Литмир - Электронная Библиотека

Девушка стала понемногу выходить из себя.

«Что она делает? Почему не атакует в ответ?»

Ответ был предельно прост: выносливая Ингрид хотела вымотать Биару, по ходу дела изучив ее технику. Проблема была в том, что Хьюго обучал свою ученицу как можно быстрее выводить противников из строя, понимая, что ее запас сил сильно уступает выносливости взрослых мужчин. Эта тактика не работала на том, кто был слишком проворен для ее атак и достаточно стойкий, чтоб первой вымоталась именно она. Когда по лбу девушки покатились бусины пота, гномиха стала наступать.

Теперь уже Биаре приходилось уворачиваться. Секира со свистом рассекала воздух, не давая даже малейшей возможности парировать, потому как была слишком тяжелой и наносила чересчур мощные удары. Девушка не рисковала отбивать ее фальчионом: велик риск того, что она не удержит оружие и отобьет себе руки.

С завидной грацией Ингрид присела на корточки и крутанулась вокруг своей оси. Секира пронеслась по кругу на уровне икр Биары. Девушка неуклюже подпрыгнула, но сделала это слишком медленно, отчего тут же повалилась наземь. Ноги ныли от удара. В следующий миг она увидела над собой загнутое лезвие и довольную ухмылку гномихи.

— Может, уберешь это подальше? — пропыхтела Биара.

Ингрид убрала секиру и протянула ей руку. Поднявшись, девушка принялась отряхиваться от песка, что забился везде, где только мог.

— Ты едва меня не зашибла! — недовольно пробормотала она. — Если бы хотела убить тебя, человек, то сделала бы это в первый же взмах нашего поединка, — хмыкнула Ингрид. — Считай это небольшой лекцией о том, как сражаются гномы: быстро и разяще. — А если бы я не успела отскочить от одного из твоих ударов? — Не волнуйся, я же сражалась вполсилы!

Биаре было нечего ответить. Она оказалась донельзя раздосадована тем, как скверно показала себя в этом поединке. Собирая остатки самолюбия воедино, девушка облокотилась на воткнутый в землю фальчион, угрюмо осматривая сражавшихся вокруг. Все еще посмеиваясь, Ингрид пошла вернуть секиру на место.

— Я так понимаю, больше за сегодня поединков не будет? — насмешливо осведомилась она, задорно перебрасывая на каждом шагу оружие из одной руки в другую. — Катись в подземелье Даддриса, — бросила ей вдогонку Биара, припомнив ругательство, услышанное от Хьюго. — Подземелья, — поправила гномиха с веселыми искорками в глазах.

Девушка в ответ показала ей язык, хоть и не была уверена, какое значение носил этот жест в Дауэрте.

— Прошу прощения! — окликнул ее сзади чей-то проникновенный голос.

Биара обернулась. Перед ней предстал невысокий стройный мужчина, облаченный в темную мантию, подхваченную красным поясом. У него было худое загорелое лицо с бледными глазами, а темные волосы оказались собраны в высокий хвост, отброшенный назад.

— Я наблюдал за тем, как вы тренируетесь, миледи, — сказал человек, проницательно глядя на девушку. — Ваша техника меня пленила — позвольте сойтись с вами в тренировочном бою? —– Бою? — смущенно отозвалась Биара.

Она оглянулась на своих приятелей, однако Ингрид в этот момент была занята беседой с одним из гномов, а Бартоло внимательно наблюдал за чьим-то поединком. Довольная улыбка на лице гномихи неприятно уколола сердце. Отчего-то ей показалось, что та насмехается над их сражением вместе со своим сородичем.

— Как вам будет угодно, — уже более уверенно ответила Биара, поворачиваясь к незнакомцу. Как бы там ни было, а уходить сегодня с арены проигравшей она не была намерена. — Деремся на деревянных мечах?

— Нет-нет, миледи, — покачал головой незнакомец. — Будем сражаться настоящим оружием, к чему нам эти нелепые палки?

— Идет, — легко согласилась девушка.

Так даже лучше — родной фальчион, будто бы влитой в ее руку, будет намного привычней деревянного меча с кучей заноз.

Биара приняла защитную стойку, не сводя глаз со своего противника. Тот описал небольшую дугу и тоже занял оборонительную позицию, достав из ножен длинный двуручный меч. Девушка не спешила — она была сосредоточена. Усталость после предыдущих поединков давала о себе знать, а потому торопиться было ни к чему.

Незнакомец в один прыжок оказался рядом. Биара отскочила, увернувшись от блеснувшего острия меча, и легко рубанула фальчионом в ответ. Человек отклонился. Так прошло несколько мгновений, удар отвечал на удар, а сражающиеся одновременно изучали друг друга. Биара отметила, что противник изворотлив и быстр как змей, а потому следовало быть внимательной к его атакам. Она пробовала несколько раз выбить оружие, но все попытки окончились неудачей. Каждый раз, когда девушка думала, что готова нанести решающий удар, противник ускользал или несложными приемами отбивал ее атаки.

Устав, Биара была вынуждена перейти в оборону, надеясь на то, что незнакомец допустит ошибку. От этого решения стало только хуже: противник внезапно ускорился. Прыжок. Нелепый блок. Еще один прыжок, граничащий с падением. Девушка ощутила подступающее отчаяние — она не могла его победить!

Извернувшись, противник сделал странное движение, за которым последовал выпад. Лезвие с противным скрежетом скользнуло по левому наручу, попав по металлической пластине. Тогда-то Биара испугалась по-настоящему. Она уже не пыталась сражаться осторожно, так чтобы не покалечить незнакомца. Подобно загнанному зверю, девушка пыталась сделать все возможное, только бы избавиться от него, даже если придется при этом смертельно ранить.

Противник атаковал быстро и точно, не давая времени вступить в контратаку. Биару захлестнула волна паники. Она не убегала лишь потому, что он сразу же ударил бы в спину. Правая рука с фальчионом отваливалась от усталости, а левая ныла от предыдущего удара. Множество атак слились в хаотичный блеск вражеского меча. Внимание стало притупленным.

Она несколько раз пыталась применить свои способности, однако это требовало толику внимания и концентрации, времени на которое противник не давал. Времени не было вообще ни на что. Следующий удар выбил из ее онемевшей руки оружие. Фальчион отлетел в сторону, мягко погрузившись в песок. Биара словно в замедленном времени смотрела на то, как оружие вылетело из руки. Сразу же за этим незнакомец нанес свой последний удар.

Нижняя часть живота вспыхнула жуткой болью. Она прижала руки к раненому месту и с заторможенным восприятием смотрела, как на них брызнула кровь, просачиваясь сквозь поврежденный корсет. Девушка повалилась на колени и зажмурилась. Перед взором плясали тысячи искр, а боль все не проходила. Биара закричала, полагая, что это облегчит ее страдания. Крик не помог — он только приглушил все остальные звуки. Что происходило дальше, она не понимала.

Боль исчезла с появлением тьмы вокруг, отобравшей все ее чувства.

[1] Короткая накидка на плечи.

====== Давний друг ======

Легкий взмах крыльями, и он поймал попутный ветер. Теперь можно было отдохнуть, скользя на нужном потоке. Взгляд обратился вниз. Под ним проносились леса, долины, реки и вновь леса, сменяя друг друга в яростном хороводе. Прекрасное зрелище… если только ты не видел его уже несколько десятков тысяч раз. Следовало сориентироваться в направлении.

Несколько сильных махов перепончатыми крыльями, и он оказался намного выше. Теперь уже долина не выглядела слишком однообразной. Четко вырисовывалась одинокая речушка, бегущая по склонам холмистого леса. Стало видно, где эта долина заканчивается, и начинается степь. Лишь в полете понимаешь, насколько относительно все определение «бесконечности».

Можно было частенько услышать от жителей Дауэрта: бескрайняя долина, бездонное море, беспредельный лес — но это все заблуждение. Он видел, как оканчивается огромный Нивнель-аб-Торук, и как начинаются еще большие дебри за ним. Но даже они имели конец. Все имело свой предел… кроме земли. Сколько бы он не летал, за каждым разом убеждался, что всякий океан оканчивается землями, каждые земли оканчиваются океаном, и так без конца. Куда бы он не летел, везде имелось свое продолжение.

57
{"b":"741950","o":1}