Доктор покачал головой. «Больше похоже на какую-то планку, не знаю, что-то твердое, какую-то палку, понимаете, вроде трости. Оттянут назад к шее ниже плотинного яблока.
— Запрокинуть голову? — спросил Резник.
«Да, вполне возможно. Мы будем знать лучше, когда синяков станет больше. Но да, это может быть». Он прочистил горло и посмотрел на яркий свет, а затем на пол под ногами. «Послушайте, извините, я, кажется, избегаю этой проблемы».
— Все в порядке, — сказала Морин, — не торопись.
Резник поймал себя на мысли, стал бы он так сопротивляться, если бы это была женщина, которую он только что видел?
— Было проникновение, — подсказала ему Морин.
"Да. Без сомнения. Но не…» На мгновение он поймал взгляд Резника. «Я имею в виду, что это было явно сексуально, но я думаю, что использовался какой-то… ну, инструмент».
— Что, ты имеешь в виду вибратор? — спросила Морин. — Фаллоимитатор, что?
Он покачал головой. «Я так не думаю. Ничего подходящего. Наверное, для него было бы лучше, если бы это было так. Нет, он был довольно большой, два-три дюйма в диаметре на конце и цельный, вероятно, не сужающийся к какому-либо концу. Но не с острыми краями, иначе повреждения были бы еще хуже, чем есть. Но что бы это ни было, оно было использовано с большой силой. Есть небольшой разрыв мышц сфинктера и вокруг самого отверстия, а также значительный разрыв кровеносных сосудов вдоль анального канала». Он снова покачал головой. — Бедный ублюдок, — сказал он.
История, которую Деклан Фаррелл рассказал Морин Мэдден, была такова: ему нужно было в туалет по дороге домой из паба, и он перелез через ворота. Легко, он делал это раньше. Человек был там, когда он вошел; внутри кабинки, так что Деклан его не видел. Но он последовал за Декланом, набросился на него сзади. Ударил его по лицу какой-то дубинкой. Чуть не вырубил его. Заставили его встать на колени на траву, стянули с него штаны и штаны. Сказал ему, что собирается дать ему то, что он хочет. Его слова: это то, что вы хотите. А затем… и затем в этот момент голос Деклана оборвался, и Морин взяла его за руку и сказала: «Хорошо, сейчас. Все нормально. Деклан, все в порядке.
— Мне нужно поговорить с ним, Морин, — сказал Резник.
"Сегодня вечером?"
«Поскорее бы это было сделано».
Она кивнула. — Думаю, да. Ты хочешь, чтобы я был с тобой?
"Пожалуйста."
— Тогда давайте отведем его обратно в отдел изнасилований. Не здесь."
Резник согласился.
"И его жена?" — спросила Морин.
Резник посмотрел на нее, не мигая.
— Хорошо, — сказала Морин, — я поговорю с ней, прежде чем мы уйдем.
Скелтон был на вокзале, когда они приехали, в расстегнутом жилете, без галстука; как исправившийся некурильщик, он всегда держал сигарету в руке.
«Итак, Чарли, мы не думаем, что это маленькое усилие связано с нападением на Билла Астона?»
«Рано еще знать, что мы говорим».
«Но этот пикап Нэнси мальчика испортился, это то, с чем мы наверняка имеем дело?»
Красиво сказано, подумал Резник. — Сексуальный, конечно, — сказал он. «В своем роде. Бумажник жертвы все еще был при нем, ничего не украдено. Но до какой степени когда-либо было согласие…»
— Я думал, мы говорим об изнасиловании?
— Я имею в виду, было ли что-то между ними заранее…
«Ты покажешь мне свою, я покажу тебе свою, что-то в этом роде? Немного болтовни вверх и вниз по прилавкам.
— Что-то в этом роде, сэр, да.
— Вряд ли это имеет значение, так или иначе? Небольшой засвет в джентльменском стиле мало чем отличается от того, чтобы зайти в паб с вывешенной половиной груди — провокация, а в случае изнасилования это уже не проблема.
Резник был далеко не уверен, что это правда, по крайней мере, когда дело касалось присяжных. — Сейчас я беру у него интервью, сэр. Я введу вас в курс дела, как только смогу.