Кира вернулась в спальню вскоре после отбоя. Сиерра отложила в сторону учебник и выжидающе вскинула брови.
— И где это вас носило весь вечер, юная леди?
Кира засмеялась и прямо в одежде рухнула на постель подруги с мечтательно горящими глазами, устремленными в потолок.
— Фред показал мне одно удивительное место на окраине Запретного леса, но оно становится таким только с наступлением сумерек.
— А этот юный натуралист у нас тот еще романтик, я погляжу, — насмешливо фыркнула Сиерра. — Ну и? Вы целовались?
Купер осторожно прикусила нижнюю губу, а затем глупо хихикнула.
— Мерлин, если я выглядела также глупо в начале своих отношений, убей меня сразу!
Брюнетка шлепнула Сиерру по бедру, все также продолжая улыбаться.
— Он окончательно порвал с Джонсон, и я подумала, а почему бы и нет? Я гриффиндорка или нет, в конце концов? Риск — мое второе имя, — распалялась Кира. Не выдержав, Сиерра расхохоталась.
— Все, наша с Джорджем мечта осуществилась, можно спокойно умирать!
— Кстати, об этом. — Купер перевернулась на живот и внимательно уставилась на подругу. — О чем вы говорили? Если скажешь, что опять ругались, мое сердце не выдержит!
— Можно сказать, что мы помирились.
— Судя по твоему траурному голосу, не очень на это похоже, — фыркнула та.
— Потому что вместо радости это приносит очередную порцию боли и поводов для самоистязаний, так как этот олух считает виноватым себя!
— Но так ведь и есть, — хмыкнула Купер. — Я тысячу раз ему намекала, подталкивала, а он все чего-то ждал. Ну вот и дождался.
Сиерра тяжело вздохнула.
— И тем не менее я чувствую себя при этом самой настоящей дрянью.
— И зря. Блэк, хватит жалеть мужиков! Пусть сами учатся принимать последствия своих поступков или их отсутствия. В конце концов, пока мы живы, все можно изменить. И, если Джордж этого не поймет, то придет на твою свадьбу в качестве гостя.
— Купер! — возмутилась Сиерра. — Это сейчас было лишнее.
— Это была правда, дорогуша, — серьезно парировала Кира и пожала плечами. — Честно говоря, даже у Розье больше шансов жениться на тебе, чем у Джорджа с его нерешительностью и нелепыми сомнениями.
И почему-то упоминание имени слизеринца заставило Сиерру вспыхнуть и стыдливо опустить глаза.
— Твоя прямолинейность меня однажды расшибет, Купер.
— А я думаю, однажды ты мне скажешь за нее спасибо.
Сиерра не знала, что под этой невинной фразой подразумевала подруга, но почему-то от нее стало совсем не по себе. Девочки еще долго болтали на отвлеченные темы, но горький осадок все сильнее увеличивался в масштабах и все больше напоминал сильнодействующий яд.
Выпускные экзамены наступили так быстро, что ученики и оглянуться не успели. Перси с удвоенной силой зубрил материал, а Сиерра старалась не мешать и готовиться к своим переводным работам, поэтому они почти не проводили время вместе.
В один из июньских вечеров перед самым последним экзаменом для Перси Сиерра решила насладиться чудесной погодой в ожидании предстоящих каникул. На улице было свежо и пасмурно — как последствие ливня, что уже больше суток затапливал окрестности школы. Сладко затянувшись сигаретой, девушка подняла глаза вверх и выдохнула едкий дым в воздух, выпуская его из своих легких. Где-то совсем рядом нараспев устраивали песнопения местные птицы, больше не опасаясь холодных капель дождя.
Когда гриффиндорка перевела случайный взгляд в сумрачный коридор, то наткнулась на одинокую фигуру профессора Защиты от темных искусств. Он очень сосредоточенно вчитывался в какой-то пергамент и, казалось, совсем не замечал, что больше здесь не один. Девчонка подобралась поближе, сама не зная, что же ее так сильно насторожило, и уже через мгновение она прикрыла рот рукой и спряталась за каменную колонну.
— Шалость удалась, — проговорил он и заторопился прочь из замка.
Ни минуты не раздумывая, девушка ринулась вслед за ним, все еще лелея надежду о том, что интуиция ее подводит. Но, когда Ремус Люпин, наспех справившись со своенравной ивой, пролез в тайный проход, ведущий к Визжащей хижине, внутри все застыло. Проверив наличие волшебной палочки, Сиерра тоже собиралась последовать в убежище отца, как вдруг краем глаза увидела темную фигуру. Мужчина, облаченный в вечный траур, спешил к Гремучей иве, и по его резким движениям и торопливым шагам угадывалось какое-то нетерпение.
— А вот это совсем не хорошо, — прошептала Сиерра, беспомощно наблюдая, как Северус Снейп ловко проскальзывает в тайный коридор.
Два профессора и ее отец сейчас там, и одному Мерлину известно, чем все это кончится, но на всякий случай девушка осмотрелась, цепким взглядом разыскивая хоть одну мрачную тень, витающую в небе. Не особенно церемонясь с несчастным буйным деревом, Сиерра магией обломала все ветки, что грозили ей расправой, и нырнула в туннель самой последней, готовясь к любому исходу событий, и даже к тому, что до конца жизни ей придется скрываться вместе с Сириусом Блэком.
Уже на подходе она четко слышала низкий голос Снейпа, который с невероятным удовольствием растягивал равнодушные слова. Подобравшись ближе, она села возле двери и, приготовив палочку, стала вслушиваться.
— О, нет, Блэк, что же я вижу на твоем потрепанном лице? — наслаждался зельевар, устремив свое оружие прямо в горло Сириусу. — Неужели это страх? Ведь Азкабан покажется тебе милым курортом по сравнению с поцелуем дементора. Не представляю, как смогу это увидеть, но что поделать? Я попробую.
— Экспеллиармус! — послышался решительный голос Гарри Поттера, и профессор зельеварения отлетел в сторону и больше не шевелился. Сиерра ахнула и мгновенно заткнула себе рот.
— Гарри! — воскликнула Гермиона.
— Что ты наделал? — в ужасе вторил Рон.
— Расскажи мне о Петтигрю! — потребовал Поттер, обращаясь к своему крестному отцу.
— Он всегда искал себе покровителей, чтобы присосаться к кому-то и паразитировать! — воскликнул тот. — Петтигрю, теряя нашу протекцию, обратился к Темному лорду и выдал местонахождение твоих родителей и тебя ему! Он предал всех нас!
— И он сейчас прямо в этой комнате, — спокойно произнес Ремус Люпин. — Гарри, я присматривал за тобой с помощью этой карты и до последнего был уверен в виновности Сириуса, пока ты мне не рассказал о том, что видел Питера Петтигрю на карте.
— Карта может лгать, — не сдавался юноша.
— Карта никогда не лжет! — терял терпение Сириус.
— И где же он? — с сомнением поинтересовался Гарри.
— Прямо вон там!
Худой палец с посеревшей кожей указывал прямо на Рона, и тот, в ужасе прижав свою бесполезную крысу к груди, едва только не обделался от страха.
— Я?
— Да не ты, дурачок, — отмахнулся Блэк. — Твоя крыса. Дай ее сюда.
— Вы что-то путаете! — не сдавался Рон, набравшись храбрости, чтобы встать на защиту своей питомицы. — Короста просто крыса, она сначала была крысой Перси, но потом у того появилась сова, и она досталась мне. Короста живет в нашей семье уже…
— Что? — искренне развеселился Сириус. — Двенадцать лет? Какое ироничное совпадение.
Рон до последнего не желал расставаться со своей крысой, однако та вырвалась из его рук и попыталась спрятаться в очередной грязной норе. Но Люпин оказался проворнее, и смог снять с Коросты чары: та в одно мгновение превратилась в толстого омерзительного человека с выступающими вперед зубами. Многолетний образ крысы явно наложил своеобразный отпечаток как на его внешности, так и на повадках. Питер Петтигрю не переставал перед всеми лебезить даже сейчас, надеясь на любую защиту. Пытаясь убежать от старых друзей, он прицепился к насмерть перепуганному Рону, взывая к его жалости, и затем ринулся к двери, надеясь улизнуть.
— Гарри, ну, в самом деле, ты же не убьешь меня! Джеймс бы так не сделал, он был добрым…
— Да как ты смеешь говорить с ним о Джеймсе? — взревел Сириус.
Вздрогнув, Петтигрю схватился за ручку двери и, собираясь сгинуть в темном туннеле, грудью натолкнулся на острие волшебной палочки. Испуганно обернувшись, он встретился с холодным взглядом Сиерры Блэк.