Литмир - Электронная Библиотека

Это потребовало больше усилий, чем она могла вспомнить, но Гермиона знала, что никогда не забудет момент, когда это произошло. Высчитывая, как разбивались волны, она начала грести, глядя прямо перед собой.

Затем, в тот момент, как он и учил, Гермиона поднялась на волну, чувствуя, как предвкушение смешивалось с нервозностью, когда она поняла, что все еще стоит, преследуя юную, совсем зеленую волну. Что-то прыгнуло в ее груди, чего она никак не ожидала.

И медленная, кривая усмешка, расплывшаяся по лицу Малфоя, когда он наблюдал за ней — этого она тоже не ожидала.

Она отплыла назад, ее переполнял восторг, на лице играла широкая улыбка, когда Гермиона щурилась на него в ярком солнечном свете.

— Очень хорошо, Грейнджер, — сказал он, и его улыбка смягчилась, превратившись в дразнящую ухмылку. Он подтолкнул ее локтем в бок. — А теперь сделай это снова.

К тому времени, как Гермиона выбралась из океана, каждый мускул в ее теле словно обмяк, и все, что она хотела сделать, — это рухнуть в песок и зарыться поглубже, не обращая внимания на легионы песчинок, прилипших к ее гидрокостюму.

Через несколько минут рядом с ней опустился Малфой со своими вещами, вытащив из сумки темные авиаторы и расстегнув молнию на костюме. Она слишком устала, чтобы чувствовать себя неловко, когда он расправил плечи, стягивая мокрую ткань до пояса, и она просто перевернулась, глядя на светлое небо.

— Ты хорошо поработала сегодня, Грейнджер, — его взгляд метнулся к ней. — Лучше, чем я ожидал.

— Спасибо, — выдохнула она. Ее голова немного повернулась к нему лицом. — Тебе не обязательно оставаться со мной, если ты предпочитаешь заниматься серфингом. Я уверена, что тебе неприятно смотреть за моей борьбой целый день.

Скорчив гримасу, он просто посмотрел на волны, и она подумала, что он собирается схватить свою доску и отправиться обратно. Но потом Малфой пожал плечами.

— Ты голодна?

Усевшись обратно на песок, она ответила:

— Немного.

Отвернувшись, пока она снимала с себя костюм, Гермиона почувствовала, как по ее шее пополз румянец, поскольку она избегала смотреть в его сторону, пока они не вытерлись полотенцем и не оделись. Когда они укладывали доски на крышу его машины, Гермиона спросила:

— Кто тебя научил?

— Михаэль, — ответил он, частично скрыв лицо под темными очками. — Он тоже работает на пирсе. Там мы с ним и познакомились. Он управляет колесом обозрения, — отсутствующая улыбка скользнула по его лицу, и Гермиона была поражена тем, как он выглядел в тот момент. — Честно говоря, он думал, что это безумие, что я не умею водить машину, но научил меня и этому.

Она некоторое время смотрела на него, пока он закреплял доски, после чего повернулся к ней.

— Значит, я встретила его во второй раз, когда была на пирсе? Я даже не помню…

— Должно быть, так оно и есть, — пожав плечами, он запер машину и направился к длинной набережной с магазинами и ресторанами, тянувшейся вдоль Венис-бич. — Но в любом случае именно он познакомил меня с серфингом и со всеми остальными.

— Интересно, — задумчиво произнесла она, замедляя шаг.

Было что-то одновременно интригующее и пугающее в том, как она и Малфой входили в некий ритм в своих взаимодействиях друг с другом — и Гермиона спрашивала себя, случилось ли бы такое когда-нибудь в Англии.

Но у нее создалось впечатление, что он не очень-то любит говорить о доме, и Гермиона не стала поднимать эту тему. В конце концов, в конце августа она вернется к курсам целителей или стажировке разрушителя проклятий, и, вероятно, это будет концом их новообретенной почти-дружбы.

Так что не было особого смысла настаивать на этом.

И учитывая то, как она реагировала на него физически, это, вероятно, к лучшему.

Она вздрогнула от неожиданности, когда Малфой резко ткнул ее указательным пальцем в висок.

— Эй! — воскликнула Гермиона, хмуро потирая ушибленное место. Она шлепнула его по руке, не обращая внимания на удивленное выражение его лица.

— Вернемся к настоящему, Грейнджер, если хочешь, — съязвил он.

Фыркнув, Гермиона сложила руки на груди. Но краем глаза она видела, что он смотрел на нее, и поняла, что не может больше сердиться на него. Опустив плечо, она толкнула его, отталкивая в сторону от дорожки.

Она продолжила идти дальше, улыбаясь, в то время как Малфой изрыгал шлейф проклятий, возмущенный.

Намек на сумерки повис в воздухе, когда они снова зашагали по набережной, и Гермиона оглянулась, когда Малфой зажег небольшой косяк, делая большую затяжку.

Склонив голову набок, она задумчиво смотрела, как он выпускал дым.

— Меня удивляет, — начала она, — что ты куришь травку. Ты всегда был такой правильный.

Он фыркнул, делая еще одну быструю затяжку, махнув косяком в ее сторону. После минутного раздумья Гермиона приняла подношение, нечаянно коснувшись его пальцев.

— Ты только посмотри, куда меня занесло, а? — пробормотал он, качая головой. — Целая жизнь ожиданий, всегда слепо следуя тому, что мне говорят? Меня чуть не убили, черт возьми, не так ли?

Их взгляды пересеклись на секунду, после чего она затянулась, чувствуя, как острый едкий дым заполнял ее легкие, и она закашлялась, возвращая косяк, поднося другую руку ко рту. Малфой рассмеялся.

— Я слышу тебя, но чувствую себя по-другому, — задумчиво произнесла Гермиона, снова взяв себя в руки. — Я имею в виду, что это не имеет никакого отношения к твоей жизни в этом качестве.

Малфой взмахнул рукой, держащей косяк, и тонкая струйка дыма потянулась за ней в темнеющем небе.

— Посмотри вокруг себя. Ты на гребаном Венис-бич. Со своим уставом в чужой монастырь не лезут, Грейнджер.

— Вполне справедливо, — со смехом согласилась она.

— Я не знаю, — продолжал он, тяжело вздохнув и прикрыв глаза. — Может быть, я устал от ожиданий. Может быть, мне нравится, как я себя сейчас чувствую. Может быть, в этот раз я просто хочу прожить свою жизнь на своих собственных условиях.

Его слова прозвучали глубже, чем ожидала Гермиона, когда она взяла косяк, затянувшись легче, чем в прошлый раз.

Он вновь посмотрел на нее.

— Почему ты куришь со мной? Мы оба знаем, что ты не из таких.

Пожав плечами, она скривила губы.

— Может быть, я понимаю. Все, что ты только что сказал.

Малфой протянул:

— Я думаю, ты бы и так это сделала, — он снова махнул рукой. — Но не пытайся сделать это на пляже Санта-Моники. В Венисе с этим проще.

— Поняла.

Гермиона замолчала, чувствуя, как тепло разлилось по ее венам, и поймала себя на том, что смеется, искоса поглядывая на него. Его белокурая челка свисала на глаза, серые глаза были слегка прикрыты, когда он поднял бровь, глядя на нее.

— Ну и что же? — пробормотал он, и ухмылка заиграла на его губах, когда он вытащил то, что осталось от косяка, и засунул обратно в бумажник.

Улыбаясь, она посмотрела на ночное небо.

— Странное ощущение. Ты и я. Здесь. В этом нет никакого смысла.

— Так чертовски странно, — согласился Малфой, и Гермиона снова рассмеялась, и этот звук ярко прозвенел между ними. Он тоже рассмеялся, его рука коснулась ее руки, когда они шли. — Но все в порядке. Что-то в этом есть, но все нормально.

Она повернулась к нему и неуверенно улыбнулась.

— Да, все в порядке.

Комментарий к Глава 4

Тук-тук.

https://vk.com/arya_fenix

========== Глава 5 ==========

В свете огней она слегка мистична.

Она далеко не обычная, но послушай добрый совет —

Прежде чем играть с огнем, подумай дважды.

И если сгоришь, не удивляйся.

Sugar — Robin Schulz

Стянув через голову свое колючее красное поло и оставшись в одной майке, Гермиона глубоко вздохнула и размяла шею.

Впереди два славных выходных дня. Ее работа не была особенно трудной — она не требовала какого-либо значительного уровня интеллекта, и Гермионе было невероятно скучно.

Роджер, ее начальник, каким-то образом умудрялся быть одновременно претенциозным и скромным, и имел склонность объяснять ей самые банальные вещи, как будто она была самым неспособным сотрудником, что заставляло ее заламывать руки от безысходности.

11
{"b":"745241","o":1}