Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Эти люди и животные находятся под защитой святой инквизиции и самого Папы Римского, – заметил священник. Наша задача показать народу, что и на другом континенте Земли обитают такие же люди и животные, как в Европе. То есть всё подчинено закону божьему, – отметил священник.

– Тем более, что среди аборигенов есть и те, кто уже принял христианскую веру. Помните, я вам показывал сына вождя племени Науа, который не только принял христианство, но и научился сносно говорить на испанском языке. Так вот, сейчас я учу его латыни, и он уже знает наиболее распространённые фразы, на которых общаются священнослужители, и может без особого труда понять смысл сказанных ими слов, – отметил отец Урбан.

– Как вы видите, эти люди оказались гораздо умнее мавров, с которыми мы вели боевые действия на Иберийском полуострове. Они легко запоминают слова и могут ясно и понятно выражать свои мысли. Как вы знаете, даже среди европейцев очень мало людей, которые обучены грамоте и тем более могут разговаривать на латыни. А то, что её познал индеец – это настоящее божественное проведение. Именно поэтому я дал ему священное имя Иосиф, и он, так же как этот святой, откроет миру правду про новые земли, заговорив с народом нашей страны на понятном ему языке.

Диего де Вилья задумался над сказанным. В словах священника была доля истины. Если бы индеец заговорил на испанском языке, это позабавило бы знать и сильно удивило жителей Испании, да и не только её. В Европе наступали тёмные века, и образованных людей было очень мало.

Однако размышления капитана испанского галеона были прерваны. Одна из волн так сильно ударилась о борт корабля, что окатила беднягу, с ног до головы, холодной океанской водой. Шторм усиливался, и тяжелые волны всё сильнее и сильнее бились о борт корабля, стремясь накренить его на левый борт. Ситуация становилась опасной. Она выходила из-под контроля. Шторм усиливался с каждой минутой. Капитан посмотрел на своего собеседника и продолжил диалог.

– Предлагаю продолжить наш разговор в трюме, – проговорил хриплым, простуженным голосом Диего де Вилья и внимательно посмотрел на своего собеседника.

– Шторм усиливается, и находиться на борту нашего судна становится не безопасно, – сказал он. Тем более что у меня есть в заначке небольшой запас спиртного, а согреться в непогоду нам обоим не помешает.

– Мои офицеры обучены работе в непростых погодных условиях и на них мы можем положиться, так же, как они во всём полагаются на меня. Они справятся с этой трудной ситуацией и без капитана, – продолжил говорить он, намереваясь пройти в трюм.

– А если не справятся, так на то воля божья, – проговорил священник. Все мы смертные.

Священник внимательно посмотрел на огромные морские волны и перекрестился.

– Как вы думаете, – задал он свой вопрос, который волновал его в настоящий момент. Как далеко мы находимся от Азорских островов?

– Думаю, что мы находимся в трёх или четырёх днях пути от них, – ответил капитан.

– Секстант показывает, что мы совсем близко от земли. Если погода наладится, и будет продолжать дуть лёгкий юго-восточный бриз, мы очень скоро увидим знакомые очертания гостеприимных берегов Азорских островов. Я приказал смотреть на море вахтенному матросу. Если он увидит Землю – мы об этом узнаем. Очертания этих островов могут показаться в любую минуту, – задумчиво проговорил он

– Здесь нас снабдят дополнительным продовольствием и водой, и тогда самый трудный этап нашего путешествия закончится, – резюмировал капитан. На острове Сан Мигель есть удобная бухта, где мы сможем переждать надвигающийся шторм.

В этот момент о борт корабля ударила ещё одна сильная волна. Священник поскользнулся и чуть не упал за борт. Сильная рука капитана удержала его от падения в бушующее море, которое бурлило и билось о снасти, совсем рядом с ними.

– Благодарю вас, – отдышавшись, проговорил священник. Вы спасли мою никчёмную жизнь. Я никогда этого не забуду. Теперь я ваш должник. Нам действительно пора спуститься в трюм. По всей видимости, ночью нас ждёт сильный шторм. Дай Бог, нам удастся его пережить.

Собеседники ещё раз посмотрели на бушующее и море и спустились в трюм корабля, чтобы в спокойной обстановке продолжить тот разговор, который они начали вести на верхней палубе испанского галеона «Санта Люсия Кастильская».

Глава

I

Жаклин Легрэ предложила провести свою свадьбу в Португалии, на берегу Азорских островов. Свадьба была самым важным событием в её жизни, и кроме того ей хотелось экзотики. Она стремилась испытать новые впечатления, от той страны, которую раньше она никогда не посещала.

Её жених – Франсуа де Больон распорядился направить только что купленную яхту в удобную бухту, которая была расположена недалеко от города Понта-Делгада. Яхта была двухэтажной, но не слишком большой, рассчитанной на две-три семьи. На ней будущие супруги намеревались отправиться в свадебное путешествие вместе со своими близкими и друзьями.

А на южном берегу острова Сан-Мигель был снят небольшой двухэтажный коттедж. В нём должны были пройти приготовления к этому торжественному мероприятию и находились номера, в которых гости могли бы отдохнуть и привести себя в порядок. Это место было весьма красивым. Коттедж находился на берегу моря, и из его окон можно было рассмотреть чудесные пейзажи и даже лазурные морские волны, которые качали небольшие рыбацкие шхуны и яхты туристов.

Сама церемония должна была пройти в небольшой католической церкви, расположенной недалеко от этого места в пригородах Понта-Делгада. Франсуа заранее договорился со священником этого прихода и тот обещал провести церемонию в лучших церковных традициях своей страны.

Чизкейены тоже были приглашены на это торжественное мероприятие. Прежде чем отправиться в Португалию, они намеривались сначала посетить Москву, заехав к родственникам Дарьи, а уж потом, на самолёте добраться до Азорских островов. К сожалению, прямых авиарейсов из Москвы до Азорских островов не оказалось, и поэтому им предстоял перелёт с пересадкой в Лиссабоне – столице Португалии.

Дарья уже сто лет не была в Москве, и поэтому она была поражена увиденными изменениями, которые претерпел этот столичный мегаполис за последнее время. Во-первых, их встречал обновленный аэропорт. Огромное здание было намного удобнее и современнее тех иностранных аэропортов, которые она видела ранее.

Везде было чисто и убрано. В Азиатских странах такой чистоты не было и в помине, и это сильно удивило её супруга. Были и другие приятные бонусы. Так, в многочисленных обменных пунктах, расположенных на территории аэровокзала, можно было без труда обменять иностранную валюту, даже если она была довольно экзотической. Да и город тоже очень сильно изменился. Казалось, что он подрос. Было выстроено много многоэтажных зданий, которые чем-то напоминали те строения, которыми славилась Северная Америка. Прежде всего, США и Канада. На улицах было много иностранных автомобилей. И даже такси, которое приехало за ними, чтобы отвезти их к пункту назначения, было удобным и комфортабельным.

Стивену тоже понравился город, и он делился с супругой своими впечатлениями пока они ехали от аэропорта до дома, где жили родители Дарьи. Дедушка и бабушка их встретили приветливо. Они не отходили от внуков, которых давно не видели. К сожалению, в Москве им предстояло пробыть всего три дня, а нужно было показать подросших внуков всей своей родне. Поэтому на осмотр достопримечательностей отводился всего один день.

Стивен предложил взять детей и съездить на Красную площадь, где ни он, ни его дети никогда не были. Для него поездка в Москву была таким же экзотическим путешествием, и он стремился увидеть основные символы Российской Федерации, которые он ранее видел только по телевизору.

Детям, которые здесь раньше не были, город тоже понравился. В своё время Дарья обучила их русскому языку, и они понимали те надписи и рекламные афиши, которые обозначали небольшие кафе и продуктовые магазины и делились с родителями своими впечатлениями от увиденного.

2
{"b":"749222","o":1}