Литмир - Электронная Библиотека

— И чтобы убедить всех в реальной опасности и — возможно — припугнуть остальных неугодных, Смирнов с Мовян разыгрывают нападение в подземном гараже. Никакого нападавшего не было и в помине, наверняка он сам и душил её, надев перчатки. Может у них такие специфичные любовные игры, кто знает? — продолжил её мысль Касл, резко развернув к себе и с силой схватив за плечи. — Ты сногсшибательно выглядишь, — с восхищением выдохнул он. — Мне хочется снова раздеть тебя и…

— Потом, Касл. Сначала мы заглянем в галерею. Наша теория кажется мне более чем правдоподобной, но у нас нет никаких доказательств. Нужно найти их поскорее.

Кейт ответила на его взгляд долгим и чувственным поцелуем. Пробежав в последний раз руками по его плечам, она наконец отстранилась и направилась к двери.

— Судя по всему, наш адрес находится где-то в одном из переулков Старого города. Предлагаю прогуляться по главным улицам, и заглянуть туда перед самым закрытием. Скорее всего, там уже не будет посетителей. Сможем спокойно осмотреться, — предложил Касл, с трудом пытаясь повернуть свои мысли в рабочее русло.

— Согласна, — весело махнула волосами Кейт. — Как скажешь, дорогой, — хихикнула она и первая побежала к лифту.

Касл усмехнулся и поспешил за ней.

Они полюбовались на панораму города через реку Зальцах и сделали очередное селфи, после чего отправились в Старый город через впечатляющий арочный вход, который вывел их прямиком к дому, в котором родился Моцарт. Пока Касл зачитывал главные исторические факты на своём телефоне, Кейт пыталась окунуться в атмосферу города. Хоть здесь не было шумящего моря и горячего песчаного пляжа, узкие улочки создавали более чем романтичное настроение, а после того, как Касл вручил ей стаканчик с мороженым, волшебные ощущения усилились ещё больше.

— Это самый благородный Макдональдс, что мне доводилось видеть, — отметил Касл ажурную вывеску со знакомой буквой «М».

— Да, есть тут что-то такое в воздухе, — согласилась Кейт. — Очень странные чувство, будто я попала в прошлое.

— О, ты бы прекрасно смотрелась в пышном платье при дворе императора. Я был бы императором, а ты — моей тайной любовницей, — замечтался он на секунду и не заметил, как Беккет ткнула его своим рожком с мороженым в лицо. — Ах вот как, мы противимся воле посланника Бога на земле? — с наигранным возмущением воскликнул он, пытаясь облизать сладкую массу.

Когда он настиг её и в наказание принялся щекотать свободной рукой, Кейт с визгом рванула дальше по улице, едва не сшибая других таких же туристов, которые с пониманием провожали взглядом двух разыгравшихся влюблённых. Она явно бегала быстрее него, но не смогла устоять и не поддаться в этом маленьком соревновании. Поэтому когда Рик настиг её и прижал к одному из старинных фасадов в этом музейном переулке, у неё перехватило дух. Судя по виду, его обуревали те же ощущения, поэтому их спонтанный поцелуй был самым запоминающимся из всех предыдущих. От взглядов забегали мурашки, а от соприкосновения губ дрожь пронзила всё тело. Они шумно отстранились друг от друга в попытке восполнить недостаток кислорода.

— О, как мы удачно остановились. Может быть, зайдём внутрь и присмотрим что-нибудь на будущее? — Касл протянул ей руку, стремясь поддержать, потому что у Беккет был такой вид, что как только она отойдёт от стены, то тут же осядет на каменной мостовой.

Кейт в непонимании взглянула на витрину, и Рик заметил, как на короткое время гримаса ужаса исказила её лицо. Они стояли рядом с магазином детской одежды. Что-то нечто далёкое от масс-маркета, скорее все вещи были эксклюзивными экземплярами ручной работы. Выглядели эти детские вещички действительно необычайно мило и красиво, но… купить тут что-то — означало признать возможность того, что у них может быть ребёнок. Нет, к такому она не была готова. В этот момент Кейт показалось, что она будет отрицать это не то что в момент, когда будет держать в руках положительный тест, а даже когда будет обнимать свой беременный живот. Она сжалась от страха, и Касл внутренне разразился проклятием, что разрушил всё волшебство, которое окутывало их с момента пробуждения.

— Э-э-э… я думаю, у нас ещё будет достаточно времени для этого, — ему показалась, что она сейчас сбежит в приступе паники. — Давай двигаться к цели нашего путешествия. До закрытия остался всего час, — Кейт старалась перебороть себя, и как только она сосредоточилась на работе, у неё это почти получилось.

— Как скажешь, шеф, — с облегчением согласился писатель, поспешно нагоняя её следом.

Беккет, казалось, была готова снова пробежать стометровку, на этот раз без поддавков, только бы побыстрее оказаться подальше от этого магазинчика ужасов.

Они начали петлять в узких улочках и переулках, пока не оказались в противоположной стороне Старого города. К этому времени Беккет уже достаточно успокоилась, и к ней вернулось её железное самообладание.

— Мы на месте, — как ни в чём не бывало произнесла она, остановившись перед чёрной вывеской, на которой золотыми буквами было выведено название галереи.

— Дамы вперёд, — издевательски хмыкнул Касл и поклонился, открывая ей дверь.

Кейт гордо вздёрнула голову, не собираясь поддаваться на его провокации, и вошла внутрь. В помещении царил полумрак по сравнению с ярким солнечным светом на улице. Как они и предполагали, в такой час других посетителей тут уже не было. На стенах висели картины различных размеров, но даже при первом взгляде Кейт определила, что ни одну из них она бы не повесила в своей квартире. Касл первым делом набрал рекламных листовок и визиток на стенде у входа и со знанием дела принялся осматриваться вокруг. Беккет исчезла в тёмном коридоре, судя по вывеске ведущим во второй зал. Он немного замешкался, рассматривая картины, и когда решил последовать за ней, услышал шум возле входной двери. В ней повернулся ключ, и в этот же момент из подсобного помещения к нему вышли двое мужчин с пистолетами, внешний вид которых не предвещал ничего хорошего.

========== Глава 13. В ловушке ==========

— Касл, — дрожащий голос Беккет говорил сам за себя.

Спустя несколько секунд она появилась с поднятыми руками, сопровождаемая третьим мужчиной с оружием.

— Мы сейчас немного прокатимся все вместе, и если вы не хотите, чтобы вашему дружку прострелили печень, ведите себя тихо и не привлекайте внимания. Мы поняли друг друга? — скомандовал он.

Беккет молча кивнула, стиснув зубы. Ей следовало прислушаться к своей интуиции, а не доверять неизвестному «доброжелателю». Ладно она, ей было не привыкать оказываться в сомнительных ситуациях и иметь дело с невменяемыми людьми, но подвергать опасности жизнь Касла она не имела права. Особенно после того, что между ними было. Ей очень хотелось сжать его руку и сказать, что всё будет хорошо, но он понял её говорящий взгляд и еле заметно ободряюще улыбнулся.

Один из охранников двинулся к двери. Постучав условленным стуком, он подождал, пока её откроют снаружи и пригласительным жестом приказал следовать за ним. Они сели в припаркованный напротив чёрный автомобиль и отправились в неизвестном направлении.

Кейт гадала, что их ждёт. Их хотят убить? Но решили сделать это не в центре города, а где-нибудь в горном лесу, подальше от любопытных глаз? Не зря же эти люди не прятали своих лиц. Знали наверняка, что опознать их будет некому. При мысли об этом её передёрнуло. Специфика её работы предполагала, что она может словить пулю в любой момент, но если раньше ей нечего было терять, то за последние дни её жизнь перевернулась с ног на голову, и она точно не была готова закончить всё вот так, на полпути. Впервые она почувствовала, что не одинока, что она кому-то нужна. Касл открыл перед ней такие заманчивые перспективы совместной жизни, что сейчас она была готова бороться до последнего вздоха. Они покинули город, и Кейт прикидывала в уме, сколько минут им с Каслом осталось жить. В голове стучала шальная мысль кинуться на водителя и попробовать устроить аварию, но связанные за спиной руки сильно осложняли эту задачу.

26
{"b":"743436","o":1}