Литмир - Электронная Библиотека

— Вы правы, мисс Романа. Мы подождем еще и, если они не вернутся, к рассвету организуем поиски.

Ночь начинала спускаться на плато. Это было прекрасно и одновременно пугающе, так как в любой момент мнимое спокойствие мог нарушить свирепый хищник, вышедший на охоту под покровом темноты. Немногочисленные местные жители никогда не покидали своих жилищ по ночам — они селились в узких расщелинах у входов в пещеры, куда не мог попасть ни один динозавр, даже некрупный. Кроме этого, дикари верили, что в темное время суток на плато просыпаются кувурри — духи-служители динозавров, едва ли не более опасные, чем сами животные. Кувурри похищали людей, чтобы приносить их в жертву своему божеству — Аулоку, то есть, огромному динозавру. Чаще они похищали детей, поэтому матери пугали своих чад и строго-настрого запрещали им далеко уходить от племени. Все это Доктор и Романа узнали от Джорджа Челленджера.

— Не говорите ерунды, профессор, — махнул рукой Джон. — Это глупые дикарские суеверия и предрассудки, мы за три месяца еще не видели ни одного кувурри или как там называют этих…

— Любые суеверия не лишены под собой основания! Наверняка это какая-то нетипичная разновидность динозавров или принципиально иной, возможно, разумный биологический вид.

— А вот и недостающее звено, — прошептал Доктор так, чтобы услышала только Романа.

— Прекращай говорить загадками, — прошептала она в ответ.

— Нам сейчас нужно заботиться о том, что Саммерли и Мелоун не вернулись, — напомнил Рокстон. — Им может грозить опасность.

— Ах, что же я занимаюсь празднословием, старый дурак, — хлопнул себя по лбу Челленджер. — Мы немедленно начинаем готовиться к поискам!

Захватив все необходимое, путешественники с первыми лучами солнца направились в сторону ручья. Поначалу Рокстон не хотел брать в дорогу новичков, но три голоса убедили его, что одним в лагере оставаться куда опаснее. Доктор через силу мирился с тем, что приходится беспрекословно исполнять указания простого охотника из тысяча девятьсот какого-то там года, но Романа убедила его, что в данной ситуации лучше прислушиваться к человеку, который хорошо ориентируется в окружающей обстановке. Шли путники в полном молчании, чтобы не издавать ни одного лишнего звука. Они преодолели почти полмили вниз по ручью, когда наткнулись на находку:

— Рюкзак Мелоуна!

Рюкзак валялся на берегу ручья вместе с выпавшими из него снастями и блокнотом. Рядом на влажной почве были заметны множество переплетенных следов.

— Здесь произошла стычка, — заключил Рокстон. — Около десяти участников. Следы не похожи на человеческие, не похожи они и на следы известных мне животных.

— Теперь вы, в конце концов, позволите мне действовать? –недовольно буркнул Доктор и, не дожидаясь разрешения, просканировал следы звуковой отверткой. — Да будет вам известно, господа, что ваши друзья похищены представителями древнейшей и разумнейшей расы, когда-либо существовавшей на планете Земля, помимо людской. Я все ждал, когда вы расскажете о силурианцах, и вот они, собственной персоной. Судя по тому, что происходило здесь ранее… Бежим!

========== Невозможное плато. Хранитель ==========

Доктор не успел подняться на ноги, как на путников напали сразу с десяток странных созданий, внешне похожих на людей, но покрытых кожей рептилий, с острыми зубами и совершенно омерзительными мордами. Их одеяние и вооружение было нетипично для здешних мест и больше напоминало одежду римских легионеров, хоть и весьма потрепанную. Завязалась драка. Рокстон выпалил пару раз по нападавшим, но, несмотря на это, необычайно сильные существа быстро справились с людьми, оглушив их ударами по голове. Двуногие рептилии погрузили их в небольшую закрытую повозку и отправились прочь.

Доктор, Романа, Челленджер и Рокстон очнулись спустя некоторое время. Они были связаны по рукам и ногам, их тесная и душная повозка тряслась по ухабам, что усугубляло и без того дрянное самочувствие пленников. Доктор горевал по потерянной шляпе, но старался не подавать виду. Челленджер заговорил первым:

— Боже мой, ну и твари! Как зоолог я ликую, как человек — негодую. Доктор, вы сказали, что знаете их?

— Да, имел честь познакомиться с этой расой.

— Но как? Вы удивляете меня все больше и больше.

— Мы проводили раскопки возле Лидворта и нашли останки их города, правда, Романа?

Девушка ничего не ответила, только слегка кивнула. Она не видела смысла притворяться, но у Доктора наверняка были основания так себя вести, и Романа ему доверяла.

— Это очень развитая раса с продвинутыми технологиями, погибшая вместе с динозаврами, — продолжал Доктор. — Большая удача, что мы нашли сохранившееся племя.

— Я согласен с вами и не согласен одновременно, — горестно вздохнул Челленджер.

— Ваши рассуждения о развитой расе очень интересны, — вмешался Рокстон. — Но пока что эта развитая раса связала нас, как баранов, и везет на заклание.

— Не спешите делать выводы! Мы сами вторглись на их земли, откуда силурианцам знать, что наши намерения не враждебны?

— Надеюсь, вы успеете сказать им это, прежде чем попадете в суп.

— Прошу вас, не ссорьтесь, — сказала Романа. — Очень хорошо, если силурианцы способны на конструктивный диалог, а если нет? Посмотрите, в какой повозке мы едем, в какую одежду они были облечены? Словно из Древнего Рима. Как это возможно?

— Здесь все так и происходит, милая Романа. Сочетание несочетаемого, одним словом, парадокс. Если бы мы только смогли отыскать его причину…

Повозка дернулась и остановилась. Они приехали к месту назначения. Силурианцы грубо, за шкирку вытащили пленников. Их взору предстало не очень большое, но помпезное поселение со зданиями по типу римских с колизеем в центре города. Колизей был самым крупным строением, меньше других ему уступал императорский дворец, находившийся неподалеку.

Людей поставили на колени и заставили опустить головы вниз, так они промучились минут двадцать. Вскоре показалась вооруженная процессия, во главе которой ехал, судя по всему, император этого странного государства. Он, как и прочие, был покрыт зеленой чешуей и имел наросты на голове, спине, а также острые зубы, при этом у рептилии почти отсутствовал нос, а одет он был в самую настоящую римскую тогу. «Какая гадость», — с отвращением подумала Романа. «Слава Трибуну, великому императору Силурианской Империи! Слава!» — скандировали вояки.

— Интересно получается, — еле слышно прошептал Челленджер. — Доисторические человекорептилии, говорящие на чистом английском.

Стоящий рядом стражник резко одернул его. Челленджеру было невдомек, что ТАРДИС переводит язык этих странных существ прямо у него в мозгу, с дикарями он привык общаться жестами и пиктограммами, да выучил пару слов на их наречии. Трибун, раздуваясь от важности, ходил вперед-назад мимо пленников.

— Люди, — презрительно фыркнул силурианец. — Что вы вообразили о себе? Думаете, можете заявляться сюда, в мир, где вам нет места, без предупреждения?

— Мы не желаем вам зла… — начал Челленджер.

— Молчать! — прикрикнул на него Трибун. — Я давно наблюдал за вашей жалкой кучкой, но из своего великого милосердия не касался вас и пальцем. Теперь же вы перешли все границы! Сколько вас еще собирается прибывать сюда, м? Я, Трибун, император Великой Силурианской Империи и Хранитель Плато спрашиваю вас, презренные люди, что вам здесь нужно?!

— Произошло недоразумение, — заговорил Доктор. — Дайте шанс нам все объяснить, но не нужно с нами обращаться, как со сбродом, это не делает вам чести.

— Вы и есть сброд! — зашипел ящер. — Сброд, заполонивший всю Землю! Как хорошо, что скоро Силурианская Империя возродится во всем своем блеске и славе, тогда вы узнаете свое истинное место!

Доктор закатил глаза под самые веки: он слышал такое уже не раз.

— Этого, — Трибун ткнул когтистым пальцем в Джона, — на арену к его приятелю, славный выйдет поединок. Этого, — очередь дошла до профессора, — в лабораторию, он мне пригодится. А с этими двоими мне предстоит разобраться лично, — указал он на таймлордов.

8
{"b":"747063","o":1}