Литмир - Электронная Библиотека

– Добро пожаловать в «Упорство». – Морико вопросительно посмотрела на монаха, и этого было достаточно, чтобы тот пустился в объяснения. – Я забыл, что не все тут монахи. Хотя монастыри не имеют названий, как во внешнем мире, самые первые монахи после войны сочли необходимым хоть как-то их называть, чтобы различать. Монастыри были названы в честь качеств, которыми монахи дорожили. Хотя монастырей уже не так много, эта практика сохранилась до сих пор.

Морико кивнула, но ее внимание по-прежнему было сосредоточено на окружении. Одно здание возвышалось над остальными, казалось, его специально расположили как можно дальше от ворот. Это была единственная постройка, в которой оказалось больше одного этажа, и она была украшена самыми богатыми и затейливыми деревянными деталями, которые девочка когда-либо видела. Она решила, что это здание самое важное. Было еще четыре здания, но все они выглядели простыми, непримечательными и практичными.

Монах снова заговорил, и в его голосе прозвучали новые нотки, заставившие Морико сосредоточиться.

– Не думай сбежать. Понимаю, что в ближайшие несколько недель ты будешь думать только об этом, но, пожалуйста, постарайся держаться. Как видишь, стены тут невысокие. Ворота закрываются на ночь, но они здесь лишь для красоты. Наша сила – в нашем даре, и от него тебе не скрыться. Поверь мне.

– С чего мне убегать? – выпалила Морико и сама себе удивилась.

– Потому что много циклов назад я был на твоем месте и думал точно так же. Я пытался сбежать. У меня был блестящий план. Однажды ночью я привел его в действие. Мне не помешали уйти. Сейчас я уверен, что кто-то видел меня, хотя тогда я думал, что ушел незаметно. Меня даже не пытались преследовать. Мне дали фору, чтобы я понял, с кем имею дело. Я не переставал бежать, стараясь выйти из зоны действия их восприятия. Я бежал два дня, даже не спал. Но все было напрасно. Два дня спустя, когда я уже думал, что в безопасности, за мной пришли и вернули обратно. До сих пор на мне есть следы того наказания.

Морико задумалась над его словами. Она решила, что это хорошая история, но не поверила ему. Монах это заметил.

– Не волнуйся. Я знаю, что ты попытаешься придумать свой собственный план и не станешь меня слушать. Мало кто воспринимает мои слова всерьез. Но послушай других воспитанников. Они прошли через то же самое, и некоторые из них пытались сбежать. Послушай их истории, а потом посмотрим, поверишь ли ты моей. Я просто пытаюсь помочь. – Монах замолчал на мгновение, как будто только что заметил что-то, чего не замечал раньше. – А теперь я должен отвести тебя к настоятелю. Он хочет с тобой встретиться.

Морико без разговоров последовала за монахом. Как она и предполагала, они отправились в большое здание в дальнем конце монастыря. Внутри оно было еще более впечатляющим, чем снаружи. Замысловатая резьба тянулась по всему периметру здания и по всей деревянной отделке. Здесь золота было больше, чем Морико когда-либо видела в одном месте разом. Она не могла не признать, что очарована резьбой и гравюрами и ей хотелось бы посмотреть на них поближе и изучить. Иногда в свободное время она с удовольствием занималась резьбой, но эти шедевры превосходили все ее умения.

Она не сразу обратила внимание на мужчину, который сидел в центре комнаты. Он был небольшого роста, но когда Морико заметила его, то мгновенно поняла, почему именно он возглавлял монастырь. Горо был сильнее всех, кого она когда-либо встречала. На протяжении всего их путешествия он не переставал светиться, и Морико решила, что все монахи именно такие. Но этот был сильнее. К обществу Горо она привыкла, так что замечала свечение только тогда, когда сама хотела. Но стоя лицом к лицу с настоятелем, она почувствовала, как сердце начало биться быстрее, а ладони вспотели.

Настоятель сидел, скрестив ноги, и предавался медитации. Морико чуть не подпрыгнула, когда он заговорил – мужчина был так неподвижен, что она засомневалась, не уснул ли он.

– Морико, я рад, что ты здесь. Вижу, ты напугана, и злишься, и думаешь о своей семье. Я хочу, чтобы ты знала: все будет хорошо. Мы позаботимся о тебе и научим, как стать лучшим человеком, чтобы ты могла помогать людям, как это делаем мы. Звучит здорово, да?

Морико подумала, что монотонный голос настоятеля звучит скорее жутко, чем здорово, но даже ее юный ум смог понять, что с этим человеком лучше будет поладить.

– Да, так и есть.

– Я знаю, ты будешь думать о побеге, но, пожалуйста, не надо. Ты не понимаешь, что нужна нам здесь. Такие люди, как мы, особенные, и ради блага королевства мы должны заботиться друг о друге. Здесь есть правила, которые помогут тебе оставаться в безопасности и быть счастливой. Первое и одно из самых важных – никогда не покидать монастырь без разрешения. Мир – опасное место, но здесь ты будешь в безопасности и мы позаботимся о тебе. Другие ученики расскажут тебе об остальных правилах.

Морико кивнула, не зная, что еще можно сделать.

– Есть и другая причина, по которой мы просим тебя не покидать территорию монастыря. Мир не понимает, какой силой ты обладаешь. Люди боятся тебя. Для тебя гораздо безопаснее быть здесь с теми, кто тебя понимает. Если ты снова выйдешь в мир, прежде чем будешь готова, я не знаю, что с тобой случится.

Морико подумала о своей семье, которая даже не провожала ее.

В тот момент, когда она прошла испытание, ее оторвали от семьи, как будто ее и не было. И родные отпустили ее – они хотели, чтобы она ушла. Теперь она все поняла.

– Я настоятель этого монастыря. И хочу, чтобы ты думала обо мне как об учителе и друге. Я слежу за тем, чтобы правила соблюдались и чтобы здесь было безопасно, но если случится что-то плохое или если тебе понадобится помощь, будь уверена – я помогу. Ты всегда можешь прийти и поговорить со мной.

Морико снова кивнула. Она была в замешательстве. Все в этом монастыре было не так, и ей казалось, что ее поджидают самые разнообразные ужасы, но она не могла понять, что же это может быть. Все здесь казались немного странными. Ей совсем не нравился Горо, но он, вроде бы, был исключением. Все остальные были очень милы с ней. Они были добрее к Морико, чем ее семья.

У девочки голова шла кругом. Она не знала, что хорошо, а что – нет. Настоятель заметил ее растерянность и решил закончить разговор.

– Прошу прощения, что отнял у тебя столько времени в столь неподходящий момент. Ты, должно быть, устала после такого путешествия. Тебе следует немного отдохнуть. Кто-нибудь из учеников покажет, где можно поспать, а после того, как отдохнешь, мы поможем тебе написать письмо домой родителям, чтобы сообщить им, что ты в безопасности.

Морико покачала головой. Если она и была в чем-то уверена, так это в том, что не хочет писать своей семье. Они хотели, чтобы Морико исчезла, и она исчезнет.

Добрый монах, который привел ее к настоятелю, вывел ее на улицу. Он ничего не сказал, но, похоже, был рад обществу Морико. Монах отвел ее к одному из менее элегантных зданий, которое девочка заметила, когда только приехала. Внутри она обнаружила общую жилую комнату с небольшой кухней, обеденной зоной и несколькими кроватями. Монах указал на одного из учеников, который убирался в комнате.

– Томоцу, иди сюда.

Тот перестал убираться, подошел, поклонился и монаху, и Морико.

– Да, господин?

Сердце Морико на мгновение дрогнуло. Даже с бритой головой и в простой монашеской одежде мальчик был симпатичным. Очень симпатичным.

– Морико, это Томоцу. Томоцу, это Морико. Она наша новая воспитанница. Я бы хотел, чтобы ты провел ее по монастырю, рассказал о жизни здесь, о правилах и помог ей освоиться.

Морико с любопытством посмотрела на Томоцу, и ее детское сердце всколыхнулось, наполнившись мечтами – пусть умом она и понимала, насколько это глупо. Ей захотелось уехать с ним из монастыря. Кажется, он был на пару циклов старше, может быть, на три или четыре. Но он был высок, и плечи у него были широкие. Даже с учетом небольшой разницы в возрасте, казалось, что он мог легко подхватить ее и забросить на плечо. Он мог быть тем мальчиком, который спасет ее. Они могли бы жить вместе и создать большую семью, жить в милом домике…

17
{"b":"748881","o":1}