В животе предательски заурчало, я вспомнила, что почти ничего не ела за последние часов восемь. Надежды надеждами, а умирать с голода я совсем не планировала. Надо найти какой-нибудь магазинчик.
«Куплю продуктов и поужинаю дома», – идти совершенно никуда не хотелось. Вдохнув глубже, я сделала первый шаг.
Ещё секунду назад я готова была расплакаться, но итальянский воздух вновь наполнил меня своим спокойствием и очарованием. Я направилась на ближайшую улицу, выбрав направление наугад, и буквально через несколько шагов услышала за спиной:
– Lara! Mia cara30! Ты забыла про наш ужин?
Я оглянулась и увидела Лоренцо, подъезжающего на скутере. На вытянутой руке он держал второй шлем, явно надеясь на то, что я его возьму. Я взглянула на телефон.
– 6:15, Лоренцо! Я думала ты не приедешь! Я шла в магазин, потому что голодна!
Итальянец неуклюже со шлемом в руке попытался соединить ладони перед грудью, будто взывая ко всем святым:
– О, Мадонна! – и тут же снова протянул мне шлем, искренне улыбаясь. – Лара, это Италия! Здесь никто никогда не приходит вовремя! Это образ жизни! Я очень торопился.
С одной стороны, я была ужасно зла на него, на всю Италию. Но с другой – была просто рада тому, что он приехал. Я взяла шлем, надела и уселась за Лоренцо на скутер. Через несколько секунд мы уже мчали по улицам навстречу теплому средиземноморскому ветру.
Мы почти летели, буквально лавируя в автомобильном потоке, и примерно через 15 минут уже были на месте.
– Ощущение, что здесь закрыто, – сказала я себе вслух, осматривая тратторию.
– Так и есть, – подтвердил Лоренцо. – В Италии семейные траттории обычно закрыты по вечерам, но у нас есть una tradizione31: каждую субботу мы ужинаем здесь с друзьями, ну, а завтра здесь будет твой праздник.
Он открыл дверь и пропустил меня вперёд. К моему удивлению, в ресторане уже были какие-то люди. Они о чём-то бурно беседовали.
– Amici! Voglio presentarvi la mia nuova amica32!
– Лара, знакомься! Это мои друзья. Луиджи – мой школьный товарищ, доктор. Флавио – стилист, парикмахер. Джованни – продавец, а Паоло – нынче преподаватель, а в прошлом ювелир. А это – синьора Франческа, моя мама. Ты с ней уже почти знакома.
Только сейчас я заметила среди мужчин вчерашнюю синьору. Сегодня она была настроена куда более радушно. Она была одета в шоколадного цвета платье, а на плечах лежал кремовый палантин. Я сразу почувствовала себя белой вороной в своих белых брюках и лавандовой блузке. Не люблю выделяться, привлекать внимание. Захотелось уйти, сбежать, тем более, я почти ни слова не понимала из того, что они говорили. Меня спасла синьора Франческа. Если бы она не подошла ко мне, я бы так и стояла, чувствуя себя здесь как минимум лишней.
– Aiutami a portare i piatti33, – она взяла меня за руку и повела за собой на кухню. Там она дала мне две тарелки с едой, сама тоже взяла и кивком головы указала в сторону зала. Я поняла, что она хочет, чтобы я помогла ей занести эти тарелки с едой в зал. А я была рада хоть на мгновение скрыться от мимолетных взглядов незнакомой компании. Когда мы вошли с тарелками, раздались возгласы восторга. Сразу было видно, что в этой компании любят вкусно поесть. В том, что еда вкусная, я почему-то не сомневалась. Хотя мне и самой хотелось попробовать хоть кусочек, но я ещё несколько раз сходила с синьорой Франческой на кухню, чтобы помочь ей принести остальные блюда.
Она всё время что-то щебетала, но я уже не понимала ни слова, просто наслаждалась итальянской речью, слушая её, как песню по радио. Стол получился богатым. Итальянцы уселись вокруг, не переставая громко разговаривать. Я села между Лоренцо и Флавио, стилистом. Очень скоро выяснилось, что Флавио чудесно говорит по-английски. Я по-английски говорю тоже куда лучше, чем по-итальянски. Так общая беседа начала приобретать для меня хоть какой-то смысл, ведь теперь присутствующие употребляли английские фразы вместе с итальянскими, а значит, я могла принимать хоть какое-то участие в разговоре. Хотя, сказать по правде, я больше молчала и ела… ела… ела…
А оторваться от всего этого обилия вкусностей я была не в силах. Лоренцо объявил о моем дне рождения, конечно же, упомянув о завтрашнем праздновании. Потом, как бы мимолетно, спросил, не буду ли я против, если вся эта компания придёт завтра, чтобы разделить со мной праздник.
«Я против! Я категорически против!» – кричали все мои внутренние страхи. Во-первых, я вообще не собиралась отмечать этот день, во-вторых, если все эти люди придут сюда завтра, то это не будет мой праздник, это будет их дружеская встреча. В-третьих, я ещё не знаю, за чей счёт будет завтрашний банкет. Вернее, я понимаю, что оплачивать его буду я, но я уже и не уверена, что у меня хватит денег оплатить угощение для такого количества гостей. А покушать, судя по всему, они любят. Однозначно и без разговоров, мой ответ: «Нет».
– Si, certo34! – услышала я со стороны почти чужой, незнакомый голос. Судя по дурацкой улыбке у меня на губах, этот голос был моим собственным.
Чёрт, но не могла же я отказаться! Как бы это выглядело? Нет, извините, я не хочу, чтобы вы завтра приходили?
Я опустила голову и покраснела от собственных мыслей.
– Простите, где здесь туалет? – без зазрения совести спросила я у соседа справа.
Конечно, лучше было бы спросить такое у дамы, но я напрочь забыла, как спросить это по-итальянски, поэтому, набравшись храбрости, прошептала это соседу справа по-английски. В конце концов, это же естественная потребность человека. Все туда ходят.
Флавио улыбнулся ровно настолько, насколько требовала того вежливость общения, и любезно провёл меня к двери туалета. Оставшись наедине с собой, я, наконец, могла вздохнуть свободно. Я подошла к раковине, открыла кран и подставила ладошки под струю воды. А через несколько секунд поднесла их к пылающим щекам и взглянула в зеркало. Передо мной стояла Лена. Она глядела на меня, как всегда, свысока, с лёгкой усмешкой.
«Ну и что ты из себя сделала? Надела светлое, с твоей-то фигурой! Тебе вообще сколько лет? Ты забыла? И что ты ешь, как не в себя? Настоящая женщина должна только откусить кусочек, чтобы попробовать, а остальное изысканно положить на тарелку, сделав вид, что ей достаточно такого маленького кусочка, чтобы наесться. А ты жрёшь всё подряд, как корова. Да ты и с виду такая!»
Я закрыла глаза. Да, именно это сейчас сказала бы мне Лена, окажись она здесь. Я открыла глаза и увидела своё отражение – растерянное и жалкое. Нельзя в таком виде выходить в зал. Я смотрела на себя, и мне хотелось расплакаться. И я снова закрыла глаза и глубоко вздохнула, посчитав до десяти. Потом улыбнулась своему отражению. Улыбка показалась мне кривой и натянутой, но зато внутри у меня поселилось спокойствие, граничащее с равнодушием. Я набрала в легкие больше воздуха и вошла в зал. На столе уже сменились блюда.
У меня разбегались глаза – столько сластей приготовила синьора Франческа. Все мои мысли в момент улетучились, и, подойдя к столу, я тут же взяла кусочек торта.
– Это восхитительно! Ничего не пробовала вкуснее! – невольно выпалила я.
Напротив меня стояла синьора Франческа и одобрительно улыбалась, вероятно, она ждала, что я переведу на итальянский свои слова. Я вспомнила только одно подходящее слово, его и произнесла:
– Molto gustoso35!
Синьора согласно кивнула головой, а остальные присутствующие, которые явно привыкли к такой невероятно вкусной еде, только подтвердили, что хозяйка действительно обладает огромным мастерством. После кусочка торта рука потянулась за каким-то шоколадным пирожным, потом за фруктовым желе, а потом под рукой оказался стаканчик с Тирамису. Я съела несколько ложечек и отставила его в сторону.