Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Доктор покачал головой. «Больше похоже на какую-то планку, не знаю, что-то твердое, какую-то палку, понимаете, вроде трости. Оттянут назад к шее ниже плотинного яблока.

  — Запрокинуть голову? — спросил Резник.

  «Да, вполне возможно. Мы будем знать лучше, когда синяков станет больше. Но да, это может быть». Он прочистил горло и посмотрел на яркий свет, а затем на пол под ногами. «Послушайте, извините, я, кажется, избегаю этой проблемы».

  — Все в порядке, — сказала Морин, — не торопись.

  Резник поймал себя на мысли, стал бы он так сопротивляться, если бы это была женщина, которую он только что видел?

  — Было проникновение, — подсказала ему Морин.

  "Да. Без сомнения. Но не…» На мгновение он поймал взгляд Резника. «Я имею в виду, что это было явно сексуально, но я думаю, что использовался какой-то… ну, инструмент».

  — Что, ты имеешь в виду вибратор? — спросила Морин. — Фаллоимитатор, что?

  Он покачал головой. «Я так не думаю. Ничего подходящего. Наверное, для него было бы лучше, если бы это было так. Нет, он был довольно большой, два-три дюйма в диаметре на конце и цельный, вероятно, не сужающийся к какому-либо концу. Но не с острыми краями, иначе повреждения были бы еще хуже, чем есть. Но что бы это ни было, оно было использовано с большой силой. Есть небольшой разрыв мышц сфинктера и вокруг самого отверстия, а также значительный разрыв кровеносных сосудов вдоль анального канала». Он снова покачал головой. — Бедный ублюдок, — сказал он.

  История, которую Деклан Фаррелл рассказал Морин Мэдден, была такова: ему нужно было в туалет по дороге домой из паба, и он перелез через ворота. Легко, он делал это раньше. Человек был там, когда он вошел; внутри кабинки, так что Деклан его не видел. Но он последовал за Декланом, набросился на него сзади. Ударил его по лицу какой-то дубинкой. Чуть не вырубил его. Заставили его встать на колени на траву, стянули с него штаны и штаны. Сказал ему, что собирается дать ему то, что он хочет. Его слова: это то, что вы хотите. А затем… и затем в этот момент голос Деклана оборвался, и Морин взяла его за руку и сказала: «Хорошо, сейчас. Все нормально. Деклан, все в порядке.

  — Мне нужно поговорить с ним, Морин, — сказал Резник.

  "Сегодня вечером?"

  «Поскорее бы это было сделано».

  Она кивнула. — Думаю, да. Ты хочешь, чтобы я был с тобой?

  "Пожалуйста."

  — Тогда давайте отведем его обратно в отдел изнасилований. Не здесь."

  Резник согласился.

  "И его жена?" — спросила Морин.

  Резник посмотрел на нее, не мигая.

  — Хорошо, — сказала Морин, — я поговорю с ней, прежде чем мы уйдем.

  Скелтон был на вокзале, когда они приехали, в расстегнутом жилете, без галстука; как исправившийся некурильщик, он всегда держал сигарету в руке.

  «Итак, Чарли, мы не думаем, что это маленькое усилие связано с нападением на Билла Астона?»

  «Рано еще знать, что мы говорим».

  «Но этот пикап Нэнси мальчика испортился, это то, с чем мы наверняка имеем дело?»

  Красиво сказано, подумал Резник. — Сексуальный, конечно, — сказал он. «В своем роде. Бумажник жертвы все еще был при нем, ничего не украдено. Но до какой степени когда-либо было согласие…»

  — Я думал, мы говорим об изнасиловании?

  — Я имею в виду, было ли что-то между ними заранее…

  «Ты покажешь мне свою, я покажу тебе свою, что-то в этом роде? Немного болтовни вверх и вниз по прилавкам.

  — Что-то в этом роде, сэр, да.

  — Вряд ли это имеет значение, так или иначе? Небольшой засвет в джентльменском стиле мало чем отличается от того, чтобы зайти в паб с вывешенной половиной груди — провокация, а в случае изнасилования это уже не проблема.

  Резник был далеко не уверен, что это правда, по крайней мере, когда дело касалось присяжных. — Сейчас я беру у него интервью, сэр. Я введу вас в курс дела, как только смогу.

110
{"b":"750109","o":1}