Литмир - Электронная Библиотека

- Какое отношение вы имеете к семье миссис Коулд? - спросил Гарри у портрета.

- Самое непосредственное. Я её далёкий предок.

- Ах вот оно что! - понял Рон. - Теперь понятно почему именно Гриндевальда хотели вызвать.

- Да, но по какой причине - это всё ещё загадка. А вы знаете где сама миссис Коулд?

- Разумеется. Её нет в городе, - ответил Гриндевальд.

- Ага. Нет в городе, значит она пустилась в бега, - подумал вслух Рон.

- Не обольщайтесь. Она всего лишь в Керкоди. У неё там летний домик. Она забрала туда и детей полковника. Бедняжечки остались сиротками, как и ты, Гарри, правда?

Гарри пропустил эту тираду мимо ушей.

- И надолго она уехала?

- Возможно до тех пор, пока всё не уляжется. Как только стало известно об этих убийствах, Гертруда вчера уехала вместе с детьми. Не думаю, что она привезёт их обратно, пока везде творится этот жуткий цирк. Я слышал, как она говорила, что возможно приедет на суд. Но это всё зависит от того, как будут чувствовать себя дети. Если хотите, я могу заглянуть в портреты в том доме и что-то ей передать.

- Нет, не нужно, спасибо. Мы хотели бы посетить её лично. Скажите, а почему миссис Коулд не жила с дочерью?

- Ты шутишь, Гарри? - усмехнулся Гриндевальд. - Она просто терпеть не могла полковника. За то что он сделал со своей женой. Он превратил её в мумию. Как ты думаешь, захотела бы миссис Коулд видеть каждый день свою доченьку в виде мумии?

Гарри и Рон переглянулись.

- Да, неплохой мотивчик для убийства вырисовывается, - выразил Рон мысли Гарри.

- Это что я тебе мотивчик для убийства подкинул? Значит, ты мой должник. Хотя, не могу себе представить каким образом Гертруда могла убить всех на спиритическом сеансе. Сколько трупов там было? - прищурил глаз Гриндевальд.

- Шесть трупов. Выжила одна лишь Сибилла Трелони, - подсказал Гарри.

- Дуракам везёт, - усмехнулся Гриндевальд.

- И вы, величайший волшебник после Дамблдора, не можете даже предположить, как именно могли их убить? - поддразнивал Рон.

- Мальчик мой, не пытайся играть на моей славе. Вот скажешь, где бузинная палочка - тогда и предположу.

- Спасибо, но нет, у нас и так без вас масса предположений, - ответил Гарри. - Нам нужны факты. Какой-нибудь факт, что полковник занимался чёрной магией. Кроме того, что сделал мумию из своей жены.

- А далеко ходить не надо. Полковник и дочь Гертруды поженились двадцать лет назад, но у них долго не было детей. И только спустя восемь лет они обзавелись долгожданным потомством. Как вы думаете, благодаря какой магии появились эти дети?

- Вы хотите сказать, что полковник занялся чёрной магией, чтобы жена родила ему детей?

- Ты всё схватываешь на лету, мой мальчик, - радостно похвалил Гриндевальд.

- Как интересно! Наверное, об этом судачили в обществе? - поинтересовался Рон.

- О ещё бы! Разговоров, сплетен было немало. Особенно непристойных шуток. Хотите услышать одну из них?

- Нет, спасибо, - остановил его Гарри. - Вы лучше всё-таки скажите нам по дружбе зачем был всё-таки устроен этот сеанс?

- Эх, ладно, скажу. Всё равно бузинной палочки мне не видать, - вздохнул Гриндевальд. - Вы вероятно уже знаете, что на сеансе хотели вызвать мой дух. Так вот, все эти недоумки на сеансе хотели узнать где же я спрятал своё сокровище?

Секунду Гарри и Рон провели в тишине, разинув рты, пока слова Гриндевальда не отложились в их голове.

- Сокровище? Какое сокровище? - обрёл дар речи Гарри.

- О! Всем сокровищам сокровище! Такое сокровище, которое я ни за что не передал бы своим детям или внукам.

- Что, покруче чем все три дара смерти?

- Гораздо покруче, - ответил Гриндевальд.

- Но что конкретно? - не отставал Гарри.

- К сожалению, не могу, - с деланым расстройством всхлипнул Гриндевальд.

- Почему?

- Потому что только достойнейший найдёт это моё сокровище!

- Но кто же может быть более достойнее, чем я? Я хозяин всех трёх даров смерти, - гордо сказал Гарри.

- Это так не действует. Если ты достоин этого, то ты это получишь.

- Ага. И примерно такой ответ вы и дали полковнику, когда он подходил с расспросами к вашему портрету? Ведь он подходил, не так ли? - напирал Гарри.

- Да, подходил и не раз. И я ему повторял одно и то же. Он, дурак, думал пойти окольным путём: вызвать мой дух с помощью спиритического сеанса и узнать о сокровище. Но, видимо, мой дух оказался более жесток, чем моя портретная версия.

- Вы думаете, ваш дух мог убить всех шестерых?

- И оставить в живых одну? Нет, это не в моём стиле. Я же не сумасшедший Воландеморт, чтобы убивать стольких людей одним махом.

- Сэндвичи, горячие сэндвичи, - озвучил своё появление скелет.

- Спасибо, но мы уже уходим, - сказал Гарри.

- А как же сэндвичи? - расстроился скелет.

- Извините, но мы торопимся. У Гарри Поттера очень много дел, - отказался Рон.

- Так вы и есть тот самый Гарри Поттер? - выронил скелет тарелку с сэндвичами на пол. - Тот который убил самого Воландеморта?

- Ну, в общем, да, - скромно ответил Гарри.

- Расскажу ребятам - не поверят! Умоляю вас, дайте нам свой автограф. Эй, ребята, ко мне Гарри Поттер зашёл! - убежал скелет позвать кого-то.

- Гарри, сматываемся отсюда, иначе это всё затянется надолго, - занервничал Рон.

- Да, ты прав, Рон. Идём отсюда. Пока, мистер Гриндевальд! Рад был пообщаться.

- Взаимно, Гарри. Прощай, - сказал напоследок Гриндевальд и друзья поспешили улизнуть из дома.

- Жаль, что портал перенёс нас туда, где только живёт миссис Коулд, а не туда, где она находится, - проворчал Рон. - Надо бы поточнее в следующий раз формулировать вопросы к дневнику.

- Я бы не сказал, что мы потеряли время зря. У нас теперь на руках мотив и главная подозреваемая.

- Надеюсь это хоть как-то поможет Сибилле. Плохое впечатление о ней уже сложилось и его не так-то просто будет разрушить.

- Особенно если гремлин даст показания в суде, - подумал Гарри.

- Ты о чём? - не понял Рон.

- Помнишь, как гремлин сказал нам что Сибилла могла выведать какие-то жуткие тайны у Милюздрины?

- И что? - не понимал Рон.

- Могла ли Сибилла шантажировать Милюздрину?

Рон остановился и выпучил глаза на Гарри.

- Гарри, что ты такое говоришь?

- Пойми, никто ведь всерьёз не верит в её магические способности. Её предсказания могли быть чистой профанацией и в это уверовал суд.

- Гарри, ты что забыл, что именно Сибилла сделала то самое пророчество про тебя и Воландеморта, которое помогло тебе и определило всю твою дальнейшую судьбу? Хотя бы из уважения к Сибилле не допускай даже мысли что она бездарная волшебница.

- Я всё это прекрасно знаю, понимаю и ценю, Рон. Пойми, дело в другом: я могу ей всецело верить в отличие от высшего магического суда. Суд будет просто держать при себе своё предвзятое отношение к ней.

- Мне всё равно что там думает этот суд. Я знаю одно: может Сибилла и ведёт себя иногда наиграно, но, чтобы убить шестерых людей - на такое она не способна. Да и к чему, ей так нелепо себя подставлять?

- Рон, а не могла ли она просто понадеяться, что мы её вытащим из этого дела?

- Думаешь она рассчитывала на наши тесные связи в министерстве? И поставила свою жизнь на кон, ради убийства?

- Возможно мысль о сокровище Гриндевальда просто затуманила ей разум?

Тут уже и Рон начал сомневаться в невиновности Сибиллы.

- Гарри, мы, так дойдём до того, что переметнёмся на сторону обвинения. Нам сейчас не об этом надо думать. Мы будем допрашивать Гертруду Коулд, а она не обычная волшебница. У неё огромные связи. Если мы сделаем что-то не так, то нашей карьере придёт конец.

- Эй, джентльмены! Джентльмены, постойте, - подбежал к ним скелет. - Слава Мерлину, вы не далеко ушли.

- Извините, мы торопимся, - хотел, было, уйти Рон.

- Помогите мне, пожалуйста.

- Стой, Рон, давай выслушаем его, - остановил его Гарри. - Что случилось?

21
{"b":"750477","o":1}