Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я уже дрожала, когда обогнула заднюю часть машины, чтобы оценить ущерб, и когда увидела, что снег уже скапливается вокруг колес, мой желудок сжался.

Это плохо.

Я посветила фонариком на задней панели телефона, осматривая канаву и лес за ней. Наверняка найдется какой-нибудь кусок дерева, который я могла бы использовать. Направилась в том направлении, щурясь от пушистых белых хлопьев, падающих с неба. Один шаг, и мой ботинок погряз в снегу. Второй, и нога провалилась в сугроб по колено.

Не было другого выбора, кроме как просто пройти через канаву, но я знала, что слишком долго находиться на улице в такую погоду небезопасно.

Я сделала глубокий вдох, готовясь оказаться по пояс в снегу, но прежде чем смогла сделать еще один шаг, громкий, глубокий голос раздался у меня за спиной.

— Эй! Ты в порядке?!

Голос был приглушен ветром, и я обернулась с надеждой, зная, что кто бы это ни был, он может мне помочь. В этом была прелесть маленьких городов Америки, по которой я скучала — рядом всегда был кто-то, кто мог по-соседски протянуть руку.

Страх, который терзал мой живот, утих, и я впервые выдохнула с тех пор, как машина съехала с дороги.

Я замахала руками в воздухе.

— Мне нужна помощь! Машина застряла!

Мой спаситель был просто тенью в сумерках за ярким светом его фонарика, когда приблизился ко мне. Я выбралась обратно на обочину дороги, выключив свой собственный фонарик, который все равно мало чем помогал. Вокруг не было ни одной другой машины или грузовика, поэтому предположила, что мужчина присоединился ко мне с грунтовой подъездной дорожки, с которой он сейчас сходил.

«О, слава Богу, — подумала я. — Немного дров и быстрый толчок, и я отправлюсь в путь. Или, может быть, у этого парня большой грузовик и буксирное устройство, и он сможет просто вытащить меня».

Я уже улыбалась, когда мужчина подошел ближе, и покачала головой, указывая через плечо на машину.

— Полагаю, эти арендованные машины не предназначены для езды по этим дорогам в снегу, — пошутила я.

Но когда фонарик опустился, и мои глаза привыкли, все признаки веселья покинули меня в мгновение ока.

Потому что этот человек вовсе не был моим спасителем.

Он был моим бывшим мужем.

Глава 2

Почти все забыто

«Этого не может быть».

Даже молясь о том, что бы мне это просто показалось, я знала, что это не так. Знала, что мое вечное невезение привело моего бывшего ко мне в течение десяти минут после возвращения в пределы города. Я знала, что передо мной стоит не кто иной, как Ривер Дженсен.

Я узнала бы этого человека где угодно.

Узнала бы линию его подбородка, покрытого щетиной, потому что он никогда не мог отрастить бороду, и изгиб его носа, сломанного в девятом классе на бейсбольном матче, и форму торса — худого и узкого в талии, широкого и величавого в плечах. Я бы узнала густые каштановые волосы, даже скрытые под шапкой, хотя они выглядели не такими длинными, как я помнила. И, конечно, узнала бы эти нахмуренные брови, глубокую морщину между ними и землисто-зеленые глаза.

Я никогда не забуду эти глаза.

Никогда в жизни.

Я все еще стояла там, потрясенная, пытаясь убедить себя, что не может быть, что бы мой бывший муж и главная причина, по которой я уехала из этого города, пришел спасти меня и вытащить мою машину из канавы, когда ублюдок издал долгий, тяжелый вздох.

— Ты, должно быть, издеваешься надо мной.

При этих словах мои чувства вернулись ко мне, как щелчок резинки.

Я прищурилась, скрестив руки на груди.

— Ну, и тебе тоже привет.

Ривер проигнорировал мое замечание, указывая на беспорядок позади меня своей большой медвежьей лапой в перчатке.

— Что, черт возьми, это за машина, чтобы ехать в такую метель, Элиза?

Я вздрогнула, услышав свое имя, произнесенное грубым голосом, таким знакомым и все же напоминающим о другой жизни, в которой сомневалась, жила ли я вообще.

— И что ты вообще делаешь за рулем в такую метель?

— Ну, извини, — сказала я, прижимая руку к груди. — Не будь таким грубым. Я только что прилетела.

— Да неужели.

Я нахмурилась.

— Я ехала прямо из аэропорта, ясно? Думала, что успею до захода солнца. Прости, если слегка просчиталась. — Вздохнув, покачала головой. — Вижу, ты не изменился.

Он проигнорировал мой выпад, все еще оценивая машину позади меня.

— И забыла проверить прогноз погоды перед бронированием рейса?

— Конечно, нет, — усмехнулась я, но мои щеки вспыхнули от правды, которая заключалась в том, что я даже не подумала об этом. — Я умею ездить по этим дорогам в небольшую метель. Выросла здесь, на случай, если ты забыл.

Тень чего-то промелькнула в его глазах при этих словах, но Ривер не ответил, вместо этого покачав головой.

— Снежная буря — это не небольшая метель.

Как будто он наколдовал это, порыв ветра, такого холодного и сильного, пронесся сквозь деревья, обжигая мое лицо и заставляя глаза слезиться.

— Давай, пойдем внутрь.

Ривер уже поднимался на холм к той подъездной дорожке, с которой, как я предположила, он присоединился ко мне, и по его предложению войти внутрь теперь я знала, что была права.

Но я стояла как вкопанная.

— Нет, спасибо.

При этих словах мужчина остановился, повернувшись на каблуке ботинка и приподняв бровь.

— Нет, спасибо?

— Я собираюсь взять немного дров, чтобы подложить под задние колеса, и отправлюсь в путь, — твердо сказала я, уже направляясь обратно к лесу. — Если будешь так добр и поможешь мне, то буду тебе очень признательна. Но если предпочитаешь идти своей дорогой, не позволяй мне задерживать тебя.

Ривер усмехнулся, и этот звук вызвал во мне волну ярости.

— Немного дров не поможет вытащить эту машину, — сказал он.

— Я использовала этот трюк дюжину раз раньше, — возразила я в ответ, но почему-то остановилась, снова повернувшись к нему лицом.

— Может быть, но эти колеса уже наполовину зарыты, как и любая деревяшка, которую ты найдешь. Она будет мокрой. И бесполезной.

Я оглянулась через плечо на лес, обдумывая замечание Ривера, и ненавидя себя за то, что он, вероятно, был прав.

Налетел еще один порыв ветра, и я так сильно задрожала, что не знала, смогу ли выстоять еще минуту на улице. Мои ноги онемели. И руки тоже. Глаза щипало от ветра, а нос угрожал отвалиться, если я не подышу на него теплым воздухом.

Но альтернативой было войти внутрь вместе с ним.

Я покачала головой.

— Я что-нибудь придумаю.

И направилась к канаве, помня, что мне придется перелезть через нее, чтобы добраться до леса, и что при этом мне придется игнорировать свои онемевшие, ноющие ноги. Я ожидала, что Ривер уйдет, но вместо этого он испустил еще один глубокий и тяжелый вздох, а затем прошел мимо меня и распахнул заднюю дверь моей маленькой арендованной машины.

— Эй! — сказала я, когда он вытащил мой чемодан, перекинув его через плечо, как будто тот ничего не весил. — Положи обратно!

Но мужчина проигнорировал меня, его ботинки оставили свежие отпечатки на снегу, когда он прошел прямо мимо меня к подъездной дорожке, с которой вышел.

Я стояла там, разинув рот, глядя то на машину, то на мужчину с моим чемоданом, и обратно, по меньшей мере, полдюжины раз. Снег падал все сильнее и сильнее, ветер был невыносим, и хотя это было последнее, что я хотела сделать, но знала, что у меня не было выбора.

Издала нечто среднее между рычанием и криком, хотя и недостаточно громко, чтобы Ривер мог это услышать, а затем протопала к машине и наклонилась, чтобы схватить свою сумочку. Захлопнув дверь, нажала на кнопку блокировки и побежала, чтобы догнать сварливого мужчину, несущего остальные мои вещи.

«Я просто зайду внутрь, согреюсь и позвоню папе. Ничего страшного».

— Ты просто невыносим, — сказала я, когда, наконец, догнала его.

2
{"b":"752332","o":1}