Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Рэймонд пытался в последний раз выпить в «Нельсоне», но один из вышибал выступил против него и отказался впустить его: в результате он оказался в том же пабе, где столкнулся с нападавшим всего за неделю до этого. Достаточно храбрый до глубокой ночи, чтобы наполовину надеяться, что он снова там. Но нет. Рэймонд стоял, прижавшись к дальнему концу бара, уступ позади него был забит пустыми стаканами и упирался ему в спину. Только когда он смог маневрировать немного левее, он заметил девушку. Не наряженная, кисловатая, как та, что в Солодовне, волосы каштановые, прямые и подстриженные, чтобы обрамлять лицо, само лицо как раз по эту сторону невзрачного.

  Она сидела за переполненным столом, откинув стул под углом, как будто давая понять, что она одна. Ноги скрещены, черная юбка задрана выше колен, белый топ свисает наружу, шелковистый и свободный, из тех, к которым приятно прикасаться. В полупинтовом стакане у ее локтя напиток был странно красным; лагер, догадался Раймонд, и черную смородину. Когда она поняла, что Рэймонд смотрит на нее, она не отвела взгляд.

  Пять

  — Значит, Сара?

  — Да, Сара.

  «Без буквы Х?»

  "Без."

  — Моя кузина, она Сара. Только у нее буква Х.

  "Ой."

  Раймонд не мог поверить своему счастью. Дождавшись, пока она допьет свое лагерное и черное, он протиснулся через стойку и догнал ее, прежде чем она подошла к двери.

  "Привет."

  "Привет."

  Они стояли несколько минут перед телефонными будками, напротив Yates Wine Lodge, от Next. Другие толкались вокруг них, направляясь в клубы, к Живаго, к Мэдисону. Двигатель работал, у обочины без дела стоял полицейский фургон. Рэймонд знал, что она ждала, что он что-то скажет, но не знала, что именно.

  — Если хочешь, мы могли бы…

  "Да?"

  — Принести пиццу?

  "Нет."

  — Тогда что-нибудь еще. Чипсы».

  — Нет, ты в порядке. Не голоден."

  "Ой."

  Ее лицо просветлело. «Почему бы нам просто не пройтись? Знаешь, ненадолго.

  Они пошли по Маркет-стрит, на полпути по Квин-стрит, прежде чем свернуть обратно на Кинг: на Кламбер-стрит они присоединились к толпе в «Макдоналдсе», встали в очередь в двенадцать или четырнадцать, шесть полос работали, Рэймонд не мог поверить, сколько денег они, должно быть, берут. : наконец он ушел с четвертью фунта и картошкой фри, кока-колой и яблочным пирогом. У Сары был шоколадно-молочный коктейль. Все скамейки были убраны, они прислонились к стене, ведущей к боковому входу в Литтлвудс. Раймонд жевал свой бургер, наблюдая, как Сара отрывает крышку от контейнера и выливает коктейль прямо в рот, слишком густой, чтобы сосать через соломинку.

  Когда он сказал ей, что работает в мясной лавке оптом, она лишь пожала плечами. Но, идя позже к Лонг-Роу, она сказала: «На работе, что ты, ты знаешь, мясо и все такое, ты должен его нарезать?»

  — В суставы, ты имеешь в виду?

  — Я полагаю.

  «Трупы?»

  "Да."

  Раймонд покачал головой. «Это квалифицированная работа, я имею в виду, я мог бы. Нравится. Это намного больше денег. Но нет. В основном я просто таскаю вещи, загружаю, упаковываю и так далее».

  Сара работала в кондитерской недалеко от Брод-Марш. Одно из тех ярких мест с открытой планировкой, окрашенных в розовый и зеленый цвета, из тех, где вам предлагается пройтись и сделать свой собственный выбор, а в конце попросить ассистента все взвесить. Это было тогда, когда довольно много людей стало смешно, сказала ему Сара, увидев их бумажный пакет, лежащий на весах, который должен был стоить им семьдесят пять пенсов за фунт. Потом ее просили кое-что опрокинуть, свести к чему-нибудь более разумному, и ей пришлось бы объяснять, набравшись терпения, сохраняя улыбку на лице и голос ровным, как велела ей управляющая, как это трудно. было, когда они выбирали из десяти разных видов, чтобы забрать их, положить в соответствующие контейнеры. Они уверены, что не хотели бы идти вперед и платить за них, только в этот раз? Она была уверена, что они не пожалеют, все конфеты были очень хороши, она все время утаскивала одну или две.

9
{"b":"750114","o":1}