Литмир - Электронная Библиотека

Приглядевшись, шериф с изумлением увидел свою помощницу Лили Кмеклхаффлер верхом на лошади Меридит, известной в Уэлленберге своим бесстрашием.

— Путь свободен, шериф! — крикнула Лили, и шериф Джо с леди на руках выбрались на свежий воздух…

========== О том, кем оказалась женщина, спасённая шерифом Джо из пожара ==========

Только отдышавшись, шериф Джо увидел, что женщина, вызволенная им из горящей конюшни, оказалась никем иным, как дочерью мэра Маргарет Уэлленберг! Даже одетая совсем иначе, и вымазанная в саже, она оставалась такой же красивой, и сердце шерифа Джо вновь затрепетало, пускай он только выбрался из пожара.

Увидев, что шериф Джо узнал её, Маргарет показала ему пальцем знак «тсс», встала и поспешила удалиться. В порыве шериф Джо схватил её за запястье, остановив:

— Подождите! Что вы делали в конюшне?..

Маргарет обернулась к нему.

— Я вам всё объясню, благородный шериф, но не здесь. Приходите завтра в это же время на задний двор дома мэра. Пожалуйста, никому не говорите, что я здесь была.

Она близко наклонилась к его лицу:

— Пожалуйста, сохраните мою тайну, шериф Джо: это может стоить мне жизни.

Её запястье выскользнуло из руки шерифа Джо, и Маргарет растворилась в толпе зевак, оставив за собой шлейф из загадки, завёрнутой в тайну за семью печатями.

========== О том, как верный своему слову шериф Джо встретился с Маргарет на заднем дворе ==========

На следующий день шериф Джо, переодевшись на всякий случай в штатское, пришёл на задний двор дома мэра Уэлленберга. В доме открылось одно из окон первого этажа и прелестная Маргарет поманила шерифа Джо к себе.

— Спасибо, что пришли, — сказала она торопливым шёпотом. — И ещё раз спасибо, что спасли меня.

— Но что вы делали в конюшне? — спросил Джо тихо.

— Подбирала лошадь, чтобы сбежать из города, — сказала Маргарет. — Но кажется, Кровавый Гарри прознал об этом, и решил поджечь конюшню, чтобы я никуда не ушла.

— Кровавый Гарри?! Опять он? Но зачем это ему?!

— Вы обещаете ради моей безопасности никому не рассказывать, милый Джо?

— Если только это никому не навредит, милая Маргарет.

— Дело в том, что недавно Кровавый Гарри наведался к моему отцу под покровом ночи. Он сказал, что больше не будет терроризировать Уэлленберг и грабить жителей, если мэр выполнит три его условия.

— Неужели, мэр Уэлленберг пошёл на сделку? Что это были за условия?

— Одно ужаснее другого. Первое: он хочет взять меня в жёны против моей воли. Второе: он хочет сам стать шерифом Уэлленберга, чтобы насаждать здесь свои порядки. И третье: он хочет вашей смерти, шериф Джо.

Шериф Джо от удивления чуть не рухнул прямо там. Кровавый Гарри, кажется, задумал отнять у него всё, что ему было дорого: милую Маргарет, весь Уэлленберг и даже его жизнь.

— Я не думала, что отец согласится на подобный ужас. Но он уже собрал сто мешков золотых монет у себя в подвале, и подготовил два кольца. Я больше не могу здесь оставаться, шериф, я не выдержу, если женюсь на таком мерзком человеке, как Кровавый Гарри. Если до завтра я не сбегу из Уэлленберга — папа женит меня насильно. Пожалуйста, помогите мне, шериф Джо!..

Джо сжал её ладонь и горячо сказал:

— Не быть мне больше никогда уэлленбергским шерифом, если я позволю испортить жизнь такой прекрасной леди, как вы, Маргарет. Я обязательно остановлю Кровавого Гарри, даже если мне придётся оборвать его жизнь!..

На том они и попрощались.

========== О том, что на самом деле задумал зловредный Кровавый Гарри ==========

Сидя в своей мрачной пещере, Кровавый Гарри ковырялся ножом в зубах. Он собирался скоро двинуться к дому мэра Уэлленберга со своей шайкой, чтобы раз и навсегда захватить этот город и убить шерифа Джо, который всегда вставал у него на пути.

— Сначала, — говорил он, — этот мерзкий шериф Джо убил священника, который регулярно носил мне церковные деньги. Потом он опозорил меня в таверне, где меня все боялись. После этого помешал мне ограбить поезд. А после этого и вовсе засадил судью, которого я подкупил, чтобы вызволять вас из-за решётки! Но уже завтра я сделаю так, что весь Уэлленберг возненавидит шерифа Джо… и я его прикончу.

— Великолепный план, Гарри! Отличный план! — радостно загоготала шайка Кровавого Гарри.

— Но как ты сделаешь так, что Уэлленберг возненавидит его? — спросил его главный клыкастый подельник, Мерзкий Кики. — Ведь шерифа Джо любят в этом городе!

— Я уже всё продумал, — горделиво сказал Кровавый Гарри, покручивая на пальце свой длинный чёрный пистолет. — Для начала позовите Писчего Фиджи… И скажите ему взять перо, чернила и бумагу.

========== О том, как шериф Джо принимает тяжёлое решение ==========

На следующее утро по всему Уэлленбергу появились листы бумаги, на которых было написано всегда разное:

«ШЕРИФ ДЖО ТИРАН И УБИЙЦА»

«ШЕРИФ ДЖО БЕССЕРДЕЧНО ЗАСТРЕЛИЛ ДОБРОГО СВЯЩЕННИКА МИСТЕРА САЙМОНА»

«ШЕРИФ ДЖО ЗАСАДИЛ ЗА РЕШЁТКУ ПОРЯДОЧНОГО ГОРОДСКОГО СУДЬЮ»

«ШЕРИФ ДЖО ЕСТЬ НА ЗАВТРАК МЛАДЕНЦЕВ И ЗАПИВАЕТ ИХ КРОВЬЮ НЕВИННЫХ»

«ШЕРИФ ДЖО ХОЧЕТ ТАЙНО ПОХИТИТЬ ДОЧЬ МЭРА УЭЛЛЕНБЕРГА»

«ШЕРИФ ДЖО ОБЕСЧЕСТИЛ ДОСТОЙНОГО ХАРВИ, ЗАПРЕТИВ ЕМУ ЗАЩИТИТЬ СВОЁ ДОСТОИНСТВО!»

«СМЕРТЬ ШЕРИФУ ДЖО!»

– Что за бесчестная ерунда! – удивлённо воскликнула Лили Кмеклхаффлер, сдирая со стены один из листов. – Кто посмел распускать о вас такие мерзкие слухи, шериф?

Шериф Джо же был мрачнее тучи.

– К несчастью, мисс Лили, большая часть из этих вещей – правда.

– Как же так?! – изумился Уильям. – Вы что, и правда завтракаете младенцами?!

– Нет, – покачал головой шериф Джо. – Это неправда, но всё остальное, к сожалению, к истине очень близко. Боюсь, это Кровавый Гарри решил настроить против меня Уэлленберг.

– Но как же так, шериф Джо? – спросила Лили. – Вы и впрямь убили священника и засадили городского судью за решётку?

– Работа шерифа непроста, мисс Лили. Священник Саймон вёл себя крайне непристойно, и все свои грехи оправдывал тем, что его Бог ему ничего не запрещает. Я посчитал, что только всевышний может перевоспитать его, поэтому и отправил его на тот свет. Городской судья же злоупотребил законом, который должен был чтить, и попытался подкупить меня, будучи вдребезги пьяным. Поэтому я засадил его за решётку, чтобы он подумал над своим поведением.

– Так что же нам теперь делать? – спросил Уильям. – Даже если вы засадите за решётку всю шайку Кровавого Гарри, это не поможет вам оправдаться перед Уэлленбергом.

Лицо шерифа Джо погрустнело, и он сказал:

– Всё же главное для меня – чтобы жители Уэлленберга были в безопасности, а не чтобы меня все вокруг любили. Я знаю, что Кровавый Гарри – бесчестный человек, так что я остановлю его… даже если после этого мне больше не быть уэлленбергским шерифом.

========== О том, как шериф Джо и Кровавый Гарри невероятным образом поменялись местами ==========

На следующий день на главной площади Уэлленберга собралось множество людей. На глазах у всех мэр Уэлленберг пригнал несколько телег, нагруженных звенящими мешками, и привёл за собой свою дочь Маргарет, одетую в свадебное платье, и почему-то очень грустную.

Здесь же, на площади, его ждал человек с кровожадной улыбкой, в шляпе с острыми краями и с высокими сапогами, за которые были заткнуты ножи. В кобуре у него висели два длинных чёрных пистолета.

— Сегодня, — говорил мэр перед всеми, — наш чудесный город встречает нового шерифа — Честного Гарри!

— А что стало с шерифом Джо? — спросил кто-то из толпы. Его быстро заткнули: шериф Джо всех их обманывал! он был тираном, убил священника, засадил судью и ел младенцев!

— Бывший шериф преступник! — объявил (Кровавый) Гарри, каркая своим громким голосом. — Я лично засажу его в тюрьму, как только многоуважаемый мэр даст мне ключи от города! А после этого мы сыграем свадьбу с моей дорогой Маргарет, которую я люблю больше жизни!

— Так тому и быть! — раздался над толпой крик.

4
{"b":"740299","o":1}