Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Спасибо за приглашение, – вежливо склонила голову, как учил меня Филиан. – Но, вынуждена отказаться. Я не сплю с женщинами. Предпочитаю спать одна. Кстати, где мой друг? Я пришла за ним и без него не уйду.

Правительница сдвинула тоненькие, аккуратненькие брови к переносице, немного помедлила, затем вновь стала непроницаемой.

– Хм… темпераментная, кровь горячая, даже забавно. Мне еще никто не смел возражать. Задайте ей урок, чтоб впредь была покорная и несмела перечить мне, – взмахнула она рукой.

Я скинула с плеч мешок, чтобы не мешал. Вынула нож и ждала нападения со спины, обострив все чувства. Я еще никогда не убивала людей и от одной этой мысли становилось не по себе.

Долго ждать не пришлось. Молниеносно отреагировав, нанесла удар в горло неожиданно, и первый воин упал у ног, захлебываясь кровью. Это была девушка в наряде из рыбьей чешуи. Я с трудом сдержала приступ тошноты, стараясь как можно быстрее взять себя в руки, прекрасно понимая, что для сожаления нет времени.

Мгновением спустя мне пришлось отражать нападение нескольких воинов. Уклоняясь от ударов, я представляла их разъяренными хищниками. Обострила все чувства. Вспоминала все, чему учил Филиан. Двигаясь быстро, за короткое время уложила всех, кто нападал на меня. Продолжая быстро двигаться, словно танцуя, резко скинула лук, выхватывая стрелу за стрелой, снимая поочередно лучниц. Они успели выпустить по несколько стрел и мне даже казалось, кое-какие коснулись меня, но ран на себе я не обнаружила.

Вдруг ощутила сильный, можно даже сказать, мощный прилив энергии. Мне казалось, что энергия разорвет тело, но этого не случилось. Вскоре чужая энергия слилась со мной, и мне стало несказанно хорошо. Так хорошо, что хотелось еще убивать.

Увидела, как отряд лучниц занимал позиции. Воздух словно стал липким. Лучницы двигались настолько медленно, что мне не составляло бы труда убить их. Но я сдержалась. Нельзя было превращаться в монстра. Убивать людей, даже если они сами напрашивались.

И тогда я решила действовать целенаправленно. Я наложила стрелу и натянула тетиву, целясь в грудь правительницы. Она, разгадав мое намерение, замерла от страха, а лицо стало как ее белоснежный наряд.

– Прикажи своим воинам отступить, или я убью вначале тебя, затем расправлюсь с ними. Можешь не сомневаться в моих способностях, убивать, – грубо заявила я, не сводя с нее взгляда.

Та немного помедлила, затем движением руки приказала выполнить мои требования.

– Хорошо. Теперь, вели привести сюда моего друга.

– Но этого я не могу исполнить, – возмутилась правительница.

– Это еще почему?

– Он нарушил закон. При нем обнаружены слитки Ороскала. И пока мы не выясним, где он их взял, при каких обстоятельствах, отпустить не можем. Эти слитки имеют лишь воины. Но мои воины поклялись, что никто ему их не давал. Выходит, либо он украл их, либо убил кого-то из воинов, чтобы завладеть слитками.

– Если ты называешь слитками вот это, – я показала рукой на воительницу, облаченную в чешую рыбы. Только сейчас я разглядела девушку не старше меня с открытыми, ярко-голубыми глазами. Мне стало очень жалко ее. Так жалко, что я кое-как справилась, чтобы не разреветься. Сбавив голос на пару тонов, продолжила: – то спешу тебя огорчить. Я своими руками убила рыбу, а мясом ее мы лакомились утром.

– Этого не может быть! – возмущенно, на повышенном тоне прокричала правительница. – Ороскала очень сложно убить. Я видела, что ты сильный воин. Но я не верю тебе. Еще ни одному человеку в одиночку не удавалось справиться с хищной, очень сильной рыбой. И потом, для того, чтобы привлечь Ороскала нужна особая приманка. Где доказательства того, что ты говоришь правду?

Я вынула из мешка кусок прожаренного мяса рыбы и швырнула в правительницу. Жирный сверток прилип к ее белоснежным нарядам прямо на коленях. Я злорадно улыбнулась. Честно сказать, мне хотелось сделать ей очень больно. Если бы не она, то девушки были бы живы. И как не странно, мне так казалось, правительница совсем не огорчилась по поводу их смерти.

– Можешь отведать. Если ты хоть раз ела эту рыбу, то сразу узнаешь вкус, – прорычала я с трудом сдерживая ярость.

Правительница какое-то время приходила в себя от непривычного обращения с ней. Затем, брезгливо взяла в руки сверток и очистила от водорослей. Она не стала пробовать на вкус. Видимо, хватило одного оценивающего взгляда.

– Если я отпущу твоего друга, ты отдашь мне слитки? – дрожащим голосом спросила правительница.

– Ха, – усмехнулась я, цокая языком. – Ты требуешь выкуп, за то, что тебе не принадлежит, или мне показалось?

Лицо правительницы совсем побледнело и перекосилось от злобы. Она пристально разглядывала меня, раздумывая над тем – как поступить? То ли силой отобрать у меня все, что имею и меня самую в придачу, то ли не рисковать и решить все мирным путем. Я поняла это по меняющемуся выражению лица. У нее на раздумья ушло несколько минут, отчего мое терпение кончалось. Заметив нарастающее негодование, она поспешила разрядить обстановку.

– Хорошо, что ты хочешь получить в обмен на слитки?

– Пока я не увижу своего напарника, торга у нас не получится. Если же он не появится в короткое время, сама пойду его разыскивать, естественно через твой труп и охрана тебе не поможет. Верь мне.

– Приведите сюда пленника, – приказала правительница.

Охрана даже не шелохнулась. Я терпеливо ждала.

Вскоре послышался звук открывающихся тяжелых дверей, и я увидела в проеме Ястреба. Он вышел, прикрылся рукой от солнца, почти спрятавшегося за стены. Заметив меня, направился в мою сторону.

Правительница терпеливо ждала, пока наша встреча состоится и как только он подошел, спросила:

– Так что же ты просишь за слитки? – повторила она вопрос.

– Ты справишься с судном? – прошептала Ястребу на ухо.

– Думаю, разберусь, если оно будет не большим.

Я кивнула и прищурившись, посмотрела на правительницу. Она явно бесилась от возмущения, но сдерживалась.

– Я так поняла, эти слитки бесценны? Ты сама по глупости проговорилась. Так как рыба очень большая и слитков у меня слишком много, поэтому и обмен будет равноценным. Во-первых, нам нужно судно, не большое, но прочное, чтобы могло выдержать морскую стихию. Во-вторых, нам потребуется провиант и вода на несколько дней. В-третьих, нужна одежда, для меня и моего спутника. Ну и естественно, золото.

– Не много ли ты запросила? – чуть ли не вскочила правительница, но вовремя спохватилась, вцепившись в подлокотники кресла.

– Думаю, в самый раз. Ты не учла, что все трофеи мои. Сколько я убила твоих воинов? Все, что находится при них, мое по праву. И потом, ты же не хочешь, чтобы я осталась на острове, будучи твоим врагом? Вдруг я захочу занять твой трон, – криво улыбнувшись, потерла я щеку, делая вид, что планирую захватить власть.

– Хорошо, я согласна, если ты не тронешь трофеи.

– Я не трону их наряды, но оружие заберу. Луки мне не нужны, а вот стрелы пригодятся. Еще я возьму эти копья, – показала я на оружие, раскиданное возле моих ног.

– И один лук. Мой лук, не ахти какой и тетива слабая. А у этих красавиц луки отменные, – прошептал Ястреб.

– И один лук, нет, лучше парочку. Как только все погрузят на судно, я покажу, где находится рыба и все ее богатства.

– Хорошо, но для подготовки потребуется время.

– Мы не торопимся.

– Да, но вам лучше отдохнуть с удобствами и отведать прекрасных блюд. Я приглашаю. Будьте моими гостями.

– Что-то мне не нравится эта идея, – вновь прошептал Ястреб. – Я уже сыт их гостеприимством.

Поразмыслив, я пришла к выводу, что к словам Ястреба стоит прислушаться.

– Спасибо за приглашение, но у нас будет много времени в запасе, чтобы как следует отдохнуть, дрейфуя по волнам. Я бы хотела, как можно быстрее взглянуть на судно. Надеюсь, судно подготавливать не нужно?

Правительница стала еще мрачнее, чем была. Она сжала губы, скулы обострились, брови к переносице. Какое-то время размышляла, затем вздохнув, еле сдерживаясь от разочарования, встала.

8
{"b":"741696","o":1}