Литмир - Электронная Библиотека

— Да.

— Давно мы сюда не спускались.

— Не было надобности.

— Держи.

Голд протянул Королеве коробку с бьющимся сердцем.

— Он был хорошим охотником, но не знал, что такое верность.

Реджина раздавила красное сердце.

— Звучит как поминальная речь.

— Завтра наслушаемся.

— А кто трогал портрет?

— Много вариантов?

Голд вернул рамку на место и вышел из склепа.

***

Колокольчик над дверью снова пошатнулся.

— Что-нибудь передвинуть? Освободить место для твоего гнева?

— Кто её надоумил участвовать в выборах?! Где она вообще взяла городской устав? Я сама то его от силы раза 2 в руках держала!

— Один экземпляр подпирает ножку комода в гардеробе, загляни.

— Хорошее настроение, Румпель? Ты лучше скажи, как сделать так, чтобы Сидни выиграл.

— Сидни Глас? Удачи, родная.

— Обнадёживает.

— Могу накопать грязи на Эмму, уверен, там есть чему очернить её репутацию.

— Наконец-то мы мыслим в одном направлении)

Реджина подошла к Голду и схватив за щёки поцеловала.

— Неожиданно, но я не жалуюсь.

— Жду дома с папкой грязного прошлого Эммы Свон.

— Будет сделано, Ваше Величество)

***

— Это архивный документ, не подлежащий огласке! Не знаю, как вы его достали, но это подло и противозаконно!

— Если вы ещё раз ворвётесь в мой кабинет и начнёте на меня орать, вылетите в окно, как птицы весной) - с улыбкой произнесла Реджина - вам ясно? - прозвучало уже не так красочно.

— Меня совсем не волнует, что подумают люди, но зачем вы так с Генри?

— Когда-то же надо взрослеть.

— Ему итак пришлось несладко, госпожа мэр. Он просто утратил надежду, разве не видите?

— Отойдите с прохода, я хотела бы прийти домой без задержек.

Эмма отошла от двери.

— Генри в полном порядке, вам неочем беспокоиться. Впрочем, вы и не должны.

— Сами подумайте, приёмная мать поливает грязью его родную мать в обход закона! По-вашему, это в порядке вещей?

— От ваших воплей уши сворачиваются. Я лишь открыла ему и всем остальным правду. А на счёт законности, это не ко мне)

Реджина открыла дверь и в лицо кинулся огонь, сбивая её и Эмму с ног.

— Боже, давайте, уходим!

— Ногу подвернула, не встать!

Эмма подняла Реджину, поддерживая её за талию.

Повсюду были машины скорой и пожарных, когда они вышли на улицу. К Реджине сразу подбежали врачи. Послышался звук резко остановившейся машины и громкого хлопка двери.

— Отошли от неё все! Быстро!

Голд поднял Реджину на руки и повернулся к врачам.

— Вы не можете её забрать, ей нужно в больницу.

— Вы будете указывать, что мне делать? Я сам могу позаботиться о своей жене.

Больше ни слова не сказав, он посадил Реджину в машину, сам сел за руль и уехал, чуть не сбив несколько прохожих.

— Не за что.

— Нечему удивляться, Эмма. Скажи спасибо, что он тебя не обвинил в поджоге.

— Чего?

— Я думала, ты поняла, что когда речь идёт о ней, Голду все гайки срывает.

— Буду знать.

***

— Так и знала, что вы здесь. Со стаканом…и моим сыном.

Реджина, Сидни и Румпель зашли в кафе.

— Хотите меня оштрафовать?

— Нет, напротив, составить вам компанию)

— Мне? Ну не знаю. А как же банкет? Чествование победителя?

— Вопрос не ко мне. Скорей уж к вам.

— Мои поздравления, шериф Свон.

Реджина положила значок шерифа на стойку.

— Вы шутите?

— Она? Никогда.

— Закрой рот, Сидни. Отрыв минимальный, но народ похоже решил поддержать шерифа, который может пойти против нас.

Реджина отошла, чтобы сделать заказ, а вот Голд подошёл ближе к Эмме.

— Друзья из нас с Реджиной - не бог весть какие, а вот враги - отменные. Удачи, шериф Свон)

***

— Прошу прощения, мистер Голд, ваш Генри меня обокрал.

Голд приспустил солнцезащитные очки и взглянул на Генри. Тот отрицательно помахал головой.

— Он говорит не крал, кому верить?

— Вот, посудите сами.

Продавец кивнул в сторону прилавка, где лежало “краденное”.

— То есть вы пытаетесь меня убедить, что Генри, живущему в самом, не побоюсь этого слова, богатому доме Сторибрука, понадобилось украсть туалетную бумагу? А вот глядя на этих оборванцев, я бы так не сказал.

— Эй-эй-эй, это дети, а не оборванцы.

— Мисс Свон, плевать кто они, у меня нет на это времени. Виноваты эти двое. Мы уходим.

Дверь магазина захлопнулась.

— Родителям звонили?

— Да нет, номер, что они дали, не отвечает.

— Дали мистеру Кларку левый номер?

— Нет.

— Тогда почему не отвечает?

— За неуплату отключили.

— С финансами, видно, совсем туго.

— Пожалуйста, не забирайте нас, нашим родителям и так несладко.

***

Зачарованный лес. 8 лет до заклятья.

— Ай!

Карета пошатнулась и остановилась.

— Мам, что это?

— Сейчас посмотрим, не ушиблась?

— Нет.

Реджина открыла дверцу.

— Кто это шастает по моему лесу?

— Пожалуйста, помилуйте нас.

— Детишки)

— У нас нет дурных помыслов, мы просто ищем папу.

— Несчастные детки, одни в лесу. Одни-одинёшиньки. Как это печально и грустно. Стража…взять их!

— Гензель, бежим!

Девочка ударила одного стражника и кинулась в лес.

— А ты их поймаешь?

— Ну конечно поймаю.

Реджина появилась из неоткуда перед детьми в лесной чаще.

— Бежать от меня глупо)

Их ноги обвили корни деревьев.

— Очень глупо. Но также и смело. Возможно, эта смелость только что вас спасла.

Маленькая девочка, лет семи появилась рядом с Королевой.

— Ты знаешь, как их освободить?

Девочка подняла правую руку, корни отступили.

— Умница)

— Вы нас отпустите?

— Не только отпущу, но даже помогу найти папу.

— Правда? Почему?

— Потому что вы кое-что для меня сделаете. Давайте, бегом за мной.

Королева взяла девочку за руку и пошла вперёд, но та развернулась к близнецам.

— Я Эстелла, можно просто Элла)

— Гензель.

— Гретель.

— А это твоя мама?

— Да, вы тоже её боитесь?…

— Ну вообще-то…

Гретель закрыла рот брату.

— Нет, конечно нет)

Элла улыбнулась и повернулась в сторону тропинки.

***

— Не волнуйтесь, мисс Свон, всё под контролем. Мистер Голд рассказал мне о воришках - оборванцах…

— Они не оборванцы.

— Как вам угодно. Я связалась с социальной службой. Выясняется, дети жили одни, им нужна помощь.

— Именно это я и делаю - пытаюсь найти их отца.

— Его просто нет.

Реджина протянула папку с документами.

— Где-то есть.

— Разумеется, физически он есть, но не юридически. У нас связаны руки.

— Когда это у вас были связаны руки?

— Детям нужен дом, стало быть, их отправят в приёмные семьи.

— В Сторибруке есть такая система?

— Нет, но я звонила в центр. В Мэйне, увы, все детдома переполнены. Но по моей настойчивой просьбе, для нас подыскали пару в Бостоне. Для мальчиков и для девочек.

— Выходит, их разлучат?

— А что поделаешь) По-другому не получится. Отвезите их в Бостон, сегодня же.

— Я?

— Разве я говорю не с вами? Вы же рвались в шерифы. Это ваша работа

— Нет, я обещала им, что их не разлучат.

— Так не давайте обещаний, которых не можете выполнить. Этим детям нужен дом. И я им его подыскала.

***

— Что это?

— Отцовский компас, он дал его чтобы мы не заблудились, но компас сломан.

— А мой папа говорит, что магия гораздо надёжнее всех этих штук.

— А куда мы идём?

— Сейчас, уже близко.

— Близко к чему?

— К дому слепой ведьмы.

— Это не к добру.

— У ведьмы моя вещь. И вы мне её принесёте.

— Что за вещь?

— Оружие против моего заклятого врага. Оно лежит в чёрном кожаном кисете, в доме ведьмы.

— Почему вы сами не возьмёте? Зачем мы вам?

— Потому что дом заколдован, но детям входить можно, а мама взрослая.

7
{"b":"753544","o":1}