– Я вам не мешаю? – Холодно поинтересовалась она прежде, чем успела себя осадить.
Снейп и Джинни моментально умолкли и тут же посмотрели на нее. Профессор по-прежнему казался веселым, а вот улыбка Джиневры померкла. Она опустила глаза, а на ее лице застыло то самое виноватое выражение с прикушенной губой.
– Я… – Джинни прочистила горло и убрала прядь своих идеально гладких рыжих волос за ухо. – Я, наверное, пойду… – Она встала с дивана. – До свидания, профессор. Я пришлю вам сову.
– Разумеется. Приятной дороги.
Джинни бегло ему улыбнулась и проскользнула мимо Гермионы в коридор.
– Вы купили яблочный сок? – Невозмутимо поинтересовался Снейп.
– Да. – Процедила сквозь зубы Гермиона и с трудом перевела разгневанный взгляд со Снейпа на Джинни, которая торопливо обувалась рядом с дверью. – Джин, ты, вроде, хотела со мной поговорить?
– Я… – Рука Джинни замерла, когда она потянулась к своей куртке на вешалке. – Знаешь, наверное, уже не надо… Извини. Пока.
Когда входная дверь захлопнулась, Снейп выудил из пакета с продуктами яблочный сок и осмотрел его.
– Этот с мякотью. Я пью фильтрованный.
– Фильтрованный тоже в пакете. – Ледяным тоном ответила Гермиона, по-прежнему стоя в дверном проеме.
Снейп порылся в сумке и достал второй сок, после чего невозмутимо направился к шкафу и вытащил оттуда чистый стакан. Гермиона следила за ним с нескрываемым раздражением и плотно сжатыми губами. Много слов вертелось у нее на языке, в основном – матерных, и равнодушие профессора абсолютно не помогало ей успокоиться. Ей было бы проще, если бы он начал возмущаться, что она вернулась так рано, что помешала ему… помешала в чем?
Гермиона и сама толком не знала ответа на этот вопрос. Профессор и Джинни просто болтали. Непринужденно и тепло. Это могла быть банальная вежливость. Светская беседа. И все-таки Снейп вел себя с Джинни очень странно. Он никогда не был таким. Таким… нормальным. Обычным. Даже, мать его, гостеприимным – если так вообще можно было сказать о человеке, живущем в ее квартире на птичьих правах. В любом случае, это было странно. А теперь он просто стоял и пил свой блядский яблочный сок с таким видом, как будто ничего странного не произошло.
Гермиона смотрела на него с плохо сдерживаемым гневом. Ее ноздри раздувались, как у разъяренного быка.
– Могу я узнать, чем вы тут занимались? – Вскинула подбородок она, злобно сощурившись и скрестив руки на груди.
– Консультировал по зельям. – Невозмутимо ответил Снейп.
Гермиона возмущенно хмыкнула и закатила глаза к потолку.
– Консультировал… Нет, вы только полюбуйтесь на него!
Бывший профессор нахмурился.
– Консультировал он… – Тихо проворчала Гермиона. – Да вы сидели на диване вплотную друг к другу! Или это у вас называется консультацией? Боюсь спросить, по каким таким зельям вы ее консультировали…
Снейп вздохнул и, прикрыв глаза, раздраженно потер бровь.
– По противозачаточным.
– Я так и знала! – Всплеснула руками Гермиона. – Спасибо, что хоть тут не соврали!
– «Тут»?
– Прекратите паясничать! Вас не смущает, что она замужем? Или… в этом все и дело, да? Она же замужем за Гарри!
– Мисс Грейнджер, вы несете какую-то чушь. – В голосе Снейпа появились первые нотки раздражения.
Он повернулся к раковине и ополоснул свой пустой стакан. Гермиона чувствовала, что продолжает закипать, и слова вновь сорвались с ее языка раньше, чем она успела себя остановить.
– А может, она просто похожа на Лили?
Снейп замер и медленно повернулся. Раздражение и любые другие эмоции исчезли с его лица, уступив место холодной маске.
– Вы забываетесь, мисс Грейнджер.
– Это вы забываетесь, сэр. – Казалось, Гермиона просто проигнорировала эту резкую перемену в нем. – Вы кокетничали с чужой женой. Это возмутительно.
Он некоторое время молчал, потом усмехнулся уголком рта.
– Почему?
На пару секунд Гермиона онемела.
– И у вас еще хватает наглости спрашивать, почему меня возмущает тот факт, что вы флиртуете с замужней женщиной?
– Именно так, мисс Грейнджер. Почему вы находите этот факт возмутительным?
– Я… Нельзя флиртовать с замужними и с женатыми! Это аморально!
Снейп раздраженно зарычал, закатывая глаза.
– Мисс Грейнджер, я…
– Не смейте флиртовать с ней по какой бы то ни было причине, ясно? Даже если вам очень хочется, и у вас… у вас… В общем, даже если вам очень хочется! Не смейте!
– Флирт, мисс Грейнджер, далеко не всегда ведет к постели. – Устало заметил Снейп. – Иногда он ведет к заключению выгодных сделок или помогает расслабиться тем, кто привык получать знаки внимания подобным образом. Мисс… Миссис Поттер как раз из таких. Ей проще общаться с мужчиной, который флиртует, чем с тем, который относится к ней серьезно.
Гермиона сощурилась.
– Допустим. Но вы и флирт – это понятия несовместимые. Вам же это просто несвойственно!
– Я бывший двойной агент, мисс Грейнджер. – Спокойно парировал Снейп. – Я могу весьма правдоподобно изображать несвойственные мне вещи. У вашей подруги возникла проблема интимного характера, связанная с областью, в которой я разбираюсь. Она не могла задать мне вопрос, который ее волнует. Я просто помог ей расслабиться достаточно, чтобы сделать это.
– Как благородно! – Фыркнула Гермиона. – И что же у нее за проблема такая с противозачаточным зельем? Они с Гарри уже давно вместе, и все у них было в порядке.
Снейп подарил ей снисходительный взгляд, как будто она была ребенком.
– При регулярном и продолжительном приеме стандартные противозачаточные зелья негативно влияют на способность к зачатию. – Терпеливо пояснил он. – В большинстве чистокровных семей варят индивидуальный состав для каждой женщины, который не обладает подобным эффектом, однако, учитывая девичью фамилию вашей подруги, я сомневаюсь, что в ее семье в принципе задумывались о таких вещах, как противозачаточные зелья.
Гермиона проигнорировала издевку в адрес семейства Уизли и непонимающе нахмурилась.
– Но… как же тогда я…
– Есть несколько вариантов. – Невозмутимо оборвал ее профессор. – Первый: вам повезло оказаться среди тех немногих женщин, которым достаточно лишь немного нарушить регулярность приема зелья, чтобы забеременеть. Второй: ваше снадобье оказалось некачественным, либо у него истек срок годности. И третий: ваш распрекрасный рыжий дружок довольно продолжительное время менял содержимое флакона, пока вы не видели, и в конце концов добился полного вывода состава из вашего организма. Однако, учитывая его умственные способности и степень понимания в моем предмете, этот вариант я бы отмел, как нереалистичный.
Гермиона с трудом подавила улыбку, когда Снейп сказал «в моем предмете». Он уже несколько лет не преподавал Зельеварение, но все еще искренне считал этот предмет своим.
– Если только здесь не замешана Молли. – Злобно буркнула она, плюхаясь на диван. – Миссис Уизли все время полоскала мне мозги на тему детей… Ее, видите ли, не устраивало, что я не хочу рожать по ребенку каждый гребаный год!
– Полагаю, она просто не могла этого понять. – Пожал плечами Снейп. – Но это не означает, что она бы пошла на такие радикальные меры.
– Вы плохо ее знаете. – Закатила глаза Гермиона, скрещивая руки на груди. – Она умная, целеустремленная и властная женщина. И она куда лучше Рона разбирается в зельях. К тому же, это личное… Мы часто ведем себя неадекватно, когда речь заходит о личном… – Она закусила губу и отвела глаза, мысленно ругая себя за сцену, которую сама только что закатила Снейпу. – Так вы поможете Джинни?
Он задумчиво кивнул.
– Я обещал сварить ей корректирующее зелье. Возможно, даже несколько. Сперва необходимо выправить гормональный фон, а там посмотрим.
– Значит, у вас уже есть список ингредиентов? – Улыбнулась и вопросительно вскинула брови Гермиона, намекая, что готова метнуться в Аптеку Маллиграбс.
Снейп ухмыльнулся в ответ.