Литмир - Электронная Библиотека

***

С первых секунд было видно, что хозяин сделал всё возможное, чтобы поразить воображение англичан своим богатством, роскошью и щедростью. В разноцветных огнях ждал гостей особняк. Он расползался вширь и возвышался угрожающе, угрюмо. Но гости появлялись отнюдь не в нём. Площадка аппарации находилась у самого подножья холма, в то время как здание находилось на самой его вершине, до которого было почти полкилометра. К каждой появляющейся паре и группе гостей подъезжали пролётки, запряжённые грифонами. Закономерно, что первое впечатление, которое порождал такой “транспорт” - шок и страх, и волшебники в ужасе шарахались от повозок. Однако, твари были абсолютно равнодушны к людям и покорны, словно дрессированные пони. Они послушно исполняли каждый приказ извозчиков. К слову о последних - они тоже были нелюдями. Маленькие, горбатые, иссохшиеся, с круглыми животами, в красных фраках, чёрных цилиндрах, головы с огромным крючковатым носом были непропорционально велики. Весь облик их вызывал острое чувство неприязни и могло бы даже показаться, что это - домовые эльфы, если бы они не были вдвое крупнее и не выглядели бы похожими друг на друга, словно странным образом скопированные кем-то близнецы.

Волшебники рассаживались по пролёткам, и с этого момента начиналось их ночное путешествие. Грифоны бежали ленивой трусцой, телеги приятно покачивались и пассажиры могли неторопливо разглядывать сад хозяина. А посмотреть было на что: граф явно отдавал предпочтение колючим, долгоживущим и ночным растениям. Большое количество хвойных деревьев, окружающих холм и особняк, и ощутимое понижение температуры заставляли усомниться в том, что гости всё ещё находятся в Англии.

Вдоль брусчатой дорожки выстроены в ряд кованые фонари, заливавшие путь красным светом. То и дело в деревьях слышался шорох - в саду водилось множество мелкой магической живности, в темноте время от времени вспыхивал блеск чьих-то глаз, птицы перекрикивались, пищали высоко над головами летучие мыши. Но все эти ужасы и неудобства меркли и блекли по приезду гостей в обжитую часть парка. Бесформенные колючие кустарники превратились в ухоженные, аккуратно подстриженные изгороди, сплошь усыпанные цветущими красными и черными розами, гиганты-сосны и ели пропали, на их месте красовались аккуратные треугольнички-кипарисы, а ближе к особняку располагался трёхъярусный фонтан. Там колючие растения заканчивали своё господство, по периметру фонтана, и вплоть до стен здания тянулась река ипомеи. Белые звездообразные цветы только начали разворачиваться, обласканные лунным светом.

Пролётки проезжали дорожками, вьющимися по обе стороны фонтана, подплывая к лестницам, высаживали пассажиров и улетали. Главных лестниц было две, они огибали ещё один фонтан, сходились на широкой площадке, повторно расходились, делая петлю и подводя гостей к трём стеклянным, распахнутым аркам. Здесь уже была слышна музыка, смех, разговоры. Вестибюль был застеклён, хорошо освещен, с очередным мини-фонтаном в центре и экзотическими цветами по периметру. У входа в переднюю стояли двое людей: один - лакей, ещё не старый, но уже и не молодой мужчина, с небольшой залысиной, с бледной, если не сказать сероватой, кожей, маленькими усиками над бесцветной губой и пресным лицом, вторая - молодая девчушка, на вид не более пятнадцати лет, с двумя высокими хвостиками, пухлощёкая, со здоровым румянцем, милая, но в больших карих глазах было что-то, чего Гарри не мог распознать. Процедура была немного странной: лакей просил показать новоприбывших гостей билеты, то и дело поглядывал на девочку, та, в свою очередь, смотрела на гостей, едва не пожирая их своими огромными глазищами, но вообще никакого внимания не обращала на самого лакея, это длилось не более двух секунд, после чего лакей откладывал билет на поднос, что был в руках у девчушки, вежливо кланялся, отмечал имена в списке и желал приятно провести ночь. Может, это и не лакей вовсе? А стопочки на подносе было две. Одна - высокая, ко второй почти не прикасались, в ней было лишь несколько бумажек. Вероятнее всего, девочка и есть та, кто читает ауры.

Гарри поделился этой мыслью с Роном, пока они ещё стояли на улице.

- Однако, - промычал друг, задумчиво покусывая щёку. - неприятно конечно. Но билеты подписаны-то нами.

- Это сработает, если только они не именные. Тогда спалимся. Может, сразу поискать чёрный ход?

- Я не буду лазить по подвалам! - взбешённо взвизгнула Джиневра, раздражённо топнув ножкой, - Идём уже!

- Ты забыла, что мы сюда не развлекаться пришли. - переходя на шипение, Поттер гневно осадил бывшую - Ты - моё прикрытие, и будь так добра, хотя бы в этот вечер веди себя как адекватная женщина и мало-мальски жена!

- Что! Да как ты смеешь! Думаешь, ты лучше меня был?!

Почувствовав, что запахло жареным, Рон моментально вцепился в друга, оборвав его на полуслове и вталкивая в быстро продвигающуюся очередь. Там они точно ругаться не будут.

- Позвольте поинтересоваться, сэр, - в голосе лакея не было той вежливости, с которой он обращался к остальным гостям. Гарри ясно услышал нотки угрозы и внимательно уставился вперёд, силясь разглядеть происходящее из-за закрывающей обзор пышной перьевой шляпки какой-то дуры, - У вас при себе нет палочки?

- Что? Конечно нет! - возмущённый голос.

- Он лжёт. - А это, кажется, произнесла та самая маленькая девчушка.

То, что произошло дальше, сильно напрягло аврора. Из-за дверей вышли двое рослых широкоплечих мужиков, они бесцеремонно подхватили парня под руки и потащили его к выходу сквозь образовавшийся живой коридор из слегка обалдевших гостей. Парнишка кричал, упирался, угрожал именем отца (что-то знакомое, нет?), но горилл это не интересовало. Лакей, с тем же лицом лица, с нажимом напомнил гостям, что палочки на балу запрещены и продолжил принимать билеты. Неприятный инцидент. Палочка из рукава медленно перекочевала в сапог. Вдох-выдох. Надо успокоиться. Волнение может оставить отпечаток на ауре, а раз у этого ублюдка есть персональный детектор лжи, нужно быть максимально спокойным, убедительным, а главное, самому верить в собственные слова. Он не лжёт. Вдох-выдох.

- Ваш билет, сэр.

Гарри открывает глаза. Вздох. Протягивает билет. Выдох. Девочка смотрит на него не отрываясь, сканируя своими карими глазами. Он видит, как расширяются её зрачки. Вдох. Девочка смотрит на лакея. Тот берёт билет, переворачивает его, ища глазами что-то на стороне с его подписью, затем берёт список, ищет в нём имя, подчёркивает и откладывает билет. Но не в большую стопку, а в ту, вторую, куда лёг билет того горластого юнца. Вдох.

- Позвольте поинтересоваться, сэр, - опять тот же тон. Выдох. - У вас при себе нет палочки?

Секунда. Вдох.

- Нет.

Выдох.

Девочка смотрит на него. Прямо в глаза, в душу. А в голове такая пустота, ни единой мысли. И сердце бьется ровно, словно так и надо. И она отводит взгляд, полностью теряя к нему всякий интерес, смотря уже на следующего гостя. Лакей учтиво склоняет голову.

- Прошу нас простить. Приятного вечера, мистер Поттер.

- Благодарю.

Вновь дышать Гарри смог, лишь переступив порог вестибюля. Как гора упала с плеч. Конечно, было странно, что его пропустили. С билетом явно был какой-то подвох. Надо быть внимательнее. Отойдя пару шагов в сторону, Гарри стал дожидаться Рона и Джинни. Как раз подошла их очередь, и повторилось та же самая процедура. Билет был отложен, но имён в списке он искать не стал. Вместо этого:

- Мистер и миссис Уизли? Прошу прощения, но я вынужден просить вас удалиться. - Возможно, он, всё же, не просто лакей, мелькнуло в голове Гарри. Друга надо было спасать, в одиночку он особняк точно не обыщет.

- На каком основании?!

- На основании клейма предателей крови. - Это прозвучало резко, холодно, с презрением. Неожиданно, как давно он не слышал этих слов? С девяносто восьмого… И как странно, непривычно слышать их из уст иностранца. Он бывал на материке, но там казалось, ещё большие демократы, чем в нынешней Англии. Но этот тип, напрягшийся, сжавший костлявые пальцы в кулаки, был серьёзно настроен, и, кажется, даже готов был открещиваться от Уизли, как от ликантропных.

11
{"b":"747031","o":1}