Литмир - Электронная Библиотека

— Почему? Левон ведь из старинного аристократического рода, — удивилась я.

— Я ему тоже так говорил, но Витор рассказывал о Левоне кое-что такое, о чём мне бы не хотелось говорить в вашем присутствии, — ответил граф, глядя на меня. — И к тому же, он утверждал, что молодые часто ссорились в последнее время.

— Ясно, — отозвался Уилсон. — Но почему Левона оправдали?

— Он прошёл добровольную проверку у самого сильного менталиста.

Мы с Гарри удивлённо переглянулись. На протяжении всей истории нашего королевства буквально несколько человек согласились в добровольном порядке подвергнуться ментальному воздействию, чтобы их память считали. И это не удивительно! Не было ни какой гарантии, что человек переживёт такую опасную процедуру. Менталистов привлекали для чтения памяти лишь в крайних случаях, когда имелись неопровержимые доказательства вины, но преступник не хотел сознаваться в содеянном.

— И Левон не пострадал? — уточнил Гарри.

— Нет, с ним всё в полном порядке. Маг подтвердил, что Вивьери не виновен.

— Но почему тогда ваши семьи до сих пор враждуют? — я решила рискнуть и попытаться примирить Ратковски и Вивьери.

— Я не знаю, — прошептал вмиг постаревший граф. — Наверное из-за того, что моя дочь пропала, а его сын — нет.

Немного помолчав, я решила всё-таки продолжить беседу.

— Вы приехали в "Адельвейс", чтобы навредить племяннику Левона? — напрямую спросила я у Эдварда.

— Августа! — попытался остановить меня Гарри.

— Нет, я не знал, что он здесь будет, — ответил граф и я совершенно не почувствовала лжи в его словах. — Меня сюда отправил Витор. Он сам оплатил моё пребывание в " Адельвейсе" и уговорил приехать.

Эдвард на миг задумался, а затем ошарашенно произнёс:

— Но зачем?

— Вот именно, для чего ему надо было устраивать вам отдых именно в то время, когда здесь находится родственник Левона Вивьери? — задал правильный вопрос Уилсон и мы не сговариваясь посмотрели в сторону пруда, где по-прежнему на скамейке сидела влюбленная пара, даже не подозревавшая, что вокруг замышляется что-то плохое.

Глава 9

— Алекс, я проверю территорию, — обратился к своему напарнику и отправился на поиски кого-нибудь подозрительного.

Жаль конечно, что я не знал, как выглядит Витор, но подходить к Гарри в присутствии Эдварда Ратковски, чтобы расспросить того о внешности приёмного сына, раскрыв этим перед графом все карты, не хотел. Пусть я и услышал весь разговор, но верить на сто процентов в то, что Эдвард понятия не имел о присутствии в доме отдыха молодожёнов Вивьери, не мог. Надеюсь, Гарри и Августа догадаются узнать у графа о внешности Витора до того, как все гости отправятся на пикник на горное озеро, где младший Ратковски будет иметь больше шансов причинить вред Лукасу с женой и, что пугало меня ещё сильнее, Августе. Я почему-то был уверен в причастности Витора к покушению на Мелиссу и не мог допустить, чтобы он навредил моей девочке.

— Динат, — услышал за спиной голос Уилсона и подошёл к другу, стоявшему немного в стороне ото всех гостей, чтобы иметь возможность переброситься со мной парой слов без лишних свидетелей. — Рост Витора 180 сантиметров, худощавого телосложения, короткие тёмные волосы. Он — маг воды, поэтому скорее всего что-то предпримет на озере. Я присмотрю за Августой, а ты не спускай глаз с Лукаса и Люсинды. Артефакт определения ядов с собой?

— Конечно. Гарри…

Но мой друг, как всегда понял меня с полуслова, не дав закончить мысль.

— Со мной она будет в полной безопасности, тем более у Августы мощнейший артефакт и он вполне способен защитить от магического отравления, а обычный яд я смогу определить на запах. Ты же знаешь сам…

Об обонянии оборотней ходили легенды, которые на самом деле были истинной правдой. Гарри был способен учуять яд в еде или напитках на расстоянии нескольких метров. Я прекрасно понимал это, но всё равно беспокоился за девушку, которая стала мне дороже жизни. Мне было бы спокойней находиться с ней рядом, но это выглядело бы как минимум странно, если вместо жениха Августу буду сопровождать я, обычный охранник.

Когда мы на автомобилях добрались до озера, там всё уже было готово к пикнику. Гости восхищались красотой природы и параллельно угощались едой, которая в изобилии присутствовала на небольших складных столиках. Гарри и Августа находились рядом с Вивьери, а граф Ратковски расположился немного в стороне в удобном кресле. Выглядел мужчина не важно. Было видно, что его что-то беспокоит.

Чтобы гости не чувствовали себя некомфортно на лоне природы, сотрудники "Адельвейса" привезли сюда достаточное количество стульев, кресел и даже качелей. За порядком следили не только официанты и охранники, но постоянно то тут, то там появлялась вездесущая Карина, правая рука владельца дома отдыха.

— Динат, ты меня избегаешь? — услышал рядом томный голос Карины и почувствовал, как её рука поползла по моей спине, всё ниже и ниже. — И, где ты провёл эту ночь?

Перехватив наглую руку девушки, я не грубо, но очень настойчиво отодвинул её от себя. Не хватало ещё, чтобы Августа заметила приставания этой вульгарной девицы.

— Я не обязан ночевать в своей спальне.

— Неужели парни тебе ничего не объяснили, если ты моих намёков так и не понял? — голос Карины становился холоднее. — Или ты хочешь, чтобы тебя уволили?

Она смотрела на меня с полной уверенностью, что я испугаюсь и приму правила игры. Глупая деваха даже представить себе не могла, что кто-то из сотрудников мужского пола посмеет отказаться от её постели.

Да, парни мне всё ясно и чётко разложили по полочкам: все мужики, которые приходили сюда работать, первую ночь проводили в постели Карины. Если кто-то ей нравился, она открытым текстом требовала повторения. Отказаться от секса с помощницей хозяина, означало лишь одно — увольнение. Никто не рисковал, ведь, устраиваясь в "Адельвейс", они прекрасно понимали, что придётся оказывать интимные услуги богатым клиенткам. Парней всё устраивало. Но не меня. Если бы раньше, до встречи с Августой, я попал в такую ситуацию, то возможно переспал бы разок с девицей, но не сейчас.

— Карина, ты мешаешь мне работать. Если тебе что-то не нравится, предоставь мне письменное уведомление об увольнении, подписанное хозяином.

Помощница грозно сверкнула глазами и, резко развернувшись, отправилась к гостям.

— Ты ещё об этом пожалеешь, — прошипела напоследок разъярённая девица.

Я усмехнулся ей вслед и посмотрел в сторону Августы. Какая же она у меня красивая! И как сильно хотелось треснуть этого рыжего говнюка по загребущим лапам, которые то и дело обнимали мою девочку. Правда, надо отдать должное, Гарри не переходил черту и его рука иногда лишь опускалась на талию Августы, но даже такой жест бесил меня безмерно. И как такое могло произойти, что девушка за неделю с небольшим намертво запала мне в душу? Сейчас я прекрасно понимал своих предков, которые не смотря на проклятие, женились на своих избранницах, заводили детей и умирали вслед за любимыми жёнами. И пусть жили они не очень долго, но зато счастливо. Может за такую жизнь стоило умереть?

От невесёлых мыслей становилось тяжело на душе и я направил всё своё внимание на присутствующих гостей и персонал. Никого похожего на Витора не заметил и не почувствовал. Среди магов, которые находились на пикнике, было всего трое мужчин с водной стихией, но ни один из них не подходил под описание.

— Дорогие гости! — услышал я радостный голос Карины. — Я надеюсь вы уже немного отдохнули и достаточно подкрепились, чтобы отправиться в ущелье пяти ключей. По легенде, вода в каждом ключе обладает волшебными свойствами. Да, я не оговорилась, не магическими, а именно волшебными. Те, кто выпьет немного воды, получит всё, о чём мечтает.

Гости оживлённо переговаривались и поднимались со своих мест, чтобы отправиться вслед за Кариной, готовой привести их к мечте. Мы с Гарри переглянулись и я заметил в глазах друга беспокойство. Уилсон, как и я, понимал, что Витор, будучи магом воды, может подстроить что-то нехорошее именно на ключах. Отменить поход мы не могли. А Вивьери тем временем с радостью откликнулись на заманчивое предложение Карины и тянули за собой Гарри и Августу.

13
{"b":"743285","o":1}