Литмир - Электронная Библиотека

Старуха шла впереди, освещая дорогу лампой, а Лин, крепко прижав к груди охапку дров, шла следом. Поленьев было так много, что ей приходилось придерживать их подбородком. Девочка очень боялась уронить хоть одно полено. Лин было понятно, что за этот проступок она будет тотчас же сурово наказана. В детском саду Мэй даже воспитатели побаивались.

На улице дождь усилился. Поэтому, когда Мэй и Лин вернулись в комнату, оказалось, что малышка совсем промокла. Но старуха её не только не пожалела, но приказала топить печь. Шестилетней девочке прежде не приходилось это делать. Но пришлось. Лин видела, как это делает её бабушка, которая проживала в неблагоустроенном доме. Девочка сразу поняла, что на какое- то снисхождение со стороны сторожа она не может рассчитывать.

Это уже потом, вспоминая отдельные моменты, связанные с Мэй, Лин догадалась, что эта женщина была психически не здорова, и ей крупно повезло, что сторож её тогда не убила. Ведь Мэй нередко пребывала в плохом настроении, порой она даже вслух разговаривала сама с собой. Поэтому, разозлившись на девочку, сторож могла бы запросто её придушить.

Между тем Мэй и Лин с того дня оставались вдвоём в детском саду с вечера субботы и до утра понедельника. Это продолжалось на протяжении полутора месяцев. Ведь в стране с коммунистическим режимом всё взрослое население обязано было трудиться шесть дней в неделю с утра до позднего вечера. А воспитанием маленьких граждан страны занимались воспитатели. Партия жёстко наказывала людей за малейшее проявление неповиновения или инакомыслие. Детские сады функционировали в круглосуточном режиме с понедельника по субботу. Воскресенье дети проводили в своих семьях. Охраной детских садов в это время занимались сторожа. К счастью, Бог уберёг сиротку от неадекватной женщины.

Да, Лин в шестилетнем возрасте внезапно осиротела. В тот ненастный осенний вечер папа вышел с завода, где он трудился инженером, и направился к ресторану. Его жена – учитель музыки, по вечерам подрабатывала тем, что аккомпанировала на фортепиано артистам. Но в тот вечер она задержалась на работе. В ожидании жены мужчина решил прогуляться по улице, как вдруг из- за поворота выехал военный грузовик с пьяными солдатами. Противно завизжали тормоза. Но было уже поздно. Папа Су Ми Лин оказался под колёсами грузовика.

В это время из ресторана вышла мама девочки. Увидев страшную картину, она закричала от горя и потеряла сознание. Ведь родители Лин очень любили друг друга.

Пьяные солдаты загрузили бездыханное тело мужчины в кузов. И туда же они забросили находившуюся в беспамятстве его жену. В военном госпитале врачи констатировали смерть мужчины. Что же касается женщины, то она, когда очнулась, стала кричать, что она будет жаловаться руководству партии на военных, что это они виновны в гибели её мужа. Однако врачи быстро успокоили женщину, вколов ей какое- то успокоительное средство. Больше её никто никогда не видел. Лин осиротела. Из родственников у неё оставалась только бабушка. Но социальные органы, которые полтора месяца решали судьбу сиротки, постановили, что пожилая женщина с ребёнком не справится. Лин отправили в приют для особенных детей.

Этот день также врезался в её память. Ещё с вечера девочка с нетерпением ждала, когда наступит следующий день. Потому что это был понедельник, когда Лин поднималась к себе в группу на второй этаж. Хотя отношение к девочке после внезапной смерти её родителей изменилось. Нет, Лин никто не обижал. Но она вдруг почувствовала себя человеком второго сорта. Воспитатели редко обращались к малышке с какими- то предложениями, вопросами.

Они как будто старались её не замечать. Хотя раньше они любили, поддерживали весёлую активную девочку, а также ставили её в пример другим детям. Теперь Лин для них как будто перестала существовать. В отношении к себе детей Су Ми Лин не заметила изменений.

Поэтому в выходные дни она мечтала, чтоб скорее наступил понедельник. С Мэй девочке было гораздо хуже. Лин боялась её и беспрекословно выполняла все приказания сторожа. Конечно, она очень хотела попасть домой. Однако бабушке запретили видеться с внучкой.

Только однажды, спустя неделю после того, как родители не пришли за ней в детский сад, бабушка встретилась с Лин. Прижав её к груди, она сказала, что у Лин теперь нет родителей, и что она должна быть сильной, чтобы выжить. Ведь в жизни главное – это сама жизнь.

Постепенно девочка привыкла к своему новому образу жизни. С утра понедельника и до вечера субботы она находилась в группе. Вечером, когда все дети расходились по домам, Су Ми Лин спускалась в комнату сторожа. Не дожидаясь, пока Мэй начнёт ей выговаривать, что она – лентяйка и дармоедка, Лин шла в сарай за дровами и топила печку.

Приходила сторож и готовила им жидкую похлёбку. Потом Мэй брала в руки вязание, лихо обходила территорию вверенного ей детского сада. Когда у Мэй не было настроения, она посылала девочку делать за неё эту нудную работу.

Лин было очень страшно. Но другого выхода не было. Взяв керосиновую лампу в руки, девочка обходила двухэтажное здание. В целях экономии электроэнергии администрация на выходные дни отключала свет. Больше всего Лин боялась различных звуков и шорохов, которые порой нарушали тишину тёмных, пустых помещений. Но Мэй, однажды случайно узнав о страхах девочки, посмеялась над ней, заявив:

– Тебе чего бояться, глупая? Я знаю, что твоя прабабка была мансин (колдунья). Поэтому духи тьмы не причинят тебе зла. Твоя прабабка оберегает тебя из могилы. Везёт тебе, Лин!

С тех пор Мэй ещё чаще стала посылать малышку обходить территорию детского сада. А Лин сделала вывод, что никогда нельзя никому рассказывать о том, что тебя очень волнует. К тому же Мэй один раз жестоко пошутила над девочкой. Отправив как- то Лин вместо себя на обход территории, женщина неслышно подкралась к малышке. В это время Лин, осветив керосиновой лампой все углы помещения и убедившись, что всё в порядке, уже собиралась выйти из комнаты. Но когда она развернулась, то прямо перед собой увидела некую фигуру в широком чёрном одеянии. Фигура стояла, широко расставив руки. Лин закричала и чуть не потеряла сознание от ужаса. Зловещая фигура расхохоталась. Оказалось, это была Мэй.

Приют для особенных детей

Однажды в понедельник утром Су Ми Лин поднялась в свою группу. Но оказалось, что там её уже ждали две девушки в военной форме. Они велели ей одеть пальто, взять нужные вещи и идти вместе с ними. Спустя почти два десятилетия Лин отчётливо представляла себе эту картинку. Шестилетняя девочка в красном пальто трапециевидного силуэта, в вязаном берете и с соломенной корзинкой в руках идёт по заснеженным пустынным улицам города в сопровождении двух девушек в военной форме. Иногда она спотыкается, падает. Внутрь её коротких сапожек забивается снег. Взрослые терпеливо ждут, пока малышка поднимется на ноги, и они продолжат свой долгий унылый путь.

Поскольку для коммунистической партии страны люди представляли ценность только в качестве рабочей силы, все граждане в рабочее время находятся на своих рабочих местах. Поэтому утром понедельника никто не видит, как военные ведут куда- то ребёнка, словно они имеют дело с особо опасным преступником. Впрочем, если бы кто- нибудь и увидел, это ничего не изменило. Потому что заступаться за другого человека, интересоваться тем, что не касается тебя лично – верх легкомыслия в стране, где в тюрьме оказаться проще, чем сходить в магазин за продуктами.

В стране острая нехватка любых товаров, в том числе продуктов питания. Среди жителей страны продукты распределяли по специальным карточкам. Однако их катастрофически не хватало. Неудивительно, что каждую неделю люди с нетерпением ждали пятницы. Потому что власти, пытаясь создать видимость нормальной жизни в глазах туристов, по пятницам выкладывали на прилавки некоторых магазинов хорошие продукты. Но это делалось всякий раз в разных частях столицы. Поэтому задачей каждой семьи было угадать, куда в пятницу бежать за товарами. В основном люди питались разными крупами, а чаще всего кукурузой.

2
{"b":"743897","o":1}