Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вы - моя жена, миледи, - наконец проговорил он совершенно спокойно , - и я пришел к вам, чтобы выполнить супружеский долг.

- Супружеский что?! - задохнулась Кэсси, делая ещё пару шагов назад.

Герцог поднял красивые брови. Сейчас он стал похож на самого себя, того самого Доминика, которого Кассандра полюбила семь лет назад. Его лицо хранило следы надменности и сарказма, а голубые глаза смеялись над ней, будто она была маленьким смешным зверьком.

- Немедленно покиньте пределы моих покоев, милорд, - проговорила Кэсси, тщетно стараясь взять себя в руки.

- Припоминаю, что вы ни разу не выполнили подобной моей просьбы, - отозвался герцог и подкатил коляску к её кровати. Он ловко перекинул тело с кресла на кровать и теперь сидел на постели, а его губы насмешливо улыбались.

Кассандра стояла у двери, не зная, как поступить. От одной мысли, что между ними могут случиться подобные вещи, что она видела совсем недавно в его спальне, к её горлу подступала тошнота. 

- Вы, наверно, чувствуете себя героем, ваша светлость, - проговорила она, боясь, что её лицо выдаст те чувства, которые она сейчас к нему испытывала, - но поверьте, я совсем не та женщина, которая может оценить подобного рода подвиги.

И Кэсси бросилась вон из комнаты под его громкий хохот. Она бежала, не зная, где спрятаться, преследуемая его смехом, его презрением и отвращением к себе самой. Она взлетела по лестнице на третий этаж, понимая, что лестницу Доминику не преодолеть. Отдышавшись, держась за медные поручни, Кассандра уже более спокойнее прошла по коридору.

Дверь в комнату Луизы была приоткрыта. Кэсси отворила её и тихонько вошла, залюбовавшись спящей девочкой. Золотистые волосики, заплетенные в две косы, сияли в свете одинокой лампы. Глазки малышки были закрыты. Луиза спала детским сладким сном, обнимая розового плюшевого щенка.

- Миледи? - всполошилась заспанная няня, поднимаясь со своего ложа.

Кассандра долго смотрела на неё, будто обдумывая, что стоит предпринять, а потом подошла к неширокому дивану, который стоял у окна.

- Сегодня я хочу спать в комнате мисс Луизы, - твёрдо сказала герцогиня и легла на узкое ложе.

Сон пришел почти мгновенно. Кэсси была уверена, что герцог прождал её достаточно долго, чтобы понять, что никакая сила не заставит её выполнить свой супружеский долг!

 ***

Вернувшись к себе, Доминик долго недоумевал от собственного поступка. Он вовсе не собирался заходить в спальню жены и тем более угрожать ей, но немой вызов в её глазах при их встрече в парке разбудил в его душе старых демонов.

Джейн вела себя с ним точно так же. Она провоцировала его, чтобы в итоге оставить в дураках! Но на этот раз Ник не собирался терпеть подобное.

Кассандра представляла из себя настоящий соблазн! Доминик никогда не думал, что будет так долго желать насладиться обществом одной конкретной женщины, которая к тому же являлась его законной женой!

Мрачная спальня, освещенная лишь несколькими свечами, не смогла скрыть восхитительных изгибов стройной фигуры молодой герцогини. Она была чертовски красива, без особых усилий вызывая в голове самые порочные мысли. 

Одного взгляда на Кассандру хватило Нику для того, чтобы ощутить сильное желание, которое способна будет погасить лишь она! Но отвращение, застывшее в нефритовых очах, не дало ему продолжить то, что он собирался сделать.

Раньше Доминику никогда не приходилось видеть подобное равнодушие в глазах женщины! А если учесть то, как совсем недавно Кассандра упрямо добивалась его внимания, оскорбилась она не на шутку! 

Но она его жена, чёрт возьми, и он сделает всё, чтобы в итоге сломить её волю и сделать своей, иначе он просто сойдёт с ума!

Глава 14

Прошло ещё несколько недель. Жизнь Кэсси оставалась неизменной. Она проводила время с Луизой, гуляла с ней, играла в детской, заботилась о порядке в доме и старалась как можно реже встречаться с герцогом. 

Когда в один прекрасный летний день к дому подъехала карета, Кассандра никак не ожидала увидеть того, чьё имя было оглашено дворецким. Она сидела читая книгу в гостиной, но отложила её, чтобы приветствовать незваного гостя.

- Мистер Джастин Хант.

Хант... Кассандра нахмурилась. Мистер Джастин Хант был тем самым молодым человеком, что понравился ей в Лондоне во время её сезона, что организовала несколько лет назад для неё любимая тётушка. Тогда она отказала ему, поглощенная своим безответным чувством к графу Селборну. Что может понадобиться мистеру Ханту в её доме? 

Кэсси быстро поднялась и оправила платье. На этот раз оно было самое простое, поэтому её трудно было принять за герцогиню, которой она по неприятному стечению обстоятельств ныне являлась. 

Сцена, которая случилась, когда мистер Хант вошел в комнату и глаза его остановились на ней, была достойна быть описанной в каком-нибудь романе. Он замер, раскрыв рот, и так стоял, не зная, что сказать смотревшей на него в таком же немом удивлении девушке, которая когда-то покорила его сердце.

- Мисс Боклер? - спросил он, наконец обретя возможность говорить, а вместе с ней и свои манеры. 

Мистер Хант поклонился ей, а Кассандра присела в реверансе.

- Не совсем, - ответила Кэсси, не желая вводить молодого человека в заблуждение, но она бы с радостью вернула себе прежнее обращение и статус.

Мистер Хант пропустил её слова мимо ушей, и лицо его озарилось той радостью, которую Кассандра видела раньше. 

- Мисс Боклер, я так рад видеть вас! Я столько раз вспоминал вас и ужасно жалел, что отношения наши не имели продолжения. Я... и сейчас об этом жалею.

Все это он выпалил одним махом, и Кэсси покраснела, видя страсть, с которой он смотрел на неё.

- Мистер Хант.... - она попыталась вставить слово, но он не дал ей, взяв её за руку и поднося её к губам.

- Мисс Боклер, давайте дождемся герцогиню Эшфорт, которой я хотел бы представиться. А после вы же не откажетесь сопровождать меня в прогулке по саду. Я ещё никогда не был в Эшфорт-холле, пока кузен не унаследовал его, тут всем заправлял старый герцог, весьма нелюдимый и неприятный тип.

- Мистер Хант! - Кассандра повысила голос, чтобы прервать его красноречие, - мистер Хант... Герцогиня Эшфорт - это я.

Мистер Хант замер, а затем блеск в его добрых голубых глазах потух. Теперь Кэсси с уверенностью могла сказать, почему они показались ей знакомыми при первой встрече. Он - кузен её мужа, а значит эта их семейная черта. 

Никогда раньше она не видела такого острого разочарования, что отразилось на лице молодого человека при её последних словах. Краски сошли с его лица, и он недоумевающе смотрел на Кассандру, как если бы она призналась ему не в том, что вышла замуж, а как минимум в том, что пожирает по ночам маленьких детей.

- Вы? - наконец тихо проговорил он. 

- Я вышла замуж, мистер Хант, - сказала Кэсси уже тише, - я вышла замуж за герцога Эшфорта.

- Но почему? - спросил молодой человек, но тут же понял неуместность своего вопроса. - Прошу прощения, Кассандра, я не должен этого спрашивать.

- Благодарю вас за понимание, мистер Хант, - отозвалась Кэсси, понимая, что в любом случае не смогла бы ответить на этот вопрос, - его светлость вы сможете найти в кабинете. Один из лакеев вас проводит.

 *** 

Доминик всерьёз взялся за финансовые дела, обнаружив в этом своеобразное удовольствие. Было приятно осознавать, что всё находится под его контролем.

Он даже собирался пригласить консультанта из Лондона,чтобы обсудить, как можно лучше всего повысить доходы, которые приносит поместье.

Стук в дверь отвлёк его от созерцания небольшой стопки бумаг, содержащих бесконечные цифры.

Сняв очки и потерев переносицу, Ник поспешил спрятать нужную ему вещь, не желая, чтобы кто-то видел его очередную слабость. 

- Входите, - тихо бросил он, накрыв очки бумагами. 

На пороге возник один из его самых занудливых кузенов и следующий претендент на герцогский титул. 

17
{"b":"741604","o":1}