Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - А как же его сыновья? - удивился Дорлас.

   - Все может случиться, - покачал головой Аглас. - Но на тебе будет лежать еще одна важная задача. Мы с Хорнасом решили таким образом давний спорный вопрос вокруг Великих равнин. Ему нужна наша поддержка, ибо на него с севера давят сразу два врага. А нам нужна защита с Запада, потому что на Востоке все никак не успокоятся остатки последователей Сиврэ. В Брастуземе продолжается нестроение, и наш глава совета магов ничего с ней не может поделать. Да и с Мефльхолом - этим рассадником мятежа и смуты в наших землях - тоже давно пора кончать. Ну, с этим последним мне обещал разобраться Иль Росс, а вот остальное - это наша забота.

   - Надо было казнить Сиврэ, и все проблемы были бы решены! - воскликнул Дорлас убежденно.

   - Не думаю, - возразил Аглас. - У меня больше надежд на то, что он сейчас будет уговаривать своих сторонников прекратить борьбу, осознав ее бесполезность, чем станет во главе их движения. А вот казни мы его - и ненависть к нам только усилилась бы в тех землях, где Сиврэ пользовался поддержкой. Пойми, Сиврэ был лишь знаменем, которое подняли недовольные! Недовольные остались - и они нашли бы себе другое знамя. А Сиврэ теперь, когда он оказался на свободе, вряд ли посмеет вновь подняться против нас.

   - Посмотрим-посмотрим, - покачал головой Дорлас

   ***********************************************************************

   Уехать из Таргобада в Мефльхол оказалось невозможным. Море полностью принадлежало кораблям из Бросс Клагана, а по суше путь пролегал через пустыню, ставшую непроходимой из-за появляющихся там все в большем числе шаек изгоев.

   Опасность пути не остановила бы Сиврэ, но сейчас он, чем дальше, тем больше сомневался, что ему надо плыть в Мефльхол. Он недавно получил известие, что в Дивиане у Виены родился его сын, и чувства, на время отодвинутые бурными событиями, а потом неизвестностью своей судьбы, вспыхнули в нем снова. Он стал подумывать отправиться в обратную сторону, вверх по реке, до границы Дивианы, однако гордость удерживала его. Еще недавно он предлагал свое сердце Виене, будучи полноправным канхартом, владельцем замка и земель. Теперь он стал изгоем, и просить милости при чужом дворе он не собирался.

   А потому он явился к управляющему Таргобадом и предложил ему организовать очисту окрестностей города от шаек изгоев. Тот в удивлении посмотрел на молодого рыцаря и согласился, пообещав, что не даст на это дело ни гроша и пусть Сиврэ набирает добровольцев, кто захочет с ним пойти на это безнадежное дело.

   Единственное, в чем управляющий согласился помочь Сиврэ - это объявить на главной площади призыв добровольцев. Требовались люди, умеющие владеть оружием, имеющие собственное снаряжение и готовые рискнуть жизнью ради спасения родного города.

   Набралось неожиданно много народу - более сотни человек. Но сильнее всего порадовался Сиврэ, когда увидел среди добровольцев двоих своих знакомых, дана Гора и дана Палигера.

   - Дан Гор! Дан Палигер! Каким ветром вас занесло сюда? Я был уверен, что вы в Мефльхоле.

   - Увы, дан Сиврэ, - склонил голову дан Гор. - Мой замок, как и твой, был разрушен и я в самом деле искал убежище в этой стране, удержавшейся меж двух великих государств. Но недолго она удерживалась: Бросс Клаган вторгся в нее и очень быстро подчинил ее всю.

   - Странно, - заметил Сиврэ. - Раньше Бросс Клаган не был столь агрессивен.

   - Ты, верно, не знаешь, - вступил в разговор дан Палигер. - Там тоже шли изгои, те самые, что громили тебя на юге. И вел их все тот же Иль Росс.

   - Ну, а тебя-то как сюда занесло? - повернулся к старому пирату Сиврэ.

   - Ну, на службе у Бросс Клагана я скопил немного денег, - уклончиво отвечал дан Палигер. - Хотел вернуться к старому занятию. Но сейчас море принадлежит кораблям Бросс Клагана, а с ними я больше связываться не хочу. Вот, думаю пробраться в Иск-Хайт и там попытаться начать новую жизнь.

   - Не думал остепениться? - спросил Сиврэ.

   - Рано мне еще, - отозвался дан Герим. - Да и море зовет, отпускать не хочет. Зачахну я на берегу.

   Внезапно дан Гор потянул дана Палигера за рукав, указывая на еще одного добровольца. Вначале нового человека приняли со смехом, это был глубокий старик в долгой нескладной одежде. Но потом смешки смолкли.

   - Это же Эврин! - произнес дан Палигер.

   - Я думал, он умер давно, - заметил дан Гор.

   Сиврэ в удивлении смотрел, как два его именитых спутника, растолкав молодых воинов, склонились в поклоне перед дряхлым старцем. Тот снисходительно потрепал их по головам.

   - Возьмете меня в отряд? - спросил Эврин своим скрипучим голосом. - Я вам еще пригожусь!

   - Не пожалеешь, - пообещал дан Палигер. - Это маг Эврин, старейший маг во всех южных землях!

   - Тот самый Эврин, которого выбрали главой совета магов? - удивился Сиврэ.

   - Ну, глава совета - это громко сказано, - проскрипел Эврин. - Я обещал помочь правителю навести порядок на его землях. А шайки изгоев, бродящих в поисках добычи - это непорядок, так я считаю.

   - Возьмем, - пообещал Сиврэ. - Выступаем завтра, на рассвете!

   ***********************************************************************

   Все ближе подступала зима, и все чаще снег, выпавший за ночь, оставался лежать даже под лучами неяркого солнца. Надмир понемногу пришел в себя и все чаще слушал рассказы Сирагунда о минувших днях.

   - Когда-то миру угрожали распри среди Творцов, когда они не могли придти к единому мнению о том, что же должно быть в нашем мире. Затем Творцы успокоились, но множество созданий, сотворенных ими и затем изгнанных из нашего мира, тоже оказались ему страшной угрозой из-за его пределов. Но сейчас уже ничего нам не угрожает - кроме нас самих, тех, кому доверены судьбы нашего мира.

64
{"b":"745127","o":1}