Молли осторожно взяла Перси за руку. Тот тяжело дышал и отвел взгляд в сторону, чтобы никто не видел, насколько это все его действительно ранит.
— Ты же знаешь, что Темный лорд вернулся и как это опасно.
— Ну, конечно, мы теперь поверим на слово ребенку, который утверждает, что его спасли мертвые родители!
Женщина невольно отпустила руку сына, глядя на него недоумевающим влажным взглядом.
— Знаешь, Перси, — после недолгого молчания начал Джордж, — я не удивлен, почему Сиерра от тебя отказалась. Я бы тоже отказался, если бы мог, потому что ты редкостная скотина.
— А ну прекратите! — послышался строгий голос отца.
Перси усмехнулся и резко встал, бросив салфетку на стол. Он осмотрел людей, которые по крови были ему семьей, но с каждым годом становились все более чужими, и настал тот день, когда пропасть стала непреодолимой.
— Упрощу тебе жизнь, Джордж. Я сам откажусь от всех вас. Счастливо оставаться.
Он уходил быстро и не оглядываясь, стараясь игнорировать робкие попытки матери его остановить. Перед тем, как трансгрессировать, он крепко зажмурился, не желая более видеть место, которое сегодня он покидает навсегда. Это был билет в один конец, но нельзя двигаться дальше, таская за собой слишком тяжелый багаж непониманий, обид и разочарований. Все это — убогий дом, глупые родственники и позорная жизнь теперь в прошлом, а впереди маячит светлое будущее, которое наверняка стоит такой высокой цены.
По прибытию домой из Хогвартса Сиерра незамедлительно занялась делами наследства, желая получить как особняк в Касл Комб, так и дом на площади Гриммо, который они с Дамблдором договорились отдать под штаб возрождающегося Ордена Феникса, он же и станет пристанищем Сириусу Блэку. Пока совершались все необходимые бюрократические дела, связанные с передачей ей в собственность недвижимости и прочего имущества, Сиерра приступила к поступлению в академию колдомедицины. Как и положено, девушка наравне с другим абитуриентами явилась в назначенный день и написала экзамен, что был первым этапом. Вторым этапом служило собеседование с ректором, и, когда девушке пришло письмо с приглашением, она поняла, как глупо Алисия блефовала. Ее приняли в назначенное время. Ректор академии — Филипп Коулман уже ожидал девушку, сцепив руки в замок.
— Добрый день, мисс Блэк, проходите.
Он указал на стул напротив себя. Девушка присела на край и вытянулась, словно струна: волнение нахлынуло слишком быстро и стало почти осязаемым. Заметив это, ректор, казалось, ухмыльнулся.
— Добрый день, мистер Коулман, я благодарна вам за приглашение и возможность поступить в вашу академию.
— Почему вы так хотите сюда поступить?
— У вас лучшее образование в сфере колдомедицины во всей Европе, а я всегда питала слабость к этой науке. У меня множество идей, которые, я надеюсь, смогу воплотить в жизнь благодаря этому шансу.
— Видите ли, мисс Блэк. — Мужчина поднялся и стал мерить шагами помещение. Сиерра напряглась, неосознанно вертя на пальце фамильный перстень. — У вашей семьи очень непростая история и совершенно перепачканная репутация. Честно говоря, хуже просто не придумаешь.
— Я не в ответе за грехи своих предков, — строго ответила она. — Я могу поручиться только за себя и свои поступки.
— Вы в этом уверены? А вот у меня есть основания полагать, что вы агрессивная, не способная контролировать свои эмоции, конфликтная… Мне продолжать?
Сиерра моментально поменялась в лице.
— Нет никаких документальных подтверждений этим суждениям, а значит отказ мне из-за этого в поступлении незаконен. Я могу обжаловать это решение, и у вашей некомпетентности и предвзятости будут проблемы.
Коулман улыбнулся.
— Это могло бы сработать. Что ж, пожалуйста, вас примут, но будьте уверены, доучиться точно не дадут. Решать вам.
Фыркнув, Сиерра поднялась на ноги и с вызовом уставилась на ухмыляющееся лицо ректора.
— Вы и ваша дочурка еще пожалеете об этом, я обещаю.
Злость еще вытесняла обиду и горечь от разрушенной мечты. Андромеда, услышав об этом, разозлилась не на шутку. Сдержанная женщина превратилась в разгневанную фурию, она металась из угла в угол, шипела проклятья и придумывала планы того, как залить ложку дегтя в эту прекрасную семейную бочку меда. Дора просто положила руку на плечо сестры и сжала его.
— Хочешь мы найдем ее и вместе надерем ей зад?
Против воли Сиерра засмеялась.
— Это было бы здорово, но физическая расправа — не мой стиль. Я предпочитаю давить людей морально, и, уж поверь мне, придет и час Алисии.
— Разве ты не хочешь сделать ей гадость прямо сейчас? — удивилась Дора и сунула клубничный леденец за щеку.
— Всему свое время, — Сиерра улыбнулась, упершись расфокусированным взглядом в стену. — Я выжду лучший для мести момент, и Спиннет еще пожалеет, что встала у меня на пути.
Нимфадора разочарованно вздохнула.
— Никакого веселья.
— Но кое-что мы можем, — кривовато ухмыльнулась Блэк.
На следующее утро в окно дома Алисии постучался гордый филин. Блондинка недоумевающе впустила птицу в дом и, когда попыталась забрать письмо, сова больно цапнула ее за палец. Пискнув, девушка заметила на нем кровь и принялась промывать укус, а уже после развернула пергамент. Послание было коротким, но тонкие губы Алисии сжались от злости.
Почаще оборачивайся, наживая таких опасных врагов.
Ранним августовским днем Сиерра стояла перед большим полуразрушенным домом, который теперь на всех законных основаниях принадлежал ей, и совершенно не знала с чего начать. Грязный, покрытый мхом, треснувший фонтан с некогда красивой скульптурой выглядел жалко, территория вокруг дома вся заросла высокой травой и буйным кустарником, а дом больше напоминал обитель призраков. Но так оно и было: особняк хранил множество призраков, которые преследуют Сиерру по пятам. Серое небо, предвещающее надвигающийся дождь, придавало этому месту еще более зловещий и удручающий вид.
— Я понятия не имею, как эти руины превратить в пригодный для жизни дом, — тяжело вздохнула Сиерра. — Моей магии не хватит и на половину, а сколько предстоит сделать вручную!
— Хорошо, что у тебя есть я, да? — ухмыльнулась Кира и пихнула подругу локтем. Сиерра фыркнула.
— Ты все равно через пару дней отправишься в Америку.
— Я же вернусь независимо от того, пройду в команду или нет. К тому же я тут кое-кого привела в помощь…
Когда Сиерра обернулась, увидела приближающихся к дому близнецов, а вместе с ними Рона, Гермиону и даже Джинни.
— Что вы здесь делаете? — удивилась она.
— Очень гостеприимно, подруга, но мы же друзья, поэтому не обижаемся, а просто обнесем твой холодильник, — усмехнулся Фред и щелкнул ей по носу.
— Холодильник пуст, увы, — хохотнула девушка.
— Это инвестиция в будущее! — подхватил Джордж.
— Ну вы гляньте! — фыркнула Кира. — Еще не открыли магазин, а уже заделались бизнесменами!
— Тихо! — зашипели они вдвоем и покосились в сторону недоумевающей Гермионы. — Наша заучка не должна раньше времени обо всем узнать, чтобы не успела подготовить линию обороны.
Сиерра закатила глаза. В такой приятной и веселой компании работать было гораздо легче: близнецы постоянно шутили и очень много подтрунивали над Гермионой, которая, в свою очередь, стойко парировала их выпады ровно до начала шуток, что обычно ниже пояса. Когда это случалось, Гермиона гневно сопела, краснела и прятала глаза. Мужская половина в основном занималась тяжелой работой, Гермиона ловко орудовала волшебной палочкой, восстанавливая испорченную мебель и прочие предметы домашнего уюта, Джинни занималась садом и восстановлением помпезного фонтана, а Сиерра же в основном руководила процессом и помогала Гермионе. Когда девушки добрались до спальни Софии, Гермиона неловко замялась на пороге, наблюдая за реакцией Сиерры. Та на мгновение застыла, не решаясь войти, а затем улыбнулась.
— Не будем терять время, мы же не можем оставить эту комнату в таком состоянии.