Литмир - Электронная Библиотека

— И что? — незамедлительно последовал вопрос.

— Не знаю, — честно признался полукровка.

— Вот именно в этом кроется глубочайшая проблема методов Ридгара, — недовольно проговорил Древний. — Он не пытается сразу объяснить, что и как, вместо этого рассказывает красивые сказки о прогулках по миру сновидений. Подойди и коснись Зеркала.

Лариэс послушно сделал, что было велено.

— Расскажи, что ты видишь в нем.

Виконт присмотрелся и начал различать силуэты сперва неявные, затем — все более и более различимые.

— Я вижу пир. Какой-то очень богатый человек празднует и веселится.

— Судя по всему, ремесленник, обитающий здесь, предается сладким грезам, — усмехнулся Корвус. — Иди за мной.

Произнеся это, он двинулся по направлению к Зеркалу и коснулся его. Рука Древнего начала погружаться в прозрачное стекло, и спустя пару мгновений он полностью растворился в нем. Вслед за Корвусом к Зеркалу подошел и Ридгар.

— Я хотел показать тебе это попозже, но раз Корв настаивает, то пусть будет так, как будет, — произнес он. — Не трать время понапрасну.

— Стойте, господин, что я должен делать?! — воскликнул Лариэс, но Кающийся оставил этот его вопрос без ответа, и, как и Вороний Король мгновением раньше, пропал из комнаты.

Щит принца тяжело вздохнул и подошел к Зеркалу, затем коснулся гладкой, будто бы на поверхности пруда, поверхности и тут же ощутил, как его затягивает внутрь. Первой мыслью было отпрыгнуть назад, но Лариэс сдержал порыв и, прикрыв глаза, поддался неведомой силе.

Его подхватило, крутя и вращая во все стороны, свет пропал, а буквально в следующий миг на юношу обрушился вал звуков и ароматов. Открыв глаза, полукровка обнаружил, что находится посреди огромных размеров бального зала, до отказа наполненного богато одетыми людьми. Они смеялись, танцевали, беседовали, ели и пили, совершенно не обращая внимания на него.

Во главе стола сидел тощий долговязый мужчина лет сорока, одетый столь роскошно и богато что, наверное, сумел бы устыдить даже его высочество Тариваса.

— Как видишь, — раздался позади голос Корвуса, — мы во сне. Для примера я специально выбрал устойчивый и логичный сон, лишенный обычной для ночных грез фантасмагории. Подобное — большая редкость.

Вороний Король сделал шаг вперед и встал перед Лариэсом, глядя на виновника торжества, который, казалось, совсем не замечает вторжения.

— Самое интересное во всем этом деле то, — подал голос Ридгар, замерший с другого бока от Лариэса, — что на сны можно воздействовать, менять их по своему усмотрению. Гляди.

Он вытянул вперед руку и одна из танцующих женщин на ровном месте поскользнулась и повалилась на пол, увлекая за собой как партнера, так и несколько ближайших людей.

Лариэс удивленно открыл рот, но тут вновь заговорил Вороний Король.

— При желании я мог бы превратить этот сон в кошмар, но не стану так поступать. Сделаем иначе.

Он щелкнул пальцами и из-под потолка полился самый настоящий дождь из золотых монет. Они летели на людей, на яства, на пол, устилая его звенящим и ярко блестящим ковром. Человек, видевший этот сон, ахнул и бросился собирать золото, которое в его руках начало превращаться в битые черепки. Дождь окончился, и блестящий ковер стремительно начал тускнеть.

— Вы же говорили, что не станете превращать его сон в кошмар, — напомнил Лариэс.

— Это не кошмар, это, скорее, напоминание о том, что жадность есть смертный грех. Пожелай я сделать настоящий кошмар, золотой дождь продолжал бы сыпаться, и каждая монета превращалась бы в глину, погребая этого алчного глупца под собой, — с усмешкой в голосе ответил Корвус. — Но если хочешь, можешь попытаться воздействовать на сон самостоятельно и исправить все.

— Но как, ваше величество?

— Просто пожелай. Представь, как черепки вновь становятся золотом. Вообрази это, заставь иллюзорный мир подчиниться. Это место — твоя игровая площадка, здесь ты — царь и бог. Действуй, фантазируй, импровизируй.

Лариэс сглотнул. Вороний Король, определенно, не признавал полумер и не любил медленные и постепенные шаги. Он был из тех учителей, которые для того, чтобы научить человека плавать, бросают его в реку.

— Не бойся, — неожиданно мягко произнес Корвус, будто бы уловив противоречивые мысли виконта, — я никогда не даю ученикам заданий, которые они не в состоянии выполнить. Будь твой талант слабее, я бы ограничился чем-нибудь простым.

— Но откуда вы знаете, что у меня талант? Мы же встречались всего лишь дважды, если считать этот раз.

— Мне хватило. А теперь — выполняй приказ!

Последние слова были произнесены ледяным тоном командира, отправляющего солдат в бой, и Лариэс, не раздумывая, сделал то, что ему повелели.

«Пусть они снова станут золотом!» — подумал он, стиснув челюсти так, что зубам стало больно.

И, неожиданно, несколько черепков обернулись монетами, затем еще несколько и еще, и еще… А после все кончилось, золото опять стало глиной.

— Весьма неплохо для первого раза, — Корвус махнул рукой и все закончилось. Пол вновь устилали золотые монеты, а пары, как ни в чем не бывало, продолжали свой танец, попирая благородный металл каблуками. — Пойдем отсюда.

— Как?

— Обернись.

Лариэс повиновался и нос к носу столкнулся с Зеркалом Снов.

— В какой бы сон ты не попал, в нем всегда будет находиться такое зеркало. Оно — пропуск обратно на Грань. Идем, время утекает, а нам еще следует немного поговорить.

Спустя мгновение они вновь оказались внутри дома и Лариэс спросил:

— Ваше Величество, для чего вы делаете все это?

— Делаю что?

— Учите меня.

— Думаю, причину ты уже знаешь. Ридгар просто обязан был назвать ее, — ответил сковывающий, внимательно изучая Лариэса.

— Господин Ридгар говорил о том, что сноходцев слишком мало для того, чтобы пренебрегать обучением хотя бы одного выявленного.

— Именно.

— А еще он говорил о том, что в случае возникновения проблем, лично убьет меня.

— И это правильно, — спокойно и даже как-то равнодушно согласился Корвус. — Хотя лично я хотел бы избежать подобного развития событий. Волукриму нет нужны враждовать с Дилирисом, а, стало быть, вреда от твоего обучения не предвидится.

И все-таки они что-то недоговаривали. Оба. Лариэс чувствовал это, но никак не мог взять в толк, что же именно скрывают два Ступивших на Путь Вечности, а те, естественно, не спешили его просвещать.

— Если у тебя остались вопросы, задавай их, — проговорил Корвус, выходя на улицу, и виконт не заставил себя долго ждать.

— Ваше Величество, ворон на плече — он ненастоящий? — задал виконт вопрос, давно терзавший его.

Корвус резко обернулся и усмехнулся.

— Ты только что узнал про то, что находишься не в волшебной стране грез, а на Грани. Ты сумел пройти сквозь Зеркало Снов и даже воздействовать на мир внутри него, ты, наконец, получил возможность спрашивать меня, и все, что тебя интересует — это реальности Ании? Серьезно?

— Привыкай, Корв, — рассмеялся Ридгар, — это только начало. За то время, что осталось до утра, он успеет буквально забросать тебя вопросами на все темы, до которых только додумается.

Сковывающий погладил ворона.

— Прямо как Паллидий.

— Нет, даже тот не такой зануда, — тотчас же отозвался Кающийся.

— Надо же. Не думал, что подобное возможно, — со вздохом произнес Вороний Король и обернулся к Лариэсу. — Что ж, отвечу. Нет, Ания не иллюзорна. Она — настоящая.

— Но разве ворона…

— Ания — не ворона, она — ворон или corvus corax, если мы перейдем на древнюю латынь.

— Прошу прощения, разве обычный ворон, — Лариэс запнулся, поймав на себе взгляд восьми алых глаз, — ладно, даже необычный ворон может проникнуть на Грань?

Корвус фыркнул и щелкнул пальцами. И во второй уже раз неведомая сила закружила их и перенесла в иное место. На сей раз на самую вершину огромной башни, а точнее — на балкон, опоясывающий ее крышу.

Лариэс прищурился и заметил в отдалении городские стены.

94
{"b":"747332","o":1}