Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  "Нет конечно. Я не имел в виду…»

  «На самом деле я ушел довольно поздно. Девять тридцать или десять. Мои сотрудники связались со мной дома этим утром, когда… когда было обнаружено тело Ники».

  «И это был Пол…»

  — Пол Мэтьюз, да. Глаза Джардина сузились, и он наклонился вперед, прижавшись грудью к краю стола. — Инспектор, вы понимаете, что мы проведем полное внутреннее расследование. Я уже обсуждал это с директором социальных служб. А пока я должен попросить вас не допрашивать никого из моих сотрудников, если не буду присутствовать ни я сам, ни поверенный». Он откинулся на спинку стула. «У меня нет ни малейших сомнений, расследование установит, что, с нашей точки зрения, были соблюдены правильные процедуры».

  Если бы были соблюдены правильные процедуры, подумал Резник, тогда, возможно, мальчик не лежал бы там мертвым. Он ничего не сказал, но Джардин прочла обвинение, безошибочно узнаваемое в глазах Резника.

  — Мать Ники, — сказал Резник, — ее проинформировали?

  Когда Резник вышел из здания менее чем через десять минут, он испытал облегчение. Несколько минут назад прибыл Грэм Миллингтон и встретил Резника снаружи, несколько крошек тостов все еще застряли в его усах. Легко представить, как Мадлен усаживает мужа за кухонный стол: «Грэм, ты не уйдешь в этот час без чего-то внутри себя. Ты же знаешь, как твой желудок выводит тебя из себя, когда ты это делаешь».

  — Значит, достаточно прямолинейно? — сказал Миллингтон, осведомленный о деталях.

  «Кто знает, Грэм? Парень умер, тут уж двусмысленно, но как и почему?..

  — Однако он превзошел самого себя, не так ли? Я имею в виду, это было самоубийство?

  Резник вздохнул. — Это кажется наиболее вероятным — в настоящее время.

  Миллингтон вопросительно взглянул на него, приподняв бровь. — У вас нет оснований предполагать…

  — Нет причин, Грэм, предполагать что-либо. Но там есть социальный работник, Мэтьюз, готовый трещать по швам. А директор, Джардин, задраил люки, как во время осады.

  — Или холера, — тихо сказал Миллингтон.

  — Прости, Грэм?

  «Это книга, которую читала жена…»

  — Осмелюсь сказать, Грэм. В любом случае, оставайтесь поблизости, держите место преступления в напряжении. Как только они закончат, вы можете отдать тело парня в больницу. О, и Грэм, как вы знаете, Джардин провел мне лекцию, не разговаривая с персоналом без его разрешения.

  «И без солиситора социальных служб, который держал бы их за руку».

  "Вероятно."

  — А, ну, — печально усмехнулся Миллингтон, — делаем, что можем, а?

  «По правилам, Грэм. Если здесь что-то не так, мы не хотим, чтобы это ускользнуло».

  Миллингтон кивнул и пошел к выходу. Утренний воздух был холодным, а небо было почти сплошным серым. Что случилось с весной, подумал Резник? В конце подъездной дороги он оглянулся на высокие окна и увидел лица, смотрящие вниз.

  Тринадцать

  Было еще раннее воскресное утро. Кевин и Дебби Нейлор лежали под одеялом, Кевин на спине, Дебби свернулась калачиком на боку; тихо, из соседней спальни звуки их дочери, которая ведет долгую и сложную беседу с той или иной из своих мягких игрушек.

  — Кевин?

  "Хм?"

  "То, что вы думаете?"

  "Ничего такого."

  Но просто протянув руку и прикоснувшись к нему, Дебби поняла, что он лжет.

  — Кевин?

  "Что?"

  Дебби рассмеялась и перекинула ногу ему на ногу, смех заглушил его грудь.

32
{"b":"750109","o":1}