Литмир - Электронная Библиотека

Биара на мгновение задумалась.

— А как ты вообще узнала о местонахождении Ув’ям ревор? Если приказ изъять брошь не исходил от короля, то кто это был? — Во-первых, я не исполняю ничьих приказов, — заносчиво отвечала принцесса. — А во-вторых, информацию о местонахождении артефакта мне подсказал друг семьи. — Друг семьи, говоришь? — недоверчиво переспросила Биара. — И ты доверяешь ему настолько, чтобы сразу побежать за первой указанной им находкой? — Ты забываешься, — нахмурилась Азора. — Нет уж, не надо использовать свой титул только когда я начинаю говорить слова, которые тебе неприятно слышать. Раз ты так старательно пыталась расположить меня к себе в качестве друга, то будь добра, умей слушать и критику в свой адрес.

Слова ее были неслыханной дерзостью, но оттого не стали менее правдивы. Затаив дыхание, Биара ждала ответа, стараясь подбадривать себя негодованием в адрес Азоры. Принцесса некоторое время насуплено разглядывала черепицу крыши, но вскоре заговорила:

— Твоя правда, мне не стоило так двулично себя вести, — она тяжело вздохнула. — Видишь ли, ты справедливо заметила, что у короля нет наследников, и что это кажется странным. Так и есть. Я первая и единственная дочь короля, прямая наследница престола, поэтому большая часть королевской знати меня тайно ненавидит. Они не верят, что женщина может быть достойным правителем, ну а отец остается слеп ко всем слухам и сплетням, что распускают его подданные. Не подумай, я не виню его — бремя короля и так слишком тяжело сейчас, когда многие традиции и обычаи Дауэрта приходят в упадок. Антимаги — лишь малая часть всех проблем.

Однако я не могу сидеть сложа руки, пока против меня настраивают всех, кого только можно. Отец обучил воинскому ремеслу и учит тому, как управлять Королевством, но всего этого мало. Даже носи я эту треклятую броню не снимая, для знати я все еще остаюсь смазливой девчонкой, в которой одни видят невесту и путь к королевскому трону, а вторые — бесхребетную марионетку.

Поэтому я так отчаянно цепляюсь за любую возможность обзавестись надежными союзниками и друзьями. Потому и перехватила тебя во дворце с целью узнать лично ту самую, что прибыла сюда из другого мира. Я хотела понять, что ты собой представляешь и сможешь ли мне пригодиться в будущем. Ну и взять с тебя обещание, что никто не узнает о том, как ты видела меня близ порта Септакорд.

— Обещаю.

Азора кивнула.

— Да, я хватаюсь за слухи, за малейшие подсказки о тех вещах, что могут мне послужить в будущем и укрепить мои позиции. Если это поможет обзавестись надежным и могущественным союзником — я готова пойти на этот риск. — Понимаю.

Они умолкли.

— Если планируешь быть хорошей правительницей, то такая откровенность тебе будет во вред, — первой нарушила молчание Биара. — Политика — то еще болото, где каждый манипулирует остальными, как только может.

Азора в ответ тяжело вздохнула.

— А что же ты собираешься делать с арт-тефактом? — спросила девушка, начиная стучать зубами от холода. Во время исповеди Азоры она была настолько увлечена, что и не заметила того, как ночной холод стал пробирать до костей. — Постараюсь упрятать в как можно более надежном месте, — безразлично отвечала принцесса. — Ладно, я вижу, ты совсем продрогла. Пойдем скорее в замок, а то твой дракон меня поджарит, если по моей вине простынешь. Я права?

Биара готова была поклясться, что Азора ей заговорщицки подмигнула, хотя в сгустившейся темноте этого нельзя было знать наверняка.

— На ч-что это ты нам-мекаешь? — простучала она в ответ. — Ну там, прекрасная возлюбленная вернулась в мир живых, когда все ее считали мертвой, и искренне любящий ее дракон. Звучит романтично, не находишь?.. — бессовестно хихикнула принцесса. — Ау!!! За такое тебя и в темницу бросить могут, ты же в курсе? — Тут еще кто больше пострадал: твой б-бок или мой палец? — проворчала Биара. — П-понапяливают доспехи — и не тыкнешь вас норм-мально. — Я ведь пошутила, — примирительно сказала Азора. — Пойдем скорее отогревать тебя, пока не превратилась в ледышку. Ты всегда была такой мерзлячкой? — Только в п-присутствии надоедливых принцесс.

[1] Металл этот был сам по себе необычный – весьма легкий, но в тоже время прочный. Азора упоминала его название, но Биара о нем сразу же позабыла. Но она готова поспорить, что название рифмовалось со словом «тунец».

[2] Не сказать, чтоб он так уж бдительно следил за своими деньгами.

====== Огненный вальс ======

Виолончель вытягивала нежные аккорды под медленный аккомпанемент рояля. Гости, кружась в прелестном танце, подхватывали летящую музыку, образовывая вместе зачаровывающую атмосферу бала. Здесь были и миловидные пожилые дамы в ярких, смелых нарядах, и прекрасные юные девушки в более спокойных, но не менее красивых платьях. Были мужья дам — статные, спокойные мужчины с проседью, переговаривающиеся меж собой, а также молодые кавалеры, заигрывающие со своими партнершами по танцам.

Естественно, бал не мог обойтись без короля, беседовавшего с военачальником у стола с напитками. Королева тоже была здесь: она выглядела особенно прекрасной среди прочих дам в своем бежевом платье с кружевами. Что же касается принцессы, то она, как и всегда, была облачена в парадный доспех с эмблемой льва на груди, стоя рядом с одним из военачальников Короны, споря по поводу тактики осады цитадели Фоу-Далта.

Биара никак не могла подступиться к Азоре: постоянно ей загораживали дорогу любопытствующие дамы или же приглашали на танец смазливого вида юноши. Поскольку изо всех танцев она умела исполнять разве что вальс, все как один кавалеры быстро разочаровывались в ней и отправлялись на поиски более умелой партнерши.

Хьюго на балу тоже присутствовал: он был облачен в темно-синий костюм, стоял немного поодаль остальных и неумолимо отказывал всем дамам, приглашавшим его на танец. Когда почти все женщины на балу поняли, что такой красивый, но недоступный для их чар Хьюго не согласится ни на один танец, то оставили свои попытки. Стараясь хоть как-то смягчить обиду за себя и остальных представительниц женского пола, дамы перебрасывались смешками типа: «Может, оно и к лучшему. С его-то комплекцией, он бы точно отдавил своей партнерше все ноги! Да и танцевать, скорее всего, не умеет…» Правду говоря, даже столь откровенная клевета не помогла прекрасным дамам поверить в свои же слова, и все они, проходя мимо Хьюго, бросали на него огорченные взгляды, не теряя в душе надежды на то, что сейчас он подойдет к ним и пригласит на вальс.

Поначалу и Биара хотела с ним потанцевать. Нельзя было не признать, что он выглядел настолько привлекательным, что даже ей страстно захотелось провести с ним вечер на балу.

«Другие дамочки локти бы кусали от зависти», — думала девушка, ощущая будоражащее чувство в груди, стоило ей лишь представить их совместный вечер. «Мне он ни за что бы не отказал». Она вновь бросила взгляд на одиноко стоящего в стороне Хьюго. Он смотрел куда-то в направлении короля, с абсолютно безучастным ко всему происходящему видом.

«Провести с ним вечер только ради того, чтобы потешить свое самолюбие и подразнить остальных женщин, было бы верхом безрассудства и как минимум бессердечно по отношению к самому Хьюго. Я не посмею с ним так поступить». Радостное возбуждение прошло, а его место заняло отвращение к самой себе из-за едва не свершенного поступка.

«И все же я обязана перекинуться с ним хоть парочкой слов».

— Как ты себя чувствуешь? — вместо приветствия спросила она, подойдя ближе. Хьюго быстрым движением обернулся, посмотрев ей прямо в глаза, тем самым смутив. — Тебя ведь ранили в руку, помнишь? — пробормотала Биара, отведя взгляд в сторону.

«А ведь я совсем об этом забыла! Следовало еще вчера у него спросить…»

— Намного лучше, чем было. Стражи света меня подлатали.

Биара осторожно подняла взгляд и встретила его теплую улыбку. Похоже, дракон пытался смягчить произведенное вначале впечатление, так насторожившее ее.

20
{"b":"741950","o":1}