Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  — Пойдемте со мной, и я отведу вас в камеры.

  Сержант-надзиратель сидел за небольшой изогнутой стойкой, перед ним была открыта книга в кожаном переплете, разлинованная и заполненная черными чернилами. За его правым плечом висела темно-зеленая доска, на которой мелом записывались приходы и отъезды. Запах свежевыбрызганного дезинфицирующего средства, перекрывающий сладость сточных вод, поднимался по ступенькам в холодном воздухе.

  — Эти двое для Маклиша.

  «Да».

  Если не считать обвинений, которые они слышали, и этой единственной фотографии, ни Нейлор, ни Дивайн не имели четкого представления о том, чего ожидать от Маклиша. Поэтому, когда он медленно поднялся по каменным ступеням, они с удивлением обнаружили, что он худощав. Так казалось, пока не увидели натянутость мышц на руках почти без волос на теле, плоскость живота. На нем нет ни фунта лишней плоти.

  — Это все, что на нем было надето? — спросил Дивайн.

  Серый пуловер без рукавов, под ним черная футболка; джинсы со снятым ремнем, стоптанные потертые туфли без шнурков.

  Из-за прилавка вытащили дорожную сумку, вскрыли конверт и вывалили содержимое: несколько монет, огрызок карандаша, пятифунтовая банкнота, часы на прозрачном пластиковом ремешке.

  Офицер протянул ручку.

  Нейлор расписался в получении вещей, и они были возвращены в конверт, засунутый под молнию сумки. Нейлор снова подписал, и сержант вручил ему протокол задержания. — Будь осторожнее с ним.

  Сержант щелкнул одним наручником на правом запястье Маклиша, другим на левом запястье Дивайна.

  "Дерьмо!" — прошипела Дивайн, щипнув кожу.

  — Извините, — сказал сержант с ухмылкой и ослабил защелки, прежде чем снова защелкнуть их.

  "Прямо тогда?" — спросил Нейлор.

  Сержант кивнул, когда Нейлор и Дивайн отвели своего пленника к ожидающей машине; они не собирались многого добиваться от него по дороге домой. Улыбаясь, он ярко-желтой тряпкой стер имя Маклиша с доски.

  «В какой момент вы установили, что женщина, которая первой сообщила о предполагаемом правонарушении, на самом деле была не соседкой, а матерью девочки?»

  Резник проинформировал Миллингтона о процедуре, которой необходимо следовать, когда прибудет Маклиш: убедиться, что он будет в участке, чтобы допросить Грейс Келли и взять ее показания. Он предпочел бы сам оказаться там где угодно, чем вернуться в суд на перекрестный допрос.

  "Инспектор?"

  Резник закончил проверять свой блокнот. — Через три дня после первоначального отчета.

  "Три дня?"

  «Детектив-сержант Пирс вернулся домой с детективом Келлогом, и в этом случае миссис Тейлор согласилась, что она сама выдвинула обвинения. Затем, после некоторого обсуждения, она также согласилась привести дочь на медицинское обследование».

  — А этот осмотр, инспектор, где это происходило?

  «В городской больнице».

  — Кто присутствовал на этом экзамене?

  — Консультант-педиатр, полицейский хирург, миссис Тейлор, конечно же, и социальный работник, которому поручено ее дело.

  — Но не мистер Тейлор?

  Резник покачал головой. "Нет."

  — Не отец ребенка?

  — Нет, очевидно…

  — Ты уже принял решение. Что касается его вины? Вы сами и социальные службы между вами определили…»

  — Ничего, — перебил Резник.

  Защитник улыбнулся. — Вы бы сказали, что у вас хорошие отношения с отделом социальных служб, инспектор?

22
{"b":"750111","o":1}