Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  В тот же момент дверь взорвалась.

  Вспышка была такой яркой, что Бреннер вскрикнул от боли и потерял равновесие. Он беспомощно споткнулся о стену, упал на пол и закрыл лицо руками. Он был слепым. Перед его глазами кружились белые огненные колеса, и на несколько секунд он был почти глухим; рев взрыва был настолько сильным, что он почти ничего не слышал. И это продолжалось. За первым осколочным грохотом последовал второй, еще более мощный, раскат грома и практически за ту же долю секунды еще более яркая молния, пробившаяся даже сквозь его закрытые веки. Раздались выстрелы, сначала короткий яростный залп, затем пистолетный выстрел, а затем еще одна рваная очередь. Снаряды врезались в стены и пол или отрывали перила и ступеньки. Он услышал, как Салид что-то крикнул и выстрелил в ответ, и корчился еще дальше, когда по крайней мере один из снарядов ударил поблизости. Он инстинктивно ждал, что кто-нибудь подойдет и заберет его в безопасное место.

  Но никто не пришел.

  Салид присел у подножия лестницы и стрелял в дверь, хотя больше не было видно теней, танцующих за завесой дыма и облизывающих пламя.

  Тем не менее, он, должно быть, попал, потому что сквозь шум пронзительный крик достиг уха Бреннера, и на мгновение стрельба прекратилась. Может быть, всего на секунду, но достаточно, чтобы Салид вскочил и бросился на две или три ступеньки вверх по лестнице. Спустя мгновение новое оранжево-белое дульное пламя поднялось из завесы дыма и огня перед дверью. Залп не попал в поле зрения Салида, который молниеносно пригнулся и разорвал на куски метр перил. Салид выругался, пополз на четвереньках вверх по лестнице и испустил случайную вспышку огня через плечо. Последние три или четыре раза курок ружья щелкнул в космос. Салид выбросил бесполезный MN, поспешил дальше и, тяжело дыша, подошел к Бреннеру.

  "Вверх! "он кричал. "Чего же ты ждешь?! «

  Бреннер все еще был парализован. Он слышал слова Салида и знал, что палестинец прав. Он умрет, если останется здесь еще на мгновение. Но он просто не мог пошевелиться.

  Салид выругался, грубо взял его за плечо и рывком поднял, и в то же время под ним появилась высокая темная тень. Несмотря на его паралич, Бреннер выкрикнул ему предупреждение, но Салид уже отреагировал, прежде чем он успел произнести первую ноту; он, вероятно, распознал ужас на его лице и правильно его истолковал. Он отпустил плечо Бреннера и развернулся молниеносным круговым движением, упав на одно колено и одновременно вытащив пистолет из-за пояса.

  Но как бы быстро это ни было, этого было недостаточно. Раздался выстрел. Салида швыряло в сторону на полпути, он уронил оружие и ударился о поврежденные перила, которые, наконец, разлетелись на куски под действием напряжения. С пронзительным криком он упал и тяжело ударился о кафельный пол коридора.

  Казалось, время остановилось. То, что Бреннер испытал раньше, повторилось, только хуже. Как будто в странном, десятикратно заточенном замедленном кадре, он увидел, как человек внизу лестницы поднял руку и теперь целился в него. Пистолет был направлен прямо ему в лицо. Он видел, как указательный палец мужчины сжимает спусковой крючок и отводит отогнутый кусок металла назад миллиметр за миллиметром, и, как бы абсурдно это ни казалось ему, он был уверен, что увидит пулю, если она вылетит из ствола и бросится к нему. . И он все еще не мог пошевелиться.

  Над ним раздался громкий грохот. Йоханнес споткнулся с лестницы, внезапно потерял равновесие и упал вперед. Он соскользнул вниз по лестнице на животе и каким-то образом ухватился за пистолет Салида. Мужчина внизу лестницы, целившийся в Бреннера, на мгновение отвлекся. Возможно, это зрелище слишком его поразило, а может, он просто не знал, по какой из двух целей стрелять.

  Йоханнес продолжал скользить все быстрее и быстрее, каким-то образом сумел повернуться на спину и держал пистолет в вытянутых руках. Он горячий; два, три, четыре раза подряд, пока он не достиг подножия лестницы и не ударился об пол с такой силой, что оружие вылетело из его рук. Каждая пуля попала.

  На этот раз это был не сон, а видение, которое внезапно поразило его с силой удара молнии и выбросило его из реальности так же жестоко и навсегда, как пули пистолета бросили мужчину у подножия лестницы на землю. .

  Он плавно вернулся в то место, которое посетил во сне, но что-то было по-другому: на этот раз он без сомнения знал, что это было больше, чем сон. Он был здесь как наблюдатель, как - возможно, даже не приглашенный - гость, без тела, но очень сознающий себя. Красные отражения факелов, коснувшиеся его лица, не касались его черт, как и тела, вес которого, как он чувствовал, был его собственным. У него были боли в руках и ногах, и он очень хотел пить. "Ты меня понимаешь?"

  Снова появилось то бородатое, седое лицо, которое он видел раньше, но на этот раз одно. Другие голоса исчезли, и хотя он не мог видеть черноты за пульсирующим полукругом красного света факелов, он чувствовал, что они одни. Об этом ему сказал взгляд в серые глаза его коллеги, которые, несмотря на выражение мрачной решимости, по-прежнему были доброжелательными. То, что им приходилось обсуждать, было их личным делом.

  «Вы меня понимаете, - сказал другой.

  Он не ответил. Он хотел ответить, но никак не мог получить тело, гостем которого он был. У него брали любую инициативу. Возможно, он был больше пленником, чем гостем. Его невольный хозяин, с другой стороны, не хотел отвечать. Он мог сделать это, несмотря на нанесенные ему ужасные травмы, потому что его сила была намного выше, чем у смертного человека.

118
{"b":"743347","o":1}