Литмир - Электронная Библиотека

Аркус шел быстро, низко опустив капюшон и спрятав руки в карманы. До таверны оставалось идти недолго. Он уже чувствовал запах сусла, доносящийся из стоящей рядом с заведением Вилли пивоварни. Миновав последний переулок, наконец, Аркус подошел к крыльцу с заветной вывеской.

Внутри было на удивление безлюдно. Пара, судя по мантиям, преподавателей академии сидела у окна, склонившись над какими то бумагами. Еще троих поситетелей Аркус знал, как завсегдатаев заведения.

Охотник подошел к трактирской. Старина Вилли что то считал на клочке пергамента.

– Привет, Вилли.

– Здорова, Фогриппер, – тавернщик не поднял голову от кривых строчек, – Где пропадал?

– В Хиллсбро, – спокойно соврал охотник, – небольшое дело улаживал.

– А тут тебя люди Фарглума разыскивали.

– Эба как. – Аркус забрался на стул, – Что хотели, не сказали?

– Неа. – Вилли послюнявил карандаш, – Я то и не спрашивал.

– Понимаю. Что нового слышно?

– Цехмастер Кейн из Кросстауна помер.

– А кто это? – Аркус невозмутимо смотрел на лысину тавернщика.

– Да тамощний богатей. Полторы дюжины гильдий в Кросстауне ему принадлежат. Точнее принадлежали. Пол Сирока ломанулось туда. Надеются за бесценок цех какой урвать или площадь.

– Миром правит капитал, Вилли. – Аркус бросил плащ рядом на стул. – Плесни пива. Кох заходил?

– Шутишь? – тавернщик оторвал взгляд от записей, – Без тебя этому слюнтяю тут крышка, Аркус. Парни его не трогают, только потому, что ты умника привечаешь. Тут таких не шибко то жалуют.

– Ну, видел я преступников и посерьезнее, чем местные парни. Галберт все еще злится на меня?

– Он тебя рано или поздно пырнет, Аркус, ты не думай, что тебе это так с рук сойдет. – Вилли поставил перед Аркусом глиняную кружку с пенным, – К тому же у него родич в ратуше вместе с мэром сидит.

– Жду не дождусь. Ты мне лучше скажи, кто такая мадам Рабоне?

– Да баба какая-то из богатенького района. Говорят эльфка она или полуэльфка. Сам я ее никогда не видел. Салон женский держит, вроде, стишки какие то издает. Говорят половина мужиков оттуда, – тавернщик показал пальцем вверх, – и даже мэр перед ней пресмыкаются.

– А что у нее? Гильдия или крупный счет в банке?

– Да мне то почем знать? Но в городе ее действительно любят. Прислужник ейный, Ригард или Рихарт, частенько в лечебницы и приюты сиротские по приказу Рабоне всякую помощь оказывает. Ну, там хлеба принесет, тушку телячью, или по хозяйству подсобит. Прислужник то этот здоровый такой детина, но умишком слабый. На детишек смотрит постоянно и как дурной хихикает. Одно слово- блаженный.

– А сама мадам эта, где обычно обретается?

– Не знаю я. Знаю, что салон ейный аккурат напротив Академического моста стоит. По набережной.

– Спасибо, Вилли. – Аркус положил на стойку монету. – Дай знать, если легавые Фарглума снова появятся.

– Давай, наемник, аккуратнее там.

Аркус вышел из таверны с намерением пройтись по набережной Обводного канала. Шел охотник, полностью погрузившись в свои мысли. Поэтому и не заметил, как вышел на набережную, пока порыв ветра не принес непередаваемый болотный аромат. Нужное здание он нашел сразу. Даже среди весьма респектабельных домов на набережной салон мадам Рабоне выделялся пожалуй излишней и аляповатой роскошью. Колонны, пара горгулий, кованные решетки на окнах, и черепичная крыша на манер башен магов выдавали в архитекторе пижона.

Охотник встал напротивн салона, через улицу. Резная дверь с колокольчиком над входом, аккуратная и более чем компактная клумба. Вроде бы все как у всех, и зацепиться не за что. Дым из трубы не идет, значит если мадам Рабоне и ведьма, то пока мужчины Сирока могут спать спокойно.

Пронаблюдав за особняком Рабоне около получаса, Аркус окончательно продрог и решил отправиться домой. Он долго не мог уснуть, мысли роились в голове.

Утро он встретил с сильной головной болью, похожей на мигрень. Надо бы сходить к Коху за какой-нибудь микстурой. Но сначала он должен еще раз наведаться в салон Рабоне. В этот раз он срезал дорогу и оказался на месте скорее, чем ожидал. Сосуд с сердцем лежал в кармане жилета. При свете дня салон выглядел еще более вычурно.

Аркус зашел на крыльцо и постучал. Из-за двери донеслась какая-то возня и недовольное ворчание.

– Кто эта? – низкий грудной голос заставил невольно дернуться к ножу. – Как звать вас? На сколько вас госпожа принимает?

– Я без записи. – Аркус внимательно осматривал замок. – Я большой почитатель творчества мадам.

– Без записи приема нету. – отрезал голос из-за двери.

Аркус молча развернулся и ушел. Он знал, что за ним наблюдают. И он точно знал, кто именно. В ушах стоял мерный стук крошечного сердца, заключенного в стеклянной колбе. Сомнений не было. Мадам Рабоне – ведьма!

Охотник чувствовал возбуждение. Охота, наконец, началась. Осталось подобраться к этой твари, что было потенциально проблематично. Что он знал о ней? Она редко появляется на людях, что не характерно для ее вида. Но это компенсируется тем, что она, если верить росказням Вилли, желанная гостья на каждом светском приеме или мероприятии, это если не считать ее собственных салонов. Ей прислуживает какой-то слабоумный громила, он не должен доставить проблем. Но за ним стоило бы присмотреть.

Аркус направился в таверну. Как обычно, у входа сновала шпана. Чумазые подростки клянчили у прохожих деньги и тащили все, что плохо лежит. Как только беспризорники увидили Аркуса они с гигиканьем обступили его.

– Господин Фогриппер, Господин Фогриппер, – тараторил мальчонка в засаленном шерстяном колпачке и латаной-перелатаной куртке, – монетки не найдется?

– Ее нужно заслужить, – холодно ответил охотник, – что слышно?

– Ды ничо почти, – рослая девочка лет двенадцати смачно плюнула под ноги, – опять убивец какую-то малявку пятого дня укокошил. И квартирмейстер стражи повесился позавчера.

– Почему повесился? – Аркус полез в карман. Детвора явно взбодрилась возможностью скорой наживы.

– Говорят, долгов набрал, как сука блох. – коренастый паренек со зверски поломанным носом расталкивал шпану.

– И это все, Уорлоу? – Аркус оставил руку в кармане.

– Ну, нет, – парень пожал плечами, – не похоже, что бы квартирмейстер решил вот так в петлю полезть. Ды и был он всегда при монете. Старый пес Фарглум его поддерживал. Если спросишь меня, Фогриппер, я думаю порешал его кто-то. Квартирмейстер был тем еще паскудником. Я слыхал, как будто он девок любил вроде нашей Пфайлы. Помоложе стало быть. Может из-за этого?

– Не очень-то складно, – Аркус почесал подбородок. – А что про мадам Рабоне знаете?

– Ды ничо почти, – девчонка фыркнула, – какая то ледя из богатеньких. Обычно носа не высунет из своего сказочного домика. У нее Рихард на посылках.

Аркус достал из кармана небольшой кошель. Детвора затихла.

– Мне нужно, чтобы вы присмотрелись к дому мадам Рабоне и ее слуге. Куда он ходит и когда. Как себя ведет и, что самое главное, как долго его не бывает дома. Только держитесь от него подальше.

– Да ладно тебе Фогриппер, – Уорлоу ухмыльнулся, – Рихард безобидный. Ну, ворчит когда мы в него дерьмом кидаемся, но ни разу плохого не сделал. Недоумок он, понимаешь?

– Понимаю. А еще я велел вам держаться от него подальше. Даю вам два дня. Разузнаете, что-нибудь толковое, заплачу в десять раз больше, чем тут. – охотник бросил Уорлоу мешочек. – Все, в рассыпную, шпана.

– Фогриппер, – предводитель детской шайки отвел Аркуса в сторону. – Поговаривают, Галберт убийц нанял на твою голову.

– Я знаю, они все утро ходят за мной. – охотник хлопнул парня по плечу. – Все, Уорлоу, за дело.

Кривоносый мальчишка кивнул и вернулся к группке толпящихся детей. Аркус же вошел в таверну.

Утренний променад заставил охотника проголодаться. Поданный Вилли завтрак был на удивление вполне съедобным. Пиво было несильно разбавленным, а в таверне не так сильно воняло жареным луком и прогорклым жиром. Все бы ничего, но тройка самого гнусного вида типов, вошедших вслед за Аркусом, и устроившаяся за дальним столом, крепко нервировала. Аркус сразу заметил короткий меч под плащом одного из них. Он был уверен, что остальные тоже вооружены. Они ничего не ели и не пили. Видимо слишком сосредоточились на работе. Дилетанты. И все как один не сводили глаз с Аркуса. Охотник не подавал виду, что давно знает о слежке. Он спокойно ел и пил. В таверне было достаточно оживленно. Значит, сейчас они не нападут. Не осмелятся. Аркус бы сработал именно в такой обстановке, но он был специалистом, профессионалом. А эти трое были явно любителями поколотить людей за монету, которых наняли для более серьезного дела. Они постоянно шушукались, дергались. Тип в плаще не отпускал рукояти меча. Поэтому они дождутся, когда Аркус выйдет, и попытаются заколоть его где-нибудь в укромном переулке.

15
{"b":"750292","o":1}