Литмир - Электронная Библиотека

— Так было бы правильно, — Гарри посмотрел на свои руки. — Хотя я уехал на край света, чтобы больше никогда не судить о правильности, у меня это плохо получается.

— Если так тебе будет проще, убитые мной были и так обречены на смерть от рук стихии — я лишь давал им отсрочку.

Гарри молча кивнул и отвёл взгляд в сторону окна. В очередной раз его комплекс героя привёл его в затруднительное положение. Если бы он в тот день оставил Тома на берегу… Ладно, он бы не смог так поступить. Но подумать и не оставлять незнакомца у себя, а передать медикам из поселения — мог и даже должен был.

Впрочем, жалеть о прошлых ошибках он не хотел. Нужно было как-то разобраться с их последствиями и вернуться к нормальной жизни.

— Зачем это? — он снова обратил своё внимание на Тома и кивнул на лист перед собой.

— Я хочу заключить с тобой договор, по которому мы сможем спокойно сосуществовать. На другой стороне уже написаны мои требования, так что можем обсудить твои.

Гарри вскинул брови и перевернул лист. Обратная его сторона действительно оказалась исписанной, но понять хоть слово оказалось невозможно. А ведь Том точно знал человеческие языки, не мог не знать. Однако написал всё на «рыбьем».

— И что за требования?

— «Ты сохранишь в тайне моё существование. Ты не станешь ограничивать мою свободу ни одним из доступных способов. Ты не выгонишь меня из этого дома. Ты продолжишь снабжать меня лекарствами, пищей и водой».

Том почесал безопасным концом палочки за ухом и поднял на него ожидающий взгляд. Гарри кивнул и перевернул лист. Он начал писать и озвучивал написанное вслух.

— «Ты вернёшь мне мою волшебную палочку. Ты не станешь причинять вред мне и Семёну. Ты покинешь этот дом, как только окончательно выздоровеешь».

Со стуком отложив ручку, Гарри тоже выжидающе посмотрел на Тома. Том кивнул и, взяв ручку, поставил свою подпись с двух сторон. Гарри, нахмурившись, последовал его примеру, размашисто черканув свои инициалы.

— И какой же пункт ты скрыл от меня? — снова отбросив ручку, грубо уточнил он. — Или держишь меня за идиота?

— Зачем подписал, если всё понял? — Том, напротив, сохранял абсолютное спокойствие.

— Потому что тебе было, чем шантажировать меня, — Гарри дёрнул плечом. — Теперь я хотя бы знаю, что ты не сможешь.

— Там написано: «Ты позволишь мне пользоваться твоей волшебной палочкой в любое время».

— И?

— «Ты приложишь все усилия, чтобы защитить меня в случае опасности».

Гарри усмехнулся. Могло быть гораздо хуже. А так Том мог даже не скрывать своих пунктов — они были всего лишь неудобными, но легко выполнимыми. Разве что делить свою палочку с кем-то хотелось в самую последнюю очередь.

— Это всё?

— Да, — Том взмахнул палочкой, и лист вернулся туда, откуда прилетел.

Оставив палочку на столе, Том поднялся и с задумчивым видом поправил воротник мантии. Гарри смерил его пустым взглядом и тоже поднялся. Он убрал палочку в свой карман и молча вышел из комнаты. Внутри всё неприятно сжималось, но выражать открыто собственные разочарование и неприязнь было бессмысленно.

***

Когда Касьян выпроводил своего гостя, она не стала ждать, чтобы высказать ему свои претензии. Ада вообще не отличалась терпением, как и её отец. То, что они не были Касьяном и Адой и уж тем более отцом и дочерью, их давно перестало волновать.

Они так долго скрывались и так хорошо вжились в роли, что едва ли хотели что-либо менять. Им наконец можно было просто жить. Однако даже на краю света проблемы не могли обойти их стороной.

— И ты просто отпустил его? — скрестив руки на груди, Ада посмотрела на Касьяна с упрёком в глазах.

— А что я должен был сделать? Оказать псих поддержку и проводить до докторской? — последнее слово он сказал с особым скепсисом.

— У него в доме поселился монстр, — она произнесла это с особым выражением. — Мы ведь оба понимаем, что произошло что-то очень ненормальное. Я и сама против того, чтобы вмешиваться, но…

***

Гарри вошёл в спальню, где впервые за долгое время царил идеальный порядок, и сел на свою кровать, притянув на руки свернувшегося в клубок на подушке котёнка. Тот замурчал, но глаза не открыл, продолжив притворяться спящим.

Хотелось снова сбежать, желательно, навсегда. Но Гарри просто сидел и гладил котёнка. Он полностью игнорировал вставшего в дверях Тома и упрямо поджимал губы, когда с языка рвались никому не нужные слова. Уж точно не им.

— Когда мы впервые встретились, ты был другим, — в итоге Том первым разорвал молчание. — Смотрел с таким огнём в глазах…

— Уж прости, что не сияю, — Гарри перебил его и посмотрел исподлобья. — Я, знаешь ли, искупался в реальности.

Том растянул губы в скупой улыбке и зашёл в комнату. Он сел рядом с ним и протянул руку потянувшемуся к нему даже во сне котёнку, а Гарри ощутил, как внутри стало ещё неприятнее. Мысли о том, чтобы встать и уйти, крутились в голове с удвоенной силой, но он только сильнее хмурился.

— И никто не подал тебе полотенце? — после долгой паузы поинтересовался Том, и Гарри посмотрел на него с сомнением в глазах.

Он не сразу понял, что тот вообще имел в виду. А когда понял, против воли и вопреки раздражению усмехнулся. Внутреннее напряжение никуда не делось с короткой улыбкой, а, казалось, только возросло.

— Ты сейчас пытаешься убедить себя, что оказался в плену у чудовища, но правда в том, что ты с самого начала знал, кого привёл в свой дом, — не дождавшись ответа, Том продолжил говорить — не только Гарри любил это дело. — И я не держу тебя в заложниках, хотя такое мне привычно.

— Я помог тебе, и ты отплатил мне угрозами! Но какая была необходимость забирать мою палочку и устраивать весь этот акт недоверия? Да, я растерялся и сбежал, но, по-твоему, у меня были причины причинять тебе вред? Мы могли просто поговорить.

— И можем, — Том был спокоен, и Гарри захотелось его ударить. — Но, согласись, сейчас нам обоим гораздо проще. Или ты хотел бы продолжить сомневаться в моих намерениях?

— По-твоему, сейчас я не сомневаюсь?

— Как минимум, не ждёшь удара с моей стороны.

— Потому что уже получил его. Прямо в спину.

Гарри раздражённо сдвинул котёнка на колени Тому и поднялся, чтобы с мрачным видом направиться к выходу из дома. Ему было жизненно необходимо оказаться на воздухе. Но, когда он взялся за ручку, почему-то не смог её повернуть, хотя ключ был повёрнут вертикально — дверь никто не закрывал.

— «Ты больше не будешь сбегать из этого дома в эмоционально нестабильном состоянии», — произнёс за его спиной Том, и Гарри, резко развернувшись, накинулся на него с кулаками, повалив на пол.

Он опомнился только тогда, когда увидел кровь на своих руках. Том оборонялся, но всё равно попадал под его удары и не мог ответить, ведь это считалось бы причинением вреда. Рвано выдохнув, Гарри отшатнулся от него и зажмурился.

— Тебе стоило предвидеть это, — чуть успокоившись, со злостью заметил он.

— Я предвидел, — Том, сев на полу, зажал рукавом нос, из-за чего его голос звучал искажённо. — Решил, лишить тебя возможности выплеснуть эмоции будет ошибкой.

Гарри зажмурился ещё сильнее и помотал головой.

— Я отказываюсь тебя понимать, — выдохнул он и вдохнул глубже.

— Я и не прошу.

Том осторожными движениями подсел ближе к нему, но сохранил личное пространство нетронутым. Гарри же, почувствовав его рядом, открыл глаза и посмотрел с немым вопросом.

— Я бы успокоился, если бы ты не крутился вокруг меня, — устав слушать тишину, с упрёком произнёс Гарри.

— Это твои извинения за сломанный нос? — вопрос почему-то воспринимался, как утверждение. — Не утруждайся. Мне хватит знания, что ты больше не станешь его ломать.

— Звучит трудно, но я не стану, — Гарри слабо улыбнулся и отвёл взгляд, прежде чем достал палочку и, получив разрешение, вправил Тому нос. — Не знаю, что на меня тогда нашло.

Они просидели в тишине какое-то время. Вскоре к ним присоединился котёнок, и Гарри, запустив пальцы в серую шёрстку, почти полностью расслабился. Он вдруг вспомнил, как существо дало ему все недостающие ингредиенты, чтобы сделать лекарство. Но, когда Гарри только-только убедился в том, что существо и человек — одна личность, первым делом он вспомнил, как то чуть не убило его в плену и заставило творить ужасную магию.

8
{"b":"741629","o":1}