– Софи Консильи-Эпуларио. – В ответ представилась я, коротко кивнув ему.
Глаза мистера Лоуренса расширились в предвкушении.
– Вы знаете, что имя Софи символизирует надёжность? – Он подмигнул и наклонился к моему уху, не дав времени растеряться. – И как же вы остались живы после вчерашней бойни? Я видел следы борьбы в своём кабинете, и сильно сомневаюсь, что кто-то помимо вас и нападавшего мог находиться там. – Резко выпрямившись, он уставился на меня, улыбаясь.
Я слегка сощурилась, обдумывая свой ответ, и следом вежливо улыбнулась.
– Вы говорите о надёжности и тут же обвиняете меня в чём-то, мистер Лоуренс?
Мужчина открыл рот в искусственном удивлении и указал на себя рукой, беззвучно произнеся – я?
– Ни в коем случае, Софи. Но меня интересует, что за игру вы затеяли. – Он улыбнулся, а я задумалась о том, что вовсе не я была зачинщиком игры, ввязавшись в неё случайно.
– Что вы успели обо мне узнать, позвольте поинтересоваться? – Я улыбнулась, заинтересовано ожидая ответа.
Лоуренс издал короткий нервный смешок. При всей его прилизанности и идеальности, он выглядел нервно и возбуждённо, что не утаилось от моих глаз.
– Вы появились в городе недавно и никак не проявляли себя, но буквально неделю назад активизировались, заводя новые сомнительные знакомства и разнюхивая обстановку в Блэкхоулле. – Он замолк, когда мимо нас прошёл полицейский и поздоровался с Лоуренсом, скрывшись в здании. Одновременно мы немного сдвинулись вбок от входа, не позволяя кому-либо услышать подробности нашего разговора. – Я подслушал ваш разговор с Моррисом, когда он привёз вас в день происшествия с детьми в школьном автобусе. Вы задавали умные вопросы, что можно назвать редкостью в нашем городе. И я подумал, что нам стоит познакомиться. – Он вновь замолк, смерив беглым взглядом, и продолжил спустя несколько секунд. – В силу своей профессиональной деятельности я часто провожу психологическую оценку сотрудников нашего управления. Позвольте поинтересоваться, когда вы остаетесь один на один с собой, что окружает вас?
– Тишина. – Ответила удивлённо, не успев задуматься. Вопрос мужчины был слишком неожиданным, а сам Элиот вновь занервничал, что выражалось в его дёрганной улыбке.
– Блестяще. Я не разочаровался в вас. – Он легко похлопал в ладони. – Что ж, мне пора, не буду задерживать вас более. Обращайтесь, если понадобится моя помощь. Вы уже знаете, где мой кабинет. – Лоуренс торопливо кивнул в прощальном жесте и удалился, оставив меня у входных дверей с десятком вопросов. Элиот Джонатан Лоуренс знал о моём присутствии в Департаменте полиции в момент нападения, но он не сообщил никому об этом и не решил использовать узнанный факт в качестве шантажа. Возникало чувство, что он проявлял дружелюбие, но в таком случае дружелюбие граничило с безумием. Мужчина покрывал меня как свидетеля событий и возможного участника произошедшего, совершенно этому не смущаясь. Подумав о том, что в моём окружении возникало сразу несколько безумцев, мотивы которых я искренне не понимала, я шагнула в здание полицейского управления.
После происшествия прошлого утра, казалось, не осталось и следа. Помещение выглядело точно так же, как и в прошлый мой визит. Мебель и другие предметы находились на своих местах. Единственное, что выбивалось из общего вида, – отсутствие половины служащих.
Достаточно быстро отыскав кабинет комиссара, я заметила, что дверь была приоткрыта, и, предупредительно постучав, зашла внутрь.
– Привет, проходи. – Моррис, сидя за рабочим столом, оторвался от телефонной трубки и пригласительным жестом указал на стул напротив него. Предварительно оценив обстановку, я присела на указанное место. По лицу шефа полиции невозможно было определить, спал ли он вообще нынешней ночью; стол полностью покрывали раскрытые папки с делами. Мельком я успела взглянуть на них, с интересом подавшись ближе, после чего Моррис торопливо захлопнул документы. Всего насчитывалось десять тонких папок с прикреплёнными фотографиями убитых служащих Департамента. Самая верхняя папка принадлежала Дэвиду Льюису. – Как себя чувствуешь, Софи? – Моррис отложил прежнее занятие и полностью сфокусировался на мне. Обмануть его становилось сложнее, пока он сосредоточенно разглядывал мой внешний вид, поэтому я стала быстрее соображать.
– Мне лучше, шеф. – Вспомнив, что Моррис просил называть его по имени, улыбнулась ему. – Билл. Кажется, это я должна спрашивать про ваше самочувствие. Вчера у вас выдался тяжёлый день. – Я придвинулась чуть ближе, доверительно заглянув в бледное сероватое лицо. Синяки под глазами выдавали усталость, но взгляд оставался по-прежнему уверенным, не затуманенным.
– Спасибо за сочувствие, Софи. Честно признаться, я вымотан. – Он поставил локти на стол, скрыв лицо за ладонями, помассировав глаза. Я положила руку на стол, расположившись удобнее. – Комиссара нет, люди напуганы. Во всём здании, похоже, нормально соображать могут всего пять человек, включая нас с тобой. Никто не хочет брать на себя ответственность за временное исполнение обязанностей комиссара, количество желающих на эту должность сейчас резко сократилось. Что только усугубляет и без того тяжелое положение. – Моррис убрал руки от лица, сложив их на стол и сцепив в замок.
– Вы со всем справитесь. – Я захотела поддержать мужчину, к которому успела проникнуться симпатией. Тот попытался улыбнуться в ответ, но у него вышла лишь кислая мина. – Ты справишься. – Поправила себя вслух, вспомнив, что Билл с первой встречи обращался ко мне на ты, миновав формальное обращение. Положив ладонь поверх его рук, я легко сжала их в ободряющем жесте. Моррис улыбнулся, опустив взгляд, следом посерьёзнев.
– Вчера утром, прежде чем всё произошло, я успел опросить свидетеля по делу о захвате школьного автобуса, водителя. Он обо всём рассказал в подробностях, не упустив деталей происшествия. – От слов Билла по коже пробежали лёгкие мурашки. Я сосредоточенно посмотрела в глаза мужчины, поймав в ответ внимательный взгляд. Обвинять меня в чем-либо не было никаких причин и мотивов, но почему-то внутри появилась слабая тревога. – Водитель признался, что испугался, потеряв самообладание и позабыв о защите детей, но это нормальная среднестатистическая реакция здорового организма на сильный стресс – защищать себя в первую очередь. Что не скажешь о твоей реакции. – Мужчина ненадолго замолчал, обдумывая. – По показаниям свидетеля ты вела себя спокойно и уверенно, разговаривая с преступником, не боясь оказывать сопротивление при наличии оружия у своего противника. И я не могу не отметить, что при нашем разговоре в присутствии Изи ты вела себя спокойно, словно не ты оказалась в заложниках опасных беглых душевнобольных преступников. Складывается впечатление, что ты каждый день оказываешься в опасной компании бандитов или, как минимум, участвуешь в задержке подобных индивидуумов. Ты где-то проходила психологическую подготовку к действиям повышенного риска?
Растерявшись и смутившись, я слегка отклонилась назад. Разговор мне не понравился, я отрицательно качнула головой.
– Нет.
– Возможно, кто-то из твоих родных был госслужащим и обучил тебя эффективному реагированию в стрессовых ситуациях? – Не сдавался Билл.
– Нет. – В моей голове крутились неприятные воспоминания прошлых дней. Единственная повышенная реакция на критическую ситуацию случилась тогда, когда на меня напал Уилсон, из-за чего наступила истерика, но мои предшествующие этому и последующие действия не поддавались нормальной логике, я оставалась вполне рассудительной и спокойной, когда в меня целились или угрожали. Размышления не привели ни к чему хорошему, заставив нахмуриться и погрузиться в себя.
Моррис коротко кашлянул, напоминая о себе.
– В любом случае, я рад, что ты вчера успела вовремя уйти отсюда. – Он посмотрел куда-то за моё плечо. – Вчера мою голову спасла бывшая девушка, а я даже не знаю, радоваться ли мне, учитывая при каких обстоятельствах, она это сделала. – Я непонимающе уставилась на мужчину, сомневаясь, стоило ли интересоваться и лезть не в свое дело. Билл заметил мой взгляд. – Виктория Лорд. – Кивнул он и, поджав губы, отвёл глаза в сторону.