Литмир - Электронная Библиотека

Белоснежка сидела на полу перед мужем, в детской их дочери, что пару минут назад исчезла в волшебном древе. Услышав, что звуки битвы за дверью прекратились, она подняла голову и увидела своего злейшего врага - мачеху. Злую Королеву.

– Почему ты это делаешь?

— Потому что пора бы злу уже победить)

— Зачем ты хотела убить мою дочь?

— Убить? О, дорогая, я не собиралась её убивать. Твой Принц сам начал драку с моей стражей, ему бы никто не помешал положить Эмму в это бревно.

— Но она ведь разрушит твоё заклятье.

— У меня свои резоны.

— Добро всегда победит!

— Чтож, время покажет)

— Вы двое сломали жизнь и своей дочери, не только нам!

— Сегодня мы обе лишились детей.

Окна разбились, в комнату проник сиреневый туман.

— До встречи в твоём кошмаре, Белоснежка.

***

Сторибрук. 28 лет спустя.

— Ты вообще понимаешь что происходит, Румпель?!

— Да. Ты наворачиваешь круги по гостиной, а я не могу спокойно заниматься бумагами из-за твоих возгласов.

— Как будто тебя когда-нибудь правда интересовала твоя бухгалтерия. Ты ведь вечно это на меня спихиваешь!

— Да неужели? Стоит продолжить в том же духе.

Голд швырнул бумаги на журнальный столик, снял очки и откинулся на спинку дивана, потирая глаза.

— Поехали.

— Куда?

Мужчина кинул взгляд в сторону двери. Реджина уже стояла в пальто и надевала одну из пар обуви на высоком каблуке.

— Да сядь ты уже наконец!

— Сядь?! Генри не вернулся со школы, никто не знает где он, он не отвечает на звонки, а ты говоришь сядь?! Я тебя сейчас посажу!

Голд подхватил жену и закинул на плечо. Реджина стала бить его по спине и вырываться, но безуспешно.

— Что ты себе позволяешь, идиот?! Поставь меня живо! Может у тебя солома вместо мозгов?!

— Это я что себе позволяю? Это ты назвала учителя идиотом.

— Вспоминаешь о прошлом раз в год? Рада, что память ещё не подводит, учитель!

Почувствов твёрдую опору под собой, а точнее кухонный стол под прекрасным местом, она перестала кричать.

Голд положил ладони чуть выше колен и посмотрел брюнетке в глаза.

— Успокойся, ладно? Мы объехали весь город несколько раз, а потом ещё один на всякий случай. Генри не в первый раз убегает, вернётся как всегда.

— Предлагаешь просто сидеть на месте и сводить прибыль и расходы?!

— Нет, предлагаю взять это.

Голд поставил на стол два бокала, что достал из столешницы.

— Это.

Рядом с бокалами появилась бутылка дорогого вина.

— И расслабиться.

— Спаиваешь меня?

— Если ты так хочешь.

— Нет, одевайся и пое…

Реджина не договорила, её перебил поцелуй мужа.

— Что мне нужно сделать, чтобы ты хоть немного промолчала?)

— Убрать от меня свои руки и отойти на пару метров) - прошептала Реджина на ухо Голду.

— Чего?

Мужчина оторвался от шеи жены и взглянул на неё.

— Там в дверь стучат.

Женщина резво спрыгнула, поправила задравшееся платье и пошла в сторону входа.

— Мог бы ещё немного погулять.

Румпель, зная что это Генри, поднялся в спальню и стал готовиться ко сну.

Реджина же выскочила в одном платье на улицу, где увидела сына и незнакомую ей блондинку.

— Генри!

Реджина села на корточки и прижала сына к себе.

— Генри, где ты был?!

— Я нашёл свою настоящую маму!

Мальчик убежал в дом.

— Вы…родная мама Генри?

— Получается так…

— Не пропустите стаканчик моего фирменного сидра?)

— А есть что покрепче?

— Как он меня нашёл?

— Понятия не имею. Ему было всего три недели, когда мы его взяли, о родителях ничего не сказали. Знаю только что мать от него отказалась.

— “Мы”? Генри сказал, что у него нет отца.

— У них сложные отношения. А что с родным?

— Есть и он.

— Стоит ли мне ждать встречи с ним?

— Нет, он не в курсе.

— А на ваш счёт мне волноваться?

Реджина протянула стакан алкоголя девушке.

— Нет, конечно нет.

— Мне жаль, что он побеспокоил Вас, не знаю, что на него нашло.

— Не стоит его ругать, бывает.

— Я пытаюсь сказать, что даже мэру не всегда легко поддерживать порядок. У вас есть работа?

— Да, конечно.

— Представьте, что появилась вторая - воспитание ребёнка) Приходится быть строгой, но это всё ради него. Жаль, что Генри этого не понимает. Я хочу, чтобы он был сильным. Не понимаю, почему он считает меня злой.

— На него просто так влияют эти сказки.

— Какие такие сказки?

— Ну, у него есть книга сказок. Он считает, что все её герои - жители города. Психиатр вот, например, сверчок Джимини.

— Простите, я что-то не совсем понимаю.

— Вообще-то, это меня не касается, он ваш сын) И мне уже пора ехать.

— Конечно.

Реджина открыла дверь, пропуская Эмму вперёд.

— Что за дамочка посреди ночи?

— Мама Генри. Родная.

— Ого, далеко парень зашёл. Как зовут?

— Вообще-то…не знаю. Только фамилия - Свон.

— Она создаст нам проблемы?

— Заверила, что проблем не будет.

— Ну тогда можно просто выспаться.

— Можно.

***

— Надолго задержешься?

— Я тогда не буду ждать.

— И я тебя.

Реджина убрала телефон в сумочку.

— Шэриф, Генри снова сбежал, не могли бы вы…а Вы что здесь делаете?

Женщина заметила Эмму в камере.

— Перепили вчера?

— Как же, я была трезва, просто на дорогу выбежал волк.

— В этом штате нет волков, мисс Свон. Вы знаете где мой сын?

— Здесь я его не видела.

— Я его ищу с самого утра.

— Проверьте компьютер, может пишет кому.

— С чего вы взяли?

— Моя работа - искать людей. У меня идея, давайте так, вы меня выпускаете, а я помогу найти мальчика.

— И не забудьте штраф за порчу городского имущества оплатить, я так понимаю, указатель на границе - ваших колёс дело.

— Как скажете, мадам мэр.

***

Реджина пыталась пробраться через толпу школьников, что вышли на перемену. Как назло, каждый посчитал своим долгом поздороваться с мэром.

— Да-да, привет.

— Мисс Миллс, чем могу помочь?

Увидев женщину, Мэри-Маргарет чуть попятилась назад.

— Где мой сын?

— Не знаю, я думала, он заболел.

— Была бы я здесь, если бы он заболел? Вы давали ему свою кредитку, чтобы он нашёл её?

— Простите, а вы кто?

— Ну…я…

— Та, кому не нужен был сын. Отвечайте на вопрос.

Мэри-Маргарет достала из сумки кошелёк.

— Не стоило мне ему давать ту книгу.

— Про какую книгу вы все здесь говорите?

— Обычная книга сказок. Ваш сын, как вы знаете, очень творческий и смышлённый и…одинокий. Сказки бы ему помогли.

— И как же сказки ему помогли? Это был путеводитель “чем дальше от матери, тем лучше “?

— Простите, мисс Миллс, я не знала, что так выйдет, я хотела как лучше.

— Вы всегда хотите как лучше, да вот не получается.

Реджина вышла из класса, задев сумкой стопку книг, они с грохотом упали на пол.

— Ну и повезло же городу с мэром.

— Что? А, мисс Миллс отличный мэр.

— Не сомневаюсь. Мисс Бланшар, вы ведь знаете где Генри, да?

— Поищите в его замке)

***

Генри забежал домой, чуть не сбив Реджину с ног.

— Спасибо.

— Да не за что.

— Вы определённо нравитесь ему.

— Знаете что странно, вчера был мой день рождения и я загадала не быть одной в этот день, и тут Генри постучал)

— Я надеюсь, вы не на что не намекаете.

— Простите?

— Только не думайте, что вы теперь можете вмешиваться в его жизнь.

— А…

— Мисс Свон, вы 10 лет назад отказались от него. Всё это время, пока вы беззаботно жили, может и не совсем беззаботно, я ночами не спала, сутками готовила, отдавала себя без остатка. Вы конечно его родили, но он мой сын!

— Я не…

— Нет, у вас нет права говорить. У Вас вообще нет никаких прав. Вы лишились их, когда отказались от сына. Помните, о чём вы просили? Тайна усыновления. Вы вообще не должны были узнать о Генри. Не забывайте об этом. Уезжайте из моего города по добру, по здорову. Ослушаетесь меня, я Вас уничтожу, и эту клятву я сдержу. Прощайте, мисс Свон.

1
{"b":"753544","o":1}