Литмир - Электронная Библиотека

— Малфой — мой друг, — прервала его Гермиона, бросив на него быстрый взгляд. Ей показалось, что в его глазах что-то промелькнуло, но через мгновение оно исчезло.

— Твой друг? — скептически спросил Рон, как будто это была самая безумная часть информации, которую она только что ему выдала.

— Это долгая история, — сказала Гермиона, чувствуя себя опустошенной. События последних нескольких минут измотали ее; она хотела вернуться в свою пещеру и уснуть.

— Как ты узнал, где мы находимся? — спросил Гарри, прищурившись и глядя на Малфоя. — И как же ты трансгрессировал через защиту?

Малфой сглотнул и, опустив руку, посмотрел на Гермиону. Она положила свою руку поверх его с ободряющей улыбкой. Малфой долго смотрел на нее, и его взгляд смягчился.

— Я вейла, — тихо сказал он, не отводя от нее взгляда. — А Грейнджер — моя пара.

— Что?! — воскликнул Гарри, вскакивая на ноги. Его глаза были широко раскрыты, а голова отрицательно качалась из стороны в сторону.

— Ни за что! — закричал Рон, сжимая кулаки. — Гермиона, это не может быть правдой!

— Но это правда, — отрезала Гермиона, сцепляя пальцы с блондином рядом с ней. Она позволила успокаивающей энергии вейлы, мчащейся между ними, успокоить ее колотящееся сердце. — Малфой пытается помочь мне найти выход из проклятия.

— Мы могли бы тебе помочь! — прошипел Гарри, нахмурившись от гнева. Он неуклюже вернулся на свое место. — Если бы ты вообще пришла к нам с этим!

При этих словах на Гермиону нахлынула волна вины. Малфой пристально посмотрел на ее руку и нежно сжал.

— На случай, если ты не понимаешь, мне трудно находиться среди людей, — сказала Гермиона, разрываясь между обидой и гневом. — Если бы не Малфой, я бы пережила остаток проклятия в облике львицы.

— Мне не нравится, что он замешан, — сказал Рон, обвиняюще указывая пальцем на Малфоя.

— Прими это, Уизли, — протянул Малфой, поднимая бровь. — Это вне нашего контроля.

— Он плохо с тобой обращается, Гермиона? — тихо спросил Гарри, стиснув зубы.

— Ты серьезно? — воскликнула Гермиона, озадаченно глядя на Малфоя. — Разве ты только что не видел, как он кинулся мне на защиту вне зависимости от того, что могло бы с ним произойти?

Гарри нахмурился, но ничего не ответил.

— А как это вообще работает? — спросил Рон, готовый продолжить спущенный гнев Гарри. — Неужели он просто произвольно выбрал кого-то на эту пару?

— Честное слово, Уизли, — сказал Малфой, крепко зажмурившись. — Я не выбирал свою пару, а уж тем более того, кто ей станет.

— Вот почему ты ходила к Биллу и Флер! — внезапно воскликнул Гарри. Затем он нахмурился, кровь отхлынула от его лица. — Гермиона, ты уже приняла это? Тебе ведь и не обязательно, понимаешь?

— Я прекрасно понимаю, что не обязана, — сухо ответила Гермиона. — Но отказ от этой связи принес больше проблем, чем я готова решить.

Под столом Гермиона почувствовала, как Малфой прижался к ней коленом.

Гермиона открыла рот, чтобы продолжить:

— Что падает, но никогда не разбивается?

Гарри и Рон обменялись паническими взглядами, их глаза расширились, когда они услышали вторую, совсем неожиданную загадку.

— Ночь, — легко ответил Малфой с легкой улыбкой. Затем его глаза затрепетали, и он заметно поморщился, схватившись за руку. Когда Гермиона присмотрелась внимательнее, то заметила, что он выглядел еще более бледным, чем обычно.

Ему следовало бы пойти в больницу, а не торчать здесь вместе с ними, особенно с учетом дополнительного напряжения в виде беспалочковой исцеляющей магии. Гермиона оторвала его руку от раны, обнаружив, что она снова покрылась кровью. Ее глаза расширились от ужаса.

— Полагаю, исцеляющее заклинание, которое я использовал, было недостаточно сильно, — выдохнул он.

— Я отвезу тебя в больницу Святого Мунго, там твою руку вылечат как следует, — мгновенно отозвалась Гермиона. Она бросила на стол несколько галлеонов за выпивку, к которой даже не притронулась, и бросила настороженный взгляд на Гарри и Рона. — Я была бы вам очень признательна, если бы вы оставили при себе все то, что я вам сегодня рассказала.

— Гермиона… — начал Гарри, словно желая поспорить.

— Я пришлю тебе сову, — с некоторым отчаянием воскликнула она, выталкивая слабеющую вейлу из их стола, и последовала за ним, крепко держа его за здоровую руку. — Поговорим позже!

Если они и ответили, то она не расслышала их слова, выводя Малфоя из паба и трансгрессируя к Мунго.

***

Гермиона фыркнула, вышагивая по коридору перед больничной палатой Малфоя.

Она вкратце сообщила целителям, что его руку ранило дикое животное — и, к счастью, они не стали задавать лишних вопросов. Но затем ее тут же выставили из палаты.

— Извините, мне нужно туда зайти, — сказала она, поспешно догоняя целителя, выходившего из палаты.

— В настоящее время только ближайшие родственники, — ответил целитель, рассеянно проверяя свои карты.

— Но я же его пара, — воскликнула Гермиона, не обращая внимания на умоляющий тон своего голоса. — Мне нужно с ним увидеться.

Он резко вскинул бровь, забыв о картах.

— Так вы и есть его половина? — лекарь раздраженно фыркнул. — Если он вам небезразличен, закрепите связь. Вы только приносите еще больше боли. Несвязанные супруги не являются ближайшими родственниками.

Гермиона нахмурилась, глядя на лимонно-зеленое одеяние удаляющейся спины целителя, хотя чувство вины уже пронзило ее. Может быть, он страдает больше, чем показывает?

Гермиона моргнула, когда высокая светловолосая женщина вошла в приемную, лихорадочно осматривая голубыми глазами все вокруг. Она подошла к стойке, как всегда являя собой образец элегантности и изящества.

— Миссис Малфой, — произнесла Гермиона, и это было сказано скорее из-за удивления.

Нарцисса Малфой испуганно подняла глаза и долго смотрела на Гермиону, словно пытаясь понять, откуда они друг друга знают.

— О, мисс Грейнджер, — рассеянно сказала Нарцисса, натянуто улыбаясь. — Я не думаю, что вы видели моего Драко? Мне только сообщили, что его привезли сюда для лечения.

Гермиона внезапно вспомнила, что Малфой еще не рассказал матери о сложившейся ситуации.

— Он здесь, — выдохнула она, указывая на дверь, возле которой стояла. — Я… —затормозила она. Гермиона чувствовала себя глупой и неуклюжей рядом с этой женщиной, когда Нарцисса пронеслась мимо, озабоченно нахмурив брови, и вошла прямо в палату.

Гермиона попыталась последовать за ней, ее сердце разрывалось от беспокойства, и пересилило чувство вины из-за того, что он был ранен по ее вине.

— Только семья, — строго сказал другой целитель, блокируя ей вход.

Нарцисса обернулась, чтобы посмотреть на происходящее, ее голубые глаза сузились от презрения.

— Пусть она останется, пожалуйста, — тихо сказал Малфой с кровати. Сердце Гермионы дрогнуло, а целители удивленно посмотрели на нее и позволили войти. Несколько мгновений спустя, когда Гермиона задержалась у двери, целители вышли из палаты, очевидно, завершив свою работу. Нарцисса Малфой пристально расчетливо наблюдала, как Гермиона покорно приблизилась к кровати.

Малфой был бледен, но улыбался, его рука успешно зажила. Было что-то мягкое и незаслуженное в его взгляде, когда он смотрел на нее — что-то, что заставляло ее сердце биться быстрее.

Позади нее Гермиона услышала резкий вздох Нарциссы, и женщина шагнула вперед, зажав рот рукой.

— Мама, — мягко сказал Малфой, — познакомься с моей подругой — Гермионой Грейнджер.

Нарцисса схватила Гермиону за руку, а Гермиона положила свою другую руку на руку Нарциссы. Обычно сдержанные глаза женщины были полны слез.

— Мисс Грейнджер, — выдохнула Нарцисса, словно увидела ее впервые. — Я так рада — я так боялась…

— Я знаю, — выдохнула Гермиона, жалея, что собирается разрушить надежды этой женщины.

Гермиона уставилась на Малфоя, чувствуя внезапный прилив эмоций — облегчение, беспокойство и щемящее чувство чего-то похожего на счастье. От взгляда, который он бросил на нее — теперь она поняла это так явно, что это должна была быть любовь, — у нее задрожали колени.

20
{"b":"745240","o":1}