Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Всадники замерли на склоне, пораженные увиденным. Опомнившись, Сиврэ отправил пятерых всадников на разведку, вниз по склону. Еще пятерых он отправил на Восток вдоль хребта. Где-то там, на расстоянии дня пути располагался замок одного из канхартов этой земли, который - в случае неудачи - можно было попытаться превратить в опорный пункт. Остальным велел спешиться и ждать их возвращения, разбив лагерь.

   Четыреста всадников требовали для размещения гораздо больше места, чем пеший отряд, и Сиврэ перенес стоянку выше по склону, в просторную долину меж двух горных отрогов, откуда можно было, выставив дозорных, наблюдать и за южным, и за западным, и за северным направлениями.

   К полудню появились разведчики, отправленные в город. Вернулись они не одни. С ними шли несколько человек из старого отряда Сиврэ, во главе с Вилларом, седовласым воином, оставленным Сиврэ своим заместителем.

   - Что здесь произошло? - спросил Сиврэ, грозно сдвинув брови.

   Ратник присел на камень, закрыв глаза и тяжело отдуваясь.

   - А мы уж и не чаяли тебя увидеть. Решили, случилось с тобой что-то, и надо нам действовать самим.

   - Зачем же вы полезли в город?

   - Как прошли две недели, начался ропот среди людей. Надоело им быть разбойниками, грабящими корабли. Тогда понял я, что, чтобы не потерять отряд, нужно им настоящее дело. А тут как раз вышли из города войска, там стоявшие, и решил я на свой страх и риск попытаться его захватить.

   - Я же приказал тебе в бой не вступать!

   - Да мы все предусмотрели! Какой бой? Мы же думали, и разведка так же донесла, что нет там никого - ну, может десятка три из гарнизона... Все шло хорошо поначалу. Взяли мы и причалы, и укрепления; но тут и подошло войско Агласа! И поняли мы, что надо уходить, если хотим живыми остаться.

   - Значит, пожар - это ваших рук дело? - произнес Сиврэ.

   Виллар совсем смутился.

   - Трудно сказать. В битве загорелись причалы, а уж откуда там огонь взялся - сейчас, думаю, и не узнать. Оттуда пожар перекинулся в город. А уж потом так все загорелось, что нам осталось только бежать.

   - Так... И скольких вы потеряли?

   - Не могу тебе сказать. Нас теснили со всех сторон, мы уходили небольшими отрядами. Надеюсь, что ушли все, но сколько их сможет сюда добраться - не знаю.

   Сиврэ встал, прошелся по поляне взад-вперед.

   - Много ли прибыло войск Дир-Амира?

   - Не знаем, - покачал головой старик, оперевшись ладонями о колени и переводя дух.

   Оставив ратника, Сиврэ поднялся на гору, возвышающуюся над их лагерем. Отсюда можно было рассмотреть и город, вернее, скрывающее его облако дыма, и дальний берег реки. Вражеские войска шевелились и на той, и на этой стороне. Сиврэ насчитал восемь больших знамен, значит, канхартов в войске было не менее восьмидесяти, а то и все сто. Значит, им противостояли силы до тысячи, если не больше, воинов Дир-Амира. А главное, над дальним берегом реки развевалось знамя самого Агласа, давно забытое в этих краях.

   Если бы собрался весь отряд, участвовавший в нападении на Иск-Хайт, то Сиврэ мог бы противопоставить этому почти восемь сотен бойцов. Учитывая расположение в горах и внезапность, можно было рассчитывать на победу. А отказаться от сражения из страха проигрыша Сиврэ не мог. Вряд ли ему представится более удобная возможность разбить главные силы врага во главе с самим Агласом.

   - Поднять мое знамя возле нашего старого лагеря! - приказал он. - Пусть и враги его видят, и друзья. Будем готовиться к битве.

   Сквозь дым с большого расстояния цвет вдруг возникшего над горами знамени был неразличим. Аглас подъехал к самой воде, всматриваясь, но видел лишь далекое темное пятно, поднятое над деревьями.

   - Отойди, государь, - предупредил телохранитель, подъезжая следом. - С той стороны реки их луки могут достать нас.

   Решив не искушать судьбу, Аглас направил коня в сторону от реки.

   Город догорал тлеющими головешками. Прекрасный порт, дома, сады, корабли, что не успели уплыть - все исчезло в мешанине пепла и дыма. Аглас стиснул кулаки.

   - Переправляемся! Всем переправляться на тот берег. Этот негодяй, кем бы он ни был, жестоко поплатится за содеянное.

   Под прикрытием отрядов, уже переправившихся на сторону, где располагался город, войско отошло чуть ниже по реке, туда, где эстуарий - длинное расширенное устье реки - немного сужался, образуя горловину, и стало налаживать переправу.

   До поздней ночи с берега на берег курсировали небольшие лодки и суда покрупнее, перевозя людей и коней. В горы, в сторону поднятого знамени была выслана разведка, но обратно не вернулась, видимо, попав в засаду. Число врагов оставалось неясным, но это не поколебало решимости Агласа.

   - Послушай, брат, - подъехал к нему Дорлас. - Нас ведь легко могут прижать к реке и попросту уничтожить!

   - Если боишься, ты можешь остаться на этом берегу, - снисходительно разрешил Аглас. Дорлас гневно тряхнул уздечкой и поскакал к переправе.

   Разрушенный город преставлял собой мрачное зрелище, пробирающее до слез. Обгорелые балки валялись среди остовов домов. Тут и там попадались тела погибших. Черные кости рухнувших башен торчали по границе города. И везде копошились уцелевшие жители, в тщетной надежде найти хоть что-то из своего прежнего имущества.

   Аглас отвел на ночлег войско в сторону от погибшего города, чтобы предотвратить мародерство и не смущать дух воинов печальным видом. Лагерь разбили в нескольких перелетах стрелы, на большой поляне возле начинающейся на востоке стены зеленого леса.

   Сиврэ мучительно думал, как же ему быть дальше. Пожар, случившийся в городе, лишил его возможности сделать Иск-Хайт своим союзником. Жители его будут теперь шарахаться от знамени Марастана, как от вида убийцы.

34
{"b":"745127","o":1}