Литмир - Электронная Библиотека

Он подошел к воротам. Рю протянул руку и робко постучал, но почувствовал, что двое охранников уже шли к воротам. Он расслабился. Они не шли, ожидая неприятностей. Они шагали небрежно, разговаривая между собой. Было ясно, что монастыри не привыкли к проникновениям. Они открыли ворота, даже не удосужившись посмотреть, кто это был.

Рю не дал им времени задать ему вопрос. В миг, когда ворота открылись, и он увидел их обоих, он ударил ладонями. Через несколько секунд оба были без сознания на земле. Он не собирался убивать без причины.

Рю закрыл глаза и глубоко вдохнул. Он выпустил чувство во дворе. В одном здании младшие монахи крепко спали в кроватях. После тренировок по его убийству, отметил Рю. От этой мысли его сердце сжалось. В другом здании было полно старших монахов, более опытных. Они тоже спали.

Но здание перед ним было источником энергии. Рю заставил себя закончить сканирование монастыря. Была еще небольшая конюшня с несколькими лошадьми и еще одно здание, предназначение которого Рю не мог понять. Но там никого не было.

Рю интересовало здание в центре. Он пошел прямо к нему и вошел через парадную дверь, не готовый к тому, что его ждало.

Его первым потрясением было то, что в комнате была девушка примерно его возраста. Она с любопытством смотрела на него, а Рю — на нее. Она была великолепна, но не только из-за своей внешности. Хоть она была привязана к полу, Рю видел ее уравновешенность и мощь, силу воли и энергию. Но самым интересным фактом в ней было то, что он ее там не почувствовал.

Это сразу насторожило Рю. Так умел делать только Орочи. Она была его сообщницей? Если так, он должен быть благодарен. Он присмотрелся и понял, что она была в плохой форме. Она была избита и покрыта кровавыми ранами и порезами почти с головы до ног.

Хотя Рю не подошел ближе, он обратился к девушке осторожным тоном.

— Кто ты?

— Меня зовут Морико.

— Что с тобой произошло?

— Ослушалась законов монастыря, — она сделала паузу и увидела, что Рю ждал большего. — Убила монаха, который мучил девочку.

Ее ответы задели любопытство Рю. Девушке хватило сил убить монаха, он не ощущал ее, но убила она по хорошей причине? Она казалась интересной.

— Ты знаешь Орочи?

Реакция девушки была слабой, но он заметил. Она знала имя. Она не врала.

— Да, он был моим наставником.

Кое-что встало на места для Рю. Его месть началась этой ночью. Он вытащил клинок и шагнул к ней. Он уже решил ее судьбу в своей голове.

— Ученица Орочи не заслуживает жить. Покойся с миром, — он поднял меч для удара, и два события произошли одновременно.

Первым была реакция Морико. Она посмотрела на него, мягко улыбнулась и сказала:

— Спасибо.

Во-вторых, в здании начал двигаться мощный источник энергии. Рю не давал себе думать об этом, пока девушка была в центре его внимания. Теперь, когда источник был в движении, он вернулся на передний план его осознания.

Он опустил свой меч в оборонительную стойку и повернулся, чтобы посмотреть на источник энергии. Это был другой монах, но его одежда отличалась. Если верить информации жителей деревни, это был настоятель.

Энергия, исходящая от его тела, была невероятной, и если вспомнить то, что Рю почувствовал пару дней назад, то человек проявлял лишь часть своей силы. Даже его обычное присутствие ослабляло. Он был настолько ярким, что ослеплял разум. Рю понял, что даже неподготовленные люди замечали силу перед ними.

Рю расслабился, как его научил Шигеру, когда они впервые вошли в город. Это был тот же урок. Если чувство вот-вот будет переполнено, лучше отпустить его. Это был лишь инструмент. Если он не работает, его бросают и сосредотачиваются на других тренировках.

Расслабившись, подавив чувство, Рю удивился, заметив, что настоятель больше не оказывал на него сильного влияния. Остальные его чувства были ясными. Он молча поблагодарил Шигеру за хорошее обучение.

Настоятель не взглянул на Рю, словно незнакомец с мечом в приемной комнате был обычным делом, как восход солнца. Он только был разочарован, что Рю еще не убил Морико.

— Прошу, не останавливайся. Я просто хотел увидеть конец ее жизни, как и посмотреть на тебя, друг мой. Полагаю, ты тот, кого хочет видеть мертвым лорд Акира.

Рю не ответил, пока обдумывал новую информацию. Лорд Акира хотел его смерти. Это было логично, ведь он убил сына Акиры. Орочи был просто наемником, хоть и с личными счетами.

Настоятель продолжил:

— Прошу, продолжай. Если убьешь ее, окажешь мне услугу. Она будет мертва, а ты будешь моим подарком лорду Акире.

Самоуверенность настоятеля злила Рю. Он зашел слишком далеко в обучении, сражался со многими сильными противниками, потому не боялся мужчины, который знал лишь один трюк. Его не поймают тут. Рю повернулся к настоятелю.

Настоятель рассмеялся.

— Серьезно? Попробуй. Мне интересно, что так встревожило лорда Акиру и Орочи.

Рю сделал шаг для нападения. Он ощущал вспышку энергии настоятеля так же, как когда почувствовал ее в первый раз. Но его чувство было подавлено, и он лишь на миг ощутил, как все внутри сжалось, и все.

Рю нанес удар. Настоятель отвлекся на свою гордость и медленно вытащил свой меч, чтобы блокировать атаку. Меч Рю пролетел без проблем. Вся энергия настоятеля пропала в бездне, и настоятель умер раньше, чем успел удивиться, что произошло.

Рю повернулся к Морико и открыл чувство. Она тоже была удивлена, но управляла своей реакцией. Она спокойно смотрела, как он повернулся к ней. Он знал, что вскоре весь монастырь набросится на него, но ему нужно было узнать больше об Орочи.

— Кто для тебя Орочи? Где он?

Морико разглядывала его. Он видел, что она взвешивала варианты, решала, как поступить. К его облегчению, ее плечи расслабились. Он знал, что она скажет правду.

— Орочи был моим наставником. Он научил меня быть клинком ночи, но потом ушел охотиться на тебя и твоих друзей. Я не знаю, куда он ушел.

Рю взвешивал ее слова. Хоть у нее не было нужной информации, она говорила правду.

— Почему ты связана?

— Я убила монаха.

Рю приподнял бровь, чтобы она раскрыла больше.

— У него не было чести. Он мучил новую девочку.

Рю невольно нравилась Морико. Она была сильной и честной, его влекло к этим качествам.

— Кто Орочи для тебя? — ему нужно было знать больше.

— Мой выход.

Рю ощущал, как монастырь просыпался. Они годами жили в присутствии силы настоятеля, и проснуться без этого ощущения было странно, как проснуться и обнаружить, что твоя правая рука пропала, пока ты спал. Они не сразу поймут, что случилось, и решать, как действовать, но и не будут медлить долго.

Он пристально смотрел на Морико. Ее сильно побили, она была на грани смерти, но лежала там, открытая тому, что произойдет дальше. Несмотря на его мнение об Орочи, он хорошо обучил ее. Рю решил довериться ей. Он надеялся, что это было не из-за ее красоты.

— Что мне делать?

Вопрос удивил ее. Она точно ожидала смерть.

— Можно начать, разрезав путы.

— Ты продолжишь миссию своего наставника, чтобы убить меня и тех, кто близок мне?

Она пылко посмотрела на него.

— Орочи меня учил, но я — это я. Я не его собачка.

Рю пожал плечами. Это его устраивало. Он быстрым движением разрезал ее путы. Она потерла запястья и лодыжки, медленно встала на ноги. Она была сильной, но и была ранена. Рю не знал, как она справится сама.

— Идем со мной. Я могу отвести тебя в свое укрытие. Там ты оправишься и решишь, что хочешь сделать.

Морико не собиралась отказываться от подарка.

— Спасибо.

Едва слово сорвалось с ее губ, вбежали первые монахи. Морико, казалось, удивила их, но Рю напомнил себе, что они тоже не могли ее почувствовать.

Когда Рю шагнул к ним, он удивился, увидев, что к нему присоединилась Морико. Она схватила меч настоятеля и встала рядом с ним. Он ошеломленно взглянул на нее, но ее ответный взгляд заглушил любые предупреждения, которые он мог дать.

57
{"b":"748881","o":1}