Литмир - Электронная Библиотека

– Сейчас я собираюсь рассмотреть эти очень слабые отпечатки пальцев на бутылках, – сказал Крейг, продолжая осмотр при лучшем освещении нашей комнаты. – Вот порошок, известный химикам как "серый порошок" – ртуть и мел. Я посыпаю им слабые отметины, вот так, а затем слегка смахиваю их щеткой из верблюжьей шерсти. Это делает отпечаток гораздо более четким, как ты можешь видеть. Например, если ты положишь сухой большой палец на лист белой бумаги, ты не оставишь видимого отпечатка. Если посыпать пятно серым порошком, а затем смахнуть, то будет виден отчетливый отпечаток. Если отпечаток пальцев оставлен на чем-то мягком, например, на воске, часто лучше всего использовать печатные чернила, чтобы выявить выступы и узоры отпечатков пальцев. И так далее для различных материалов. Вокруг отпечатков пальцев была создана целая наука. Жаль, что у меня нет той увеличивающей камеры, которая есть у меня в лаборатории. Тем не менее, моя обычная камера подойдет, потому что все, что я хочу, – это сохранить запись этих отметок, и я смогу увеличить фотографии позже. Утром я сфотографирую эти отметины, и ты сможешь заняться проявкой пленок. Сегодня вечером мы импровизируем ванную в качестве темной комнаты и все подготовим, чтобы ты смог начать с утра и пораньше.

Мы действительно встали рано. В сельской местности никогда не бывает трудно встать рано: здесь так шумно, по крайней мере, для человека, выросшего в городе. Городской шум в пять утра – это гробовая тишина по сравнению с буколической активностью в этот час.

Там была дюжина негативов, которые я начал проявлять после того, как Крейг израсходовал все наши пленки. Тем временем он занялся настройкой микроскопа и пробирок и подготовкой предметных стекол с агаром для исследования.

Закатав рукава рубашки, я был глубоко погружен в свою работу, когда услышал крик в соседней комнате, и дверь ванной распахнулась.

– Черт бы тебя побрал, Кеннеди, неужели ты хочешь испортить эти пленки! – воскликнул я.

Он с грохотом захлопнул дверь.

– Ура, Уолтер! – воскликнул он. – Я думаю, что наконец-то понял. Я только что обнаружил несколько наиболее перспективных колоний бацилл на одном из моих слайдов.

От волнения я чуть не выронил кастрюлю с кислотой, которую держал в руках.

– Что ж, – сказал я, скрывая собственное удивление, – я тоже кое-что выяснил. Все эти отпечатки пальцев до сих пор принадлежат одной и той же паре рук.

Мы почти не позавтракали и вскоре уже поднимались в холл. Крейг запасся в местном магазине канцелярских товаров чернильным блокнотом, каким пользуются для резиновых штампов. В холле он принялся снимать отпечатки пальцев всех слуг.

Это была довольно долгая и трудная работа – сравнить отпечатки пальцев, которые мы сняли, с теми, которые были сфотографированы, несмотря на то, что авторы рассказывают о легкости, с которой преступники отслеживаются с помощью этой системы, разработанной знаменитым Гальтоном. Тем не менее, мы, наконец, закончили работу или, скорее, Крейг закончил ее, время от времени делая замечания от меня. Его ловкость поразила меня; это было больше, чем просто книжное знание.

Мгновение мы сидели, безнадежно глядя друг на друга. Ни один из отпечатков пальцев, снятых в холле, не совпадал с фотографированными отпечатками. Затем Крейг позвонил экономке, верной старой душе, которую даже страх перед тифом не мог сдвинуть с места.

Вы уверены, что я видел всех слуг, которые были в холле, пока мистер Бисби был здесь, – спросил Крейг.

– Нет, сэр, – вы не просили об этом. Вы просили увидеть всех, кто сейчас здесь находится. Осталась только одна, повариха, Бриджит Фэллон. Она уехала пару дней назад – сказала, что возвращается в Нью-Йорк, чтобы найти другую работу. Я тоже была рада избавиться от нее, потому что она была пьяна большую часть времени после того, как появился тиф.

– Ну, Уолтер, тогда, я думаю, нам придется снова вернуться в Нью-Йорк, – воскликнул Кеннеди. – О, прошу прощения, миссис Роусон, что прерываю. Огромное вам спасибо. Откуда взялась Бриджит?

– У нее были хорошие рекомендации, сэр. Вот письмо в моем письменном столе. Она работала у Касвелл-Джонсов на Шелтер-Айленде до того, как приехала сюда.

– Я могу оставить это письмо у себя, – спросил Крейг, быстро просматривая его.

– Да.

– Кстати, где хранились бутылки с родниковой водой?

– На кухне.

– Бриджит взяла на себя ответственность за них?

– Да.

– Были ли у мистера Бисби какие-либо гости в течение последней недели, что он был здесь?

– Только мистер Денни на одну ночь.

– Хм! – воскликнул Крейг. “Что ж, в конце концов, нам будет не так уж трудно распутать это дело, когда мы вернемся в город. Мы должны успеть на дневной поезд, Уолтер. Нам здесь больше нечего делать.

Выйдя из метро на Девятой улице, Крейг затолкал меня в такси, и почти сразу мы оказались в полицейском управлении.

К счастью, инспектор Барни О'Коннор тоже был в хорошем настроении, поскольку Кеннеди позаботился о том, чтобы Центральное управление получило большую долю кредита по делу Керра Паркера. Крейг торопливо набросал детали этого нового дела. Лицо О'Коннора было изучающим. Его честные голубые ирландские глаза буквально выпучились от удивления, и когда Крейг закончил просьбой о помощи, я думаю, что О'Коннор дал бы ему что угодно, просто чтобы разобраться в этом деле.

– Во-первых, я хочу, чтобы один из ваших людей отправился в офис опекуна и получил оригинал завещания. Я верну его в течение пары часов – все, что я хочу сделать, это сделать фотографическую копию. Затем другой человек должен найти этого адвоката, Джеймса Денни, и каким-то образом получить его отпечатки пальцев – вы должны организовать это сами. И пошлите еще одного парня в бюро по трудоустройству на Четвертой авеню, пусть он найдет эту кухарку, Бриджит Фэллон. Мне тоже нужны отпечатки ее пальцев. Возможно, ее лучше задержать, потому что я не хочу, чтобы она сбежала. О, и скажите, О'Коннор, вы хотите закончить это дело, как щелчок кнута, сегодня вечером?

– Я в игре, сэр. Что нужно?

– Дайте подумать. Сейчас четыре часа. Если вы сможете связаться со всеми этими людьми вовремя, я думаю, что буду готов к финальной сцене сегодня вечером – скажем, в девять. Вы знаете, как это устроить. Пусть все они соберутся в моей лаборатории в девять, и я обещаю, что у нас будет статья, которая попадет в утренние газеты с жирным шрифтом на первой полосе.

– А теперь, Уолтер, – добавил он, когда мы снова поспешили к такси, – я хочу, чтобы ты заехал в Департамент здравоохранения с этой карточкой для комиссара. Я полагаю, вы знакомы с доктором Лесли. Ну, спроси его, знает ли он что-нибудь об этой Бриджит Фэллон. Я поеду в город, в лабораторию, и подготовлю свой аппарат. Тебе не нужно приходить до девяти, старина, потому что до тех пор я буду занят, но когда ты придешь, обязательно принеси запись об этой женщине, Фэллон, даже если тебе придется ее выпросить, одолжить или украсть.

Я не понял, но взял карточку и беспрекословно подчинился. Излишне говорить, что я был взволнован до предела во время моего разговора с комиссаром здравоохранения, когда я, наконец, пришел к нему. Я не успел многого сказать, как меня озарил яркий свет, и я начал понимать, к чему клонит Крейг. Комиссар увидел это первым.

– Если вы не возражаете, мистер Джеймсон, – сказал он, после того как я рассказал ему как можно больше о своей истории, – не могли бы вы позвонить профессору Кеннеди и сказать ему, что я очень хотел бы присутствовать сегодня вечером сам?

– Конечно, я так и сделаю, – ответил я, радуясь, что таким образом выполнил свое поручение первоклассным образом.

Должно быть, все шло гладко, потому что, когда я сидел в нашей квартире после ужина, нетерпеливо ожидая половины девятого, когда комиссар обещал заехать за мной и подняться в лабораторию, зазвонил телефон. Это был Крейг.

– Уолтер, могу я попросить тебя об одолжении? – сказал он. – Когда приедет комиссар, попроси его заехать в "Луи Квинз" и также привести мисс Бисби. Скажи ей, что это важно. Больше ничего не надо. Все идет хорошо.

13
{"b":"742067","o":1}