Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С порога его встретил гул – работа кипела. В фойе мелькали офицеры дорожной полиции и даже люди из офиса шерифа. Мелкие транспортные происшествия из-за гололедицы подняли на ноги весь город.

Возле ресепшен стояла женщина лет сорока и пыталась что-то объяснить дежурному офицеру. Тот вышел из-за стойки, наверняка жалея, что привычную застекленную дежурку ликвидировали, и пытался ее успокоить. Стив поставил пакет из кофейни на подоконник и подошел ближе, чтобы разобраться, что происходит: до него долетали обрывки фраз, судя по которым молодой офицер не справлялся.

– Вы не понимаете, – почти кричала женщина, – мой мальчик никогда не уходил из дома, не предупредив меня! Вы должны начать поиски. Господи, да сделайте хоть что-нибудь! Я хочу, чтобы федералы занялись этим, как показывают в фильмах.

– ФБР приступает к поиску пропавших спустя три дня в случае необходимости, – пытался объяснить дежурный.

– Мэм, – Стив коснулся ее плеча. Он умел ладить с женщинами, умел им нравиться и внушать доверие. Отведя женщину чуть в сторону и поймав благодарный взгляд офицера, мужчина продолжил: – Я сержант полиции Стивен Данн. Пожалуйста, успокойтесь и расскажите мне, что случилось, – Стив вложил в ее замерзшую и немного дрожащую ладонь стакан с горячим кофе и мягко улыбнулся. В другой руке она сжимала фотографию, на которой был запечатлен красивый мальчик.

– У вас есть дети, сержант Данн? – ее заплаканные глаза были серыми и чистыми, как предутреннее небо.

Стив кивнул. Он не всегда честно отвечал на этот вопрос, но иногда, например сейчас, лгать не стоило.

– Тогда вы должны меня понять, – женщина схватила Стива за запястье. – Я хочу, чтобы вы нашли моего сына.

– Как вас зовут?

– Лайла, – ответила она и растерянно взглянула на стакан в руке, словно только сейчас его обнаружила, – Лайла Дарлинг.

– Лайла, пройдемте в мой кабинет. Расскажите подробности исчезновения. Мы сделаем все, что от нас зависит, – он старался не давать пустых обещаний. Это было одним из первых правил, которое сержант уяснил еще в начале своей карьеры, работая под началом лейтенанта Вудроу.

Ждать семьдесят два часа, пока в дело вмешаются федералы, Стив не хотел. Интуиция подсказывала, что этого времени у них нет.

– Как зовут вашего сына? – он достал блокнот и сел на стул рядом с Лайлой, чтобы женщина чувствовала себя более комфортно.

– Тайлер, – прошептала она и сделала глоток кофе. – Ему шестнадцать. Рост пять футов и десять дюймов, вес 134 фунта. У него темно-русые волосы и зеленые глаза. – Лайла положила фотографию сына на стол и взглянула на Стива. – Все это я повторяла тому офицеру несколько раз. Мы просто теряем время.

– Когда вы видели его в последний раз? Во что он был одет?

– Вчера вечером. Он собирался на вечеринку, которую устраивал его школьный друг. На нем были серые джинсы, белая рубашка, красная куртка и черные ботинки.

– Есть что-то еще, что мы должны знать? – Стив сделал пометки в блокноте и положил фотографию с информацией на сканер, чтобы разослать ориентировки по городу и округу.

– Да, мой сын никогда бы не сбежал из дома. У нас хорошие отношения. Доверительные.

– Если так, то, может быть, он рассказывал вам что-то, что может помочь нам его найти?

– Нет, он был таким же, как всегда, – последнее слово Лайла произнесла с надрывом и заплакала.

– Я оставлю вам бумагу и… – Стив схватил вовремя зашедшую Ким за рукав куртки и усадил рядом с Лайлой, – и офицера Вудроу. Мне нужно переговорить с начальством. Оставьте адрес и телефон родителей одноклассника Тайлера, мне нужно будет с ними связаться.

Стив вышел из кабинета и взглянул на настенные часы. Обычно Мэтт не опаздывал, но, возможно, он тоже попал в пробку. Стиву нужен был напарник, потому что сам он понятия не имел, что делать. Поиски подростка сейчас казались пустой тратой времени, глупой и безуспешной затеей. Это было все равно, что искать иголку в стоге сена. Им нужен был план. Стиву казалось, что время на исходе, поэтому он решил заглянуть к лейтенанту. В таких ситуациях Кэтрин была беспристрастна и рассудительна. Она мыслила здраво и всегда была готова действовать согласно четкому плану. Стив обычно тоже старался трезво оценивать ситуацию, но это дело было слишком личным, близким: у него самого рос шестнадцатилетний сын. И он сделал то, что сержанту полиции при расследовании делать не стоило: проявил сочувствие к жертве. Иногда он жалел, что не отказался вести это дело сразу.

На обратном пути в кабинет в него буквально влетел Мэтт. Стив схватил его за предплечье и удержал от неловкого падения.

– С тобой все в порядке? Куда ты так спешишь? – Стив улыбнулся и поправил на Мэтте его любимую и уже затертую до дыр кожаную куртку: от столкновения она съехала с плеча, обнажив служебный пистолет в оперативной кобуре.

– Ты не слышал? – Мэтт удивленно взглянул на друга. – В Тайгер Маунтин нашли еще одно тело. Эксперты уже там. Судя по тому, что прислала Ребекка, ты был прав – у нас серийник.

– Черт, – прошипел Стив, потому что это была не та ситуация, в которой он хотел оказаться правым. – Можешь отправить ей фото… – Стив протянул напарнику копию фотографии Тайлера Дарлинга. – Мать этого парня сидит у нас в кабинете и ждет вестей. Он пропал вчера вечером.

– Стив… – Мэтт покачал головой. – Обнаружили только тело. Голову еще не нашли.

– Ты имеешь в виду, что… Боже… – Стив выдохнул и отдал Мэтту ключи от «Сильверадо». – Заводи машину. Я на пару минут к Кэтрин, и поедем.

– Кэтрин уже там. Стив, пресса каким-то образом пронюхала об этом. И лейтенант там, чтобы договориться с ними, чтобы они не мешали нам работать.

– Почему мне не позвонили раньше? – Стив развернулся и направился к парковке на заднем дворе участка, где оставил машину.

– Я и сам только узнал. У Кэтрин сейчас забот хватает. Мне позвонил капитан Харт.

Стив усмехнулся, припомнив, как его бывший напарник Роланд Харт после значительного повышения стал отдаляться от него. Сначала из-за чувства стыда, потому что на самом деле он присвоил себе некоторые заслуги Стива, а потом из-за убеждения, что с подчиненными дружить нельзя. И сейчас Харт звонил даже не ему, а Мэтту. Это немного задело Стива.

– Я облажался, – признался Мэтт, когда они ехали к месту обнаружения тела. Он глубоко вдохнул дым, так, что сигарета истлела почти на четверть, пожал плечами и покачал головой. – Подозрения с Пола Беннетта надо снять. И с отца Кевина, и с того бармена Уолта. Как ты это делаешь, Стив? Ты ведь по-настоящему не подозревал никого из них.

– Это приходит с опытом, Мэтт. В какой-то момент ты ловишь себя на мысли, что видишь не лица людей, а их мотивы. Ты начинаешь понимать, чувствовать угрозу, исходящую от них. Это что-то на уровне первобытных инстинктов. У опасности есть запах. И когда ты чувствуешь его, то ты понимаешь, что чертовски влип и тебе уже не выбраться из этого дерьма, – Стив говорил, напряженно смотря на дорогу, чувствуя, что он погряз в этом так глубоко, что бежать уже поздно, да и некуда.

– Я видел разные убийства, когда был в банде под прикрытием. То, что Эскобар творил в Ла Катедраль, выглядит как прелюдия к тому, что видел я. Но… Стив, это ведь ребенок.

– Знаю, – Данн кивнул и припарковался на выделенной под полицейские машины парковке. Журналистов держали за лентой молодые офицеры. Стив взглянул на напарника и понял, что тот расклеился. – Мэтт, моему сыну шестнадцать. Ты не представляешь, каких усилий мне стоит не думать о том, что он мог бы быть на месте одного из этих двух мальчиков, – Стив впервые озвучил эту страшную мысль и понял, что ему вдруг стало значительно легче.

– Иногда так хочется пожить обычной жизнью, – Мэтт усмехнулся и застегнул куртку, выходя из машины.

– Иногда, – произнес Стив и вышел следом.

Штатный фотограф Кит Холлоуэй стоял над телом парня, ссутулив плечи под дождем и холодным ветром. Он смотрел в объектив профессиональной камеры «Лейка» с длинным, как подзорная труба, объективом и гигантской вспышкой. Его фигура и кудрявые волосы отсвечивали в сумерках в свете прожекторов. Он двигался осторожно, боясь испортить улики, и это придавало ему схожесть с леопардом, выслеживающим добычу. Снимки и были его добычей. Но вся эта сафари-история с добычей и охотником никак не вязалась с дорогой одеждой и обувью, которая была на Ките. Работая в паре с Ребеккой, он просто научился быть таким же аккуратным, как и она.

14
{"b":"742083","o":1}