Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  "Держи меня в курсе."

  "Сэр."

  Трубка уже возвращалась к колыбели, когда Линн Келлог постучала, и Резник жестом пригласил ее войти.

  — Я подумал, что вы, возможно, собираетесь взглянуть на Даррена и его друга, сэр.

  Их не доставили в оперативный штаб: выставление напоказ перед парой скучающих репортеров на данном этапе никому не поможет. Их особенно, если они были исключены из дознания.

  — Я подумал, могу ли я присоединиться к вам?

  Резник кивнул, потянулся за пальто. — Думаешь, ты нас к чему-то подтолкнул?

  — Надеюсь, сэр. Я бы хотел…"

  Она наполовину отвернулась, вспоминая момент, когда она ступила во тьму того маленького сада, холод щипал ее открытые лицо и руки, кровь темным образом засыхала на темной, сухой земле.

  — Тогда пошли.

  Только они вышли из комнаты, как снова зазвонил телефон.

  «Забудь об этом, — сказал Резник. «Вы можете потратить целый день, отвечая на этот вопрос, и так ничего и не добьётесь. Кроме того, — толкнув дверь, — трудно представить, что это хорошая новость.

  Грэм Миллингтон забрал борца себе, Патель шел по коридору со своим другом. Констебль в униформе пробирался в углу, потея, пытаясь не отставать от вопросов и ответов, тревожно поглядывая на сержанта — помедленнее, ради всего святого, помедленнее!

  Джеффу Сломану, похоже, это нравилось. Он откинулся на спинку стула, отвечая на вопросы со всем энтузиазмом человека, чье стремление в жизни состоит в том, чтобы быть остановленной одной из тех женщин с блокнотами, которые бродят по улицам возле Tesco's или Sainsbury's.

  В первый раз, когда они встретились с двумя женщинами, они зашли в пару пабов, а потом перекусили пиццей. Ширли была немного старше, но он не возражал против этого, и во время короткой беседы с Дарреном в мужском общежитии они решили, что именно так они и собираются их поделить. Они все поехали на одной машине с площади. Ширли вышла первой; он думал о том, чтобы уйти с ней, старомодная процедура «спокойной ночи на пороге», все время пытаясь попасть ногой в переднюю дверь, но перспектива того, что позже придется идти домой пешком, оттолкнула его. Кроме того, к тому времени он уже договорился с ней снова увидеться.

  Пять ночей спустя они снова вчетвером, немного пива и затем в «Асторию». Музыка, это была совсем не сцена Ширли, как только она оказалась внутри и села на балконе, у нее появилось такое выражение лица, как будто у нее заболел зуб в ухе. Итак, короткое слово с Дарреном, делайте приличное дело, уходите оттуда и за угол за карри.

  Что ж, она была благодарна.

  Миллингтон хотел сигарету. Кончики его усов начали чесаться, и он отодвинул их от верхней губы большим и указательным пальцами.

  "Расскажи мне об этом."

  Сломан пожал могучими плечами. «Она пригласила меня на кофе, дала нам скотч, большой, со смехом: «Я никогда не знала, когда сказать, когда». Время Фрэнка Синатры. Неудивительно, что «Экзорцисты» развалились, как полные болезни». Он посмотрел на Миллингтона. — Вот так, более или менее.

  "Который?"

  «Эм?»

  "Более менее?"

  «Неправильное время месяца».

  — Значит, меньше?

  "Определенно."

  "Ты уверен?"

  — Чертовски уверен!

  Миллингтон кивнул и встал. Он немного прохаживался, позволяя здоровяку наблюдать за собой, как если бы он делал это на ринге. Именно Сломан сломал своему противнику нос в поединке, который он наблюдал: это было похоже на раскол спички. Кроме крика.

  — Ты, должно быть, сильно разозлился.

  — Нет, — небрежно ответил Сломан, закинув одну руку за спинку стула.

85
{"b":"750111","o":1}