Литмир - Электронная Библиотека

На некоторое время воцарилась тишина. Сиерра обдумывала душещипательную речь своей бабушки и гадала, стоит ли ей верить.

— Вы верите, что отец и правда сделал то, за что его заключили в Азкабан?

— Это возможно только под империусом и никак иначе. Либо его использовали, и Крауч не захотел разбираться в этом деле, предпочитая закрыть на тысячу замков лучшую кандидатуру — представителя рода Блэк, либо он этого не делал, и Крауч все равно не захотел ни с чем разбираться.

— Почему вы так уверены в его невиновности? — не унималась Сиерра.

— Ох, моя дорогая Сиерра, единственный человек, которого Сириус смог бы убить, это я. И то вряд ли бы он стал пачкать об меня руки.

Сиерра взглянула на часы и отметила, что два часа почти прошли, и ей необходимо возвращаться, если она не хочет проблем. Словно заметив это, Вальбурга осторожно присела рядом с внучкой и коснулась ее холодной рукой.

— Надеюсь, ты сможешь меня простить за все ошибки. Я правда хотела забрать тебя после смерти Софии, но Андромеда мне не позволила, оно и понятно. Если не веришь, можешь спросить у нее.

Сиерра сглотнула ком, подступающий к горлу.

— Я очень счастлива, что ты дала мне шанс на встречу и честный разговор. О большем я уже и мечтать не могла. И вот еще что.

Женщина легкой походкой подошла к комоду и выудила что-то из ящика, после чего протянула небольшую коробку Сиерре.

— Это что-то вроде нашей семейной реликвии. Она должна была перейти к Сириусу или Регулусу, но все сложилось иначе. Я знаю, что буквально вскоре у тебя день рождения, и пусть это кольцо станет моим первым и последним подарком тебе.

Внутри коробочки оказался серебряный перстень с массивным камнем черного цвета с вкраплениями, напоминавшими звездное небо. Это показалось Сиерре очень символичным, исходя из страсти этой семьи к звездным именам.

— Это обсидиан, — пояснила Вальбурга. — Поскольку перстень волшебный, то он всегда подстраивается под палец своего владельца. Попробуй.

Сиерра с сомнением надела кольцо, и практически в это же мгновение оно сузилось и очень удобно обхватило средний палец девушки. Вальбурга улыбнулась.

— Идеально.

— Спасибо, — честно поблагодарила Сиерра, впервые взглянув в глаза бабушки долгим прямым взглядом. — Надеюсь, оно не проклято, а то разные слухи ходят о благороднейшем роде Блэк.

— Я бы не стала проклинать одного из последних представителей нашей семьи — слишком уж дорожу кровными узами, особенно на закате жизни.

— Мне уже пора.

— Разумеется. Кикимер!

Эльф тут же возник в гостиной, покорно склонив голову перед своей властной госпожой.

— Доставь мою внучку обратно в Хогвартс.

— Слушаюсь, моя госпожа, — тихо произнес он и протянул девушке руку.

Вальбурга слегка приобняла ее и, оставив легкий поцелуй на щеке, прошептала:

— Найди доказательства невиновности Сириуса. Я уверена, что София их надежно спрятала.

Сиерра бросила последний взгляд на эту статную женщину, и уже через несколько мгновений оказалась на астрономической башне. Снежинки застревали в волосах и не спешили таять. Девушка взглянула на перстень, что красовался на пальце, и тяжело вздохнула, вглядываясь вдаль.

Эта встреча не подарила ни одного ответа, зато подкинула массу новых вопросов. И, кажется, пришло время распутывать этот клубок интриг и темных тайн прошлого.

========== Глава 7 ==========

Утро двадцать второго января было пасмурным, снежным и ветреным. Сиерра проснулась от дурного сна, который через несколько минут не могла воспроизвести даже отдаленно, однако послевкусие осталось крайне неприятным. Девушка сидела на широком подоконнике и крутила на пальце массивный перстень, что совсем недавно подарила ей Вальбурга Блэк.

— Ты все испортила! — недовольно произнесла Кира и сонно потянулась. — Я думала, разбужу тебя своими громкими криками, а ты уже проснулась.

— Люблю портить планы, — улыбнулась та.

— Тем не менее поздравляю тебя с днем рождения, Блэк. Сладкие семнадцать бывают только раз в жизни.

Сиерра с готовностью ответила на дружеские объятия и улыбнулась.

— Спасибо, Купер. А сладкие семнадцать, что выпадают на пятницу — это вообще лучше, чем все.

— Близнецы задумали грандиозную вечеринку.

— О, нет, ничего грандиозного я не хочу! — застонала Сиерра.

— Как будто их когда-то волновало чужое мнение, — насмешливо фыркнула Кира.

При встрече в Большом зале близнецы действительно разразились громогласными поздравлениями в виде песен и танцев, привлекая к себе внимание буквально всей школы.

— Это будет самая масштабная вечеринка года! — обещали они.

— Предлагаю отложить ее до первого апреля, а сегодня обойтись занудными посиделками в тесном кругу.

— Купер, а чего она такая скучная? — Фред округлил глаза. — Ее что, наш дорогой Перси покусал?

— Никто меня не кусал, — ворчливо вставила Сиерра. — Просто не люблю быть в центре внимания, а в последнее время мне этого внимания хватает с лихвой.

— Все, никакой массовой попойки и вакханалии! — сурово заключила Кира.

Сиерра ответила ей благодарным взглядом, уже не слушая недовольные возгласы близнецов.

Когда девушка проходила вдоль стола, чтобы присоединиться к завтраку, Перси поднялся со скамьи и преградил ей путь. Она удивленно изогнула бровь.

— С днем рождения, Сиерра! — торжественно заявил он.

Кира прыснула от его важного вида и официального тона. Сиерра в ответ кривовато улыбнулась, сдержав неуместный смешок.

— Спасибо, Перси.

Он кивнул, замешкался, но все же уступил девушкам дорогу. Сиерра еще раз коротко ему кивнула и села неподалеку, выслушивая очередную порцию шуток на эту тему и хохот от собственной подруги.

— Похоже, ты у господина старосты на особом счету.

— Почему? Он, как и все, услышал близнецов и решил вежливо поздравить.

— Именно тебя.

— Может он всех поздравляет, ты-то откуда знаешь? — возмутилась Блэк.

— Да он же ведет себя как придурок в твоем обществе!

— Купер, Перси Уизли в принципе ведет себя как придурок, не выдумывай. Особенно с девушками.

— Не знаю, с ушастой Пенни он очень решительно зажимался по углам весь прошлый год.

— Слушай, отвали! — взорвалась Сиерра. — Мне нет дела до него и до его поведения, ясно?

— Ты так мило злишься, когда речь заходит о нем и его поведении на счет тебя, — хохотнула Кира.

Сиерра закатила глаза.

— Ох, Мерлин, пошли мне терпения, чтобы не убить эту идиотку в собственный день рождения!

В ответ послышался лишь заливистый смех.

Как только стемнело, узкий круг приглашенных и не только стал собираться в уютной гостиной Гриффиндора. Сиерра вместе с Кирой направлялись в свою спальню, чтобы выудить оттуда парочку припасенных бутылок огневиски, но в дверях столкнулись с первокурсницей. Та в ужасе округлила глаза и попыталась увильнуть, но Купер среагировала молниеносно, отрезав ей путь на волю.

— И что это ты делала в нашей спальне?

— Я… ничего… Просто заблудилась.

— Заблудилась, говоришь? — Кира схватила ее за ухо. — А ну живо говори, что ты украла!

— Я ничего не крала! — заверещала светловолосая девчонка, чуть не плача от боли и страха.

— Тогда что ты там делала? Отвечай правду или оторву тебе уши!

Сиерра проскользнула в спальню и, осмотрев ее беглым взглядом, усмехнулась.

— Отпусти ее, Купер. Девочка просто принесла мне цветы.

— Ты уверена? — все еще хмурилась она, но первокурсницу отпустила.

Девочка вытерла мокрые глаза и взглянула на старшекурсницу злым обиженным взглядом.

— Один мальчик попросил меня принести цветы в подарок для девочки. Я всего лишь положила их на постель и вышла, ясно вам?

— Прости мою подругу, — мягко улыбнулась Блэк. — Как тебя зовут?

— Амелия, — буркнула та.

— Амелия, меня зовут Сиерра, рада знакомству.

— Цветы для тебя, — ответила она. — Но от кого — не скажу, я пообещала молчать.

22
{"b":"754659","o":1}