вы здесь делаете?

Ма'алор покачал головой.

– Сначала я должен получить побольше информации о вас. Как вы сумели восстановить память, например... И что вас связывает с ним?

Он показал на воина.

Женщина без утайки рассказала все произошедшее с ней. Во время повествования Даннор стал совершенно по-новому воспринимать ошибку, которую он совершил в должности Содействующего Исполнению: из-за его просчета Пуляски и ее друзья по экипажу попали на Конфликты. Он понял, что женщина ему нравится. В ней присутствовали сила и решительность, присущие характеру его отца.

– Все это достойно внимания, – произнес Ма'алор, когда Пуляски выговорилась и умолкла. – Вы говорите, простая яркая вспышка способна вернуть память?

– Совершенно верно, – отозвалась женщина. – Теперь ваша очередь. Если вы не надзиратели, то что за дела привели вас сюда?

Ма'алор, конечно, не открыл ей всего, но рассказал достаточно. Даже больше, чем ожидал Даннор. Поведал также и об аресте Ралаккая, о нововведении, придуманном специально для него, – публичной казни с объяснением его попытки сбежать из района Конфликтов. И, конечно, об одновременных наказаниях тех, кто содействовал побегу. Из всего этого должен получиться прекрасный спектакль.

– Мы здесь, – объяснял Ма'алор, – чтобы сорвать это мерзкое шоу и доказать Совету и всем людям, мы не намерены больше терпеть угнетение и давление со стороны военных.

Пуляски улучила момент и задала вопрос.

– Значит, вы направляетесь к той крепости, где держат вашего друга?

Ма'алор кивнул.

– Да.

– Тогда я желаю вам успеха.

Ма'алор посмотрел на нее.

– Вы, кажется, не очень оптимистичны на наш счет.

– Извините, я не хотела... Просто думала, как вы можете помочь мне.

До сих пор я не имею представления... Вернее, не знаю способа выбраться отсюда.. Да и с кораблем необходимо связаться – ведь там наверняка эпидемия. – Пуляски помолчала. – Понимаю, я немного эгоистична, а у вас, видимо, свои проблемы, но у каждого свои задачи.

– Понятно, – произнес Ма'алор. – Но скажите, вас не заинтересовало бы предположение, что среди приговоренных находится ваш друг?

Брови женщины вопросительно приподнялись.

– Что вы имеете в виду?

Даннор решил высказаться после долгого молчания. Что-то не нравилось ему в том, как его соратник ведет беседу.

– У нас есть источники информации, – сказал он. – Они установили с максимальной точностью личности тех, кого казнят вместе с Ралаккаем. По крайней мере, один из них – с "Энтерпрайза". Вполне возможно, есть и другие...

Ма'алор поглядывал на Даннора, но не перебивал его. Возможно, позже он выскажет свои претензии; сейчас же товарищ произнес:

– Это – правда... И мы сами видели рядом с Ралаккаем представителя вашей расы. Я уверяю вас, что наша информация точна.

Доктор выглядела более чем заинтересованной. Ее взгляд сделался жестким тело напряглось, будто в предвкушении схватки с противником.

– Возьмите меня с собой, – попросила она, – и я помогу вам, чем только смогу.

Ма'алор обдумал ее предложение.

– Хорошо... Лишняя пара рук нам не помешает. Но вы не должны отставать, иначе мы оставим вас.

Женщина кивнула понимающе.

– Спасибо вам всем.

Ма'алор нахмурился.

– Очень хорошо... Мы договорились соблюдать принципы демократии. Я подчиняюсь большинству, но... не безоговорочно.

Он развязал свой рюкзак, вытащил веревку и бросил ее Даннору.

– Если мы собираемся взять его с собой, то он должен быть связан...

Иначе воин прикончит нас, придя в себя.

Даннор не стал спорить. Размотав веревку, он принялся опутывать ноги и руки клингона.

* * *

Они сидели в трех разных клетках; у окна находился Джорди, за ним Ралаккай, а затем – Пикар. Летающая телекамера явно предпочитала общество клахкиммбрийца остальным пленникам.

– Интересно, почему он, прилип именно к тебе? – спросил Джорди.

– Наверное, – предположил Пикар, – это как-то связано со сходством с надзирателями.

Ралаккай сделал движение, соответствующее земному пожатию плечами.

– Кто знает? Как и все кругом, это для меня – загадка.

Из плохо освещенного коридора раздался топот. Производивший его подошел вплотную к клеткам прежде, чем пленники поняли, что перед ними не их обычный тюремщик; вонючую кашу он тоже не принес.

Ага... Один из надзирателей... Выглядел он еще более зловеще по сравнению с тем, кто привел их сюда. Джорди показалось, что новый посетитель обладает большей властью, чем обычный Скачущий по небу. Как и "парящий глаз", пришедший остановился перед клеткой клахкиммбрийца; аппарат фактически завис у него над плечом. Но обратился надзиратель ко всем троим пленникам, его золотистые глаза постоянно перебегали с одного лица на другое.

– Что-то вы спокойны, – произнес он. "Странный способ начинать разговор", – подумал Джорди.

– Мы были бы более спокойны, – ответил Ралаккай, – если бы знали, зачем мы здесь.

Глаза надзирателя засветились предвкушением чего-то мерзкого, но приятного ему.

– Ага... Теперь я понимаю ваше состояние. Вам еще не сказали...

Джорди такой поворот разговора не понравился.

– И что же нам не сказали? – спросил он. Скачущий по облакам повернулся лицом к нему.

67
{"b":"75473","o":1}