Литмир - Электронная Библиотека
A
A

====== Часть 4. Глава 1 Зловещий экипаж ======

Была глубокая ночь. Небо было затянуто тёмными тучами, так что даже самый зоркий человек не смог бы разглядеть на небе луны или звёзд. Темнота будто обволакивала каждый объект, находившийся в ней. Маленький деревянный домик лесника, располагавшийся около города и скрытый от посторонних глаз деревьями с густыми кронами, сегодня вновь озарился светом. Маленькая тонкая свеча горела на небольшом столике, освещая тёмную фигуру воскресшего из мёртвых. Это был худой мужчина с бледным лицом, каштановыми шелковистыми волосами и ярко сверкающими голубыми глазами. Он положил руки на стол и от скуки наблюдал за игрой теней на стенах и потолке. За окном хижины, похоже, началась гроза. Капли тихо забарабанили по стеклу, в скором времени превратившись в сплошную стену дождя. Где-то вдалеке прогремел гром, а вскоре сверкнула молния. Дверь со скрипом открылась, заставив мужчину взглянуть в сторону проёма. На пороге возникла фигура человека, завёрнутого в тёмный дождевик. Он закрыл за собой дверь и только тогда скинул капюшон накидки. Это был полный мужчина средних лет с иссиня-чёрными волосами, тонкими и длинными усами и маленькими хитрыми глазками мышиного цвета, которые быстро осмотрели комнату, зацепившись за второго присутствующего здесь человека. — Добрый вечер, — поздоровался с вошедшим сидящий за столом. Его голос был низким и бархатным, однако носил в себе особые нотки. — Добрый, сеньор, — елейным голосом поздоровался второй мужчина, бесцеремонно занимая место напротив незнакомца. — Ха, так странно!.. — неожиданно сказал он. — Что именно? — уточнил его собеседник, очевидно, лишь для соблюдения этикета. — Странно вновь видеть Вас перед собой, сеньор, — ответил недавно вошедший человек, усмехнувшись. — Через два года, хотя я и подозревал, что Вы живы, а после того, как в городе появился Бриллиант, мои сомнения окончательно рассеялись. — Хм, — мужчина криво усмехнулся, чуть приподняв кончик брови. — Ваше доверие, Браун, мне очень лестно, — наконец сказал он. — Ну что Вы, командир!.. — человек, названный Брауном отмахнулся и, сам того не замечая, напомнил своему собеседнику о больной теме. — Браун, я не намерен более тратить время на пустые разговоры, — спокойно ответил мужчина, но глаза его сверкнули недобрым огнём. — Разумеется, сеньор! — заверил его мошенник, разводя руками. — Мне бы и в голову не пришло тратить Ваше драгоценное время. — Чем Вы сейчас и занимаетесь. — Простите, сеньор, — извинился Браун и наконец перешёл к делу. Он расстегнул первые несколько пуговиц дождевика и бережно извлёк оттуда пожелтевший от времени лист бумаги. — Это Вас заинтересует, — торжественно сказал Браун, протягивая бумагу собеседнику. — Что это? — спросил мужчина, беря в руки старую бумагу. — Очень похоже на манускрипт. И скорее всего, — он прищурился, — семнадцатого — восемнадцатого века, — заключил он. — Написано на латыни. Обладатель манускрипта был в восторге. — Сеньор, Вам доводилось прежде работать с подробного рода бумагами? — восхищённо спросил он. Сеньор довольно усмехнулся. — Доводилось сталкиваться, — произнёс он в ответ. — Но мы отошли от темы разговора. — Документ плавно опустился на стол. — Зачем Вы показали мне этот документ? — Вам известно его содержание? — уточнил Браун с самодовольной усмешкой. — По-Вашему, у меня было время его прочитать? — иронично осведомился мужчина, изогнув бровь. — Нет, разумеется, нет. Здесь написаны записи событий, происходивших здесь около ста лет назад. Это что-то сродни легенде, и она известна многим жителям города. — Этот край полниться различного рода историями, — скрестив руки на груди, сказал незнакомец. — Говорите конкретно, Браун. — Есть ли люди, стоящие на Вашем пути? — задал вопрос Браун, хотя и знал, каков будет ответ. В глазах его собеседника сверкнули молнии, которых мужчина испугался гораздо больше, чем тех, что сейчас блистали за окном. — Есть. И имена этих людей Вам известны не хуже, чем мне, Браун, — наконец ответил призрак прошлого. — У Вас предоставится шанс наконец убрать их с дороги, — искушающе произнёс мошенник. — Вам лишь понадобится принять участие в плане, который я придумал. — Допустим, однако при чём здесь манускрипт? — Он напрямую связан с моей идеей, сеньор. Если Вы согласны, то я объясню. — Его собеседник кивнул. — Хорошо... Здесь рассказана история зловещего экипажа...

На гасиенде де ла Вега. Молодой дон проснулся сегодня раньше обычного и, по своему обыкновению, первое, что он сделал, — это широко раздвинул шторы, пропуская в комнату первые солнечные лучи. Он взглянул на шикарный вид, который открывался из окна, и отошёл от прохладного потока свежего ветра. Оглядевшись по сторонам, юноша подошёл к шкафу и, выбрав на сегодня костюм, принялся переодеваться. Его голова уже была занята несколькими мыслями. Несколько дней назад доктор Тимотео наконец-то снял с руки пресловутые повязки, которые очень не нравились их носителю. Не верится, что за этот месяц ничего не было слышно ни от Барсука, ни от солдат. Выглядит, словно затишье перед бурей. Интуиция подсказывала молодому человеку, что именно сегодня столь тревожное ожидание наконец закончится, и она не подвела его. Де ла Вега только и успел застегнуть последнюю пуговицу на рубашке, как в его окно, как будто кто-то постучал. Диего знал, кого ожидать, но всё же был удивлён, заметив в окне маленького голубя, а не обычного почтальона — ястреба. Молодой человек аккуратно отвязал от лапы птицы тоненькую записку и быстро прочитал её. Срочно приезжай к гарнизону! Есть дело, которое требует твоего присутствия. Аделаида. «Это точно не сулит хороших новостей», — подумал юноша, хмуря брови. Не медля больше ни секунды, он подошёл к стене, за которой скрывался тайный проход, и исчез, растворившись в нём.

Зорро натянул на себя поводья, и его конь спешился прямо около гарнизона. Молодой человек недоумевал, почему девушка решила назначить встречу именно сейчас. При свете дня, когда в крепости вдвое больше солдат. Что такого важного может произойти за этот короткий промежуток времени? Через секунду возле форта появилась ещё одна белая лошадь. Молодой человек подождал всего минуту, когда девушка в маске уже была рядом с ним. — Прости, что отвлекаю от важных дел, — начала сеньорита, спешившись, — но это дело не терпит отлогательств. — Что произошло? — тревожно спросил молодой человек, уже наперёд зная, что ничего хорошего уж точно ждать не стоит. — Бриллиант, или, как его теперь называют, сеньор Себастьян Бланко, вновь связался с Брауном, — рассказывала Аделаида. — Похоже, что они собираются провернуть какое-то дело за спиной у Барсука. И это точно не обернётся ничем хорошим для города. Сейчас он только что зашёл в кабинет... губернатора, — девушка презрительно скривилась. — Но тем не менее думаю, послушать, о чём они говорят, будет занятно, — и она, не дожидаясь ответа молодого человека, легко вскочила в седло, а оттуда уже вылезла на стену. Зорро улыбнулся, но сделал то же самое. Он совершенно не узнавал девушку, которая сейчас скрывалась под маской. Бесшумно продвигаясь по крышам, молодые люди наконец достигли того самого, заветного окна, которое, к счастью, оказалось незапертым, и из него переодчески доносились голоса. — Ваше Превосходительство, наверное, забыл, что всего два года назад находился у меня в подчинении, — говорил один из голосов, принадлежащий, очевидно, Бриллианту. — Это было давно, — отозвался генерал-губернатор. — Времена меняются. Хоть Вы и вернулись с того света, титул Вам не вернут. Ваш брат занял Ваше место. — Мой брат, если Вы не заметили, уже больше месяца не приходит в себя. И неизвестно, выживет ли он вообще, ведь яд — не сахар, — сеньор противно засмеялся. — Очень умно, но только мне непонятно, что Вы задумали на этот раз, сеньор. — Губернатор держался уверенно и спокойно. — Это не Ваше дело, — отрезал Бриллиант. — Вы не рассказывали мне ничего об этом сумасшедшем Варре; зачем Вы его наняли? — Чтобы предпринять очередную безумную попытку прикончить этого негодяя. Стоящий под окном Зорро слышал каждое слово. Аделаида мельком взглянула на героя в маске: на его лице не отразилось никаких эмоций. Знали бы сейчас, что вожделенный объект находится прямо под их окном, они бы, наверное, спрыгнули прямо за ним, позабыв о солдатах. Но наконец разговор был окончен. Похоже, что старые друзья крупно поссорились. Но что же задумал их противник, до сих пор оставалось за границей известного. Молодой человек первым двинулся вдоль крыш, не произнося ни слова своей спутнице. Да, возможно, они и не узнали многого, но они узнали хоть что-то, — это самое главное. Герой в маске легко вскочил в седло; то же сделала и Аделаида, но ни один из них не рискнул нарушить воцарившееся молчание вплоть до расставания на развилке главной дороги, где их пути разошлись.

136
{"b":"750479","o":1}