Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Однако все получилось еще лучше, чем он рассчитывал. Часть конницы Агласа, увлеченная Дорласом, бросилась в погоню за Сиврэ. Преследователи догнали его у самых стен замка - а из распахнувшихся ворот уже выступали навстречу ряд за рядом воины повстанцев.

   Дорлас натянул поводья.

   - Назад! - успел он скомандовать, разворачивая коня, и тут же на его отряд обрушился шквал стрел со стен и с обеих башен.

   Промчавшись прямиком по склону, часть пехотинцев обогнала замешкавшихся под обстрелом всадников противника и ударила на них с тыла. Прорвавшиеся воины Дорласа в ужасе бежали назад, в лагерь, и повстанцы неслись за ним по пятам.

   Ратники разводили костры, на которых готовили скромный походный ужин. Все поле вокруг шатра предводителя покрылось огнями.

   - Где же он? - Аглас был уверен, что Дорлас, наткнувшись на закрытые ворота, скоро прискачет обратно. И в темноте он различил силуэт всадника, появившегося на склоне горы.

   Всадник замер на миг, и над ним появилась огненная точка. Потом рядом еще и еще - и на лагерь посыпался град огненных стрел. Горящие полоски светились все ярче, раздуваемые ветром, и большинство из них падали прямо на шатер предводителей.

   Ткань загорелась быстро. Еще несколько стрел - и вместо шатра посреди лагеря запылал огромный костер.

   Аглас в ужасе бросился было внутрь - спасать снаряжение и походную казну - и отпрянул, опаленный жаром.

   - Воды! Быстрее! - он толкнул нескольких ратников к выходу из лагеря и сам поспешил за ними. И уже тут, замерев на миг, он различил, приходя в себя, далекий воинственный крик, все нарастающий и нарастающий.

   Впереди этого крика мчались несколько всадников - все, что уцелело от отряда Дорласа.

   - Ко мне! - кричал Дорлас, несшийся впереди всех. - Десятный! Аглас! Аглас! Они идут!

   Началась полная неразбериха. Кто-то бежал за водой, пытаясь загасить пожар; кто-то хватался за оружие, а на краю ограды лагеря уже появились воины Сиврэ, рубя направо и налево.

   Цвет армии, лучшие воины, собранные Агласом со всей страны, гибли десятками, едва сопротивляясь. Вскоре и сам правитель бросился бежать, оставив оружие, коней и весь лагерь победителям.

   **********************************************************************

   Уцелевшим после разгрома войскам Агласа пришлось перебраться за реку, оставив весь Иск-Хайт восставшим. Город, восстанавливаемый в устье реки, был отдан во власть врагов Агласа после того, как небольшой отряд кораблей во главе с Палигером Геримом вошел в него.

   - Откуда ты взялся? - искренне удивился Сиврэ, увидев дана Герима, сходящего с корабля. - Я думал, ты сложил голову где-нибудь на Южных островах - так давно от тебя не было вестей.

   - Таких, как я, утопить нелегко, - отозвался дан Палигер. - После того как меня предали моряки из Бросс Клагана, я понял, что на наемников рассчитывать нельзя. А потому собрал таких же, как я, любителей удачи, которых за время войны много развелось в Иск-Хайте, ну, и мы захватили парочку кораблей Агласа. А дальше в нашем деле просто: если тебе улыбается удача, то люди идут к тебе сами.

   - Рад, что она тебе улыбается, - сказал Сиврэ. - Проходи, будешь гостем.

   Вырвавшись из осады, Сиврэ перенес ставку в город, оставив Иль Росса под охраной в его замке. Тот по-прежнему не желал разговаривать, сказываясь больным, но бежать не пытался. Узнав о пленении Иль Росса, дан Палигер пришел в бурную радость.

   - Так если у нас есть верховный маг - за него они отдадут все, что угодно!

   - Я уже пытался договориться, - признался Сиврэ. - У меня не получилось. Видимо, они не настолько ценят жизнь Иль Росса.

   - Зачем же его тогда таскать с собой? Надо разделаться с ним - и проблем меньше станет.

   Сиврэ покачал головой.

   - Наша война не может продолжаться долго. Все равно придется договориться. Когда Аглас поймет, что я - не разбойник, занимающийся грабежом, и люди поддерживают меня потому, что верят мне, а не Агласу - ему придется со мной договориться.

   - Неизвестно, когда это будет, - пробурчал дан Палигер. - Насколько я понимаю из твоих рассказов, Аглас ушел с престола, отдав его братьям. Братья тут же начали творить безобразия, из-за чего восстание и началось. А когда оно началось, Аглас вернулся, и у вас возникли большие проблемы.

   - Да, так оно все и было, - согласился Сиврэ.

   - Значит, надо отправить Агласа обратно на покой, и всем будет хорошо. Его брат, как я понимаю, не настолько силен ни в государственных делах, ни в войне, чтобы мы его опасались.

   - Я бы предпочел, чтобы на престоле сидел Аглас, и договориться с ним, чем отделиться от Дир-Амира, в котором правит Дорлас! - возразил Сиврэ.

   - Слушай, чего ты хочешь? Если сейчас замириться с Агласом, он для вида согласится на твои условия, а потом, при первой же возможности, когда ты распустишь войска и вернешься в свой замок, схватит тебя и твоих сообщников по одиночке! Нельзя верить человеку, обиженному тобой - а ты несколько раз его бил в сражениях. Да и Иль Росса я бы теперь не отпускал живым. Маг, знаешь ли, опасен...

   - Дан Палигер, я ценю твою помощь, но позволь я сам буду решать, что делать! - вспылил Сиврэ, оскорбленный намеком дана Герима.

   - Если ты не будешь слушать мудрых советов, жизнь твоя будет, конечно, яркой, но недолгой, - предрек тот.

   - Страшна не смерть - а то, что можно умереть, не успев сделать всего, что хотел, - заметил Сиврэ. - И если наше восстание будет успешным, я готов и погибнуть. Сейчас я не боюсь суда Творцов. Если же я послушаю твой мудрый совет - вот тогда мне придется цепляться за жизнь, как делает это Иль Росс!

45
{"b":"745127","o":1}