На что шериф Джо пожал плечами.
— Видимо, придётся мне связаться с голубиным шерифом Эндрю и посодействовать вашей просьбе.
На следующий день в руках у памятника был закреплён изящный цветастый зонтик, защищавший его от любого вида осадков. Поговаривали, что это — последствия договора уэлленбергского шерифа Джо и голубиного шерифа Эндрю.
Но наверняка никто не знал.
========== О том, как отзывчивого шерифа Джо попросил о помощи мистер Кмеклхаффлер ==========
Однажды к шерифу Джо обратился некто по фамилии Кмеклхаффлер.
— Шериф Джо, вы вроде мудрый человек, в жизни многое понимаете. У меня двое детей, но оба они с придурью и никак не могут найти себе места в жизни. Вы не могли бы как-нибудь образумить их или дать какой-нибудь совет? Ладно, Лили: с её буйным характером я сдам её в монастырь, но Вилли, если всё так оставить, совсем сопьётся от безделья…
Призадумавшись, шериф Джо сказал:
— Мистер, а вы готовы отдать этих двоих мне на подмогу? Так у них появится достойная работа и жалованье, а у меня будут помощники.
— Отличная идея! — обрадовался отец семейства. — Только они оба упрямые, боюсь, вам придётся поговорить с ними самому.
— Идёт, — и мужчины звонко хлопнули ладонями.
========== О том, как рассудительный шериф Джо помог Уильяму Кмеклхаффлеру ==========
Уильяма Кмеклхаффлера шериф Джо нашёл в таверне мистера Бёрдсона: он и правда опустошал одну бутылку за другой в полном одиночестве.
— Что, дружище, пропиваешь отцовское состояние? — с укоризной сказал шериф Джо, подойдя к нему.
Уильям повернул к нему голову. Он был пьян и очень грустен.
— У меня совсем нет друзей, шериф. И я не вижу, зачем мне продолжать жить трезвым. Только крепкий бренди в этой жизни радует меня.
Он взялся за ещё одну бутылку, но шериф Джо остановил его руку.
— Алкоголь подобен эдемскому змею, Уильям. Он говорит тебе ласковые вещи, но в это время отравляет. Идём со мной. Будешь моим помощником.
Так шериф Джо спас от беспробудного пьянства Уильяма Кмеклхаффлера.
========== О том, как уважаемый шериф Джо помог Лили Кмекхаффлер ==========
Шерифу Джо пожаловались на драку в переулке.
— Там какая-то безумная девчонка лупит всех без разбора!
Шериф тут же поспешил разбираться в ситуации.
Десяток юношей и девушек из разных сословий сгруппировались вокруг крепкой широкоплечей девицы, отвешивающей тумаки направо и налево. Из шепотка шериф Джо узнал, что это — Уродка Лили.
— Ну кто ещё посмеет назвать меня уродкой?! — крикнула девушка толпе. Она и впрямь была далека от идеалов красоты: квадратное лицо, грузное тело, большой нос и невысокий рост. Но шериф Джо разглядел в ней кое-что помимо этого: печаль.
Подойдя к ней, он сказал:
— Ведь вы, уважаемая мисс, Лили Кмеклхаффлер, я не ошибаюсь?
— Не ошибаетесь, шериф, — Лили задрала голову. — Хотите — арестуйте меня, но за то, что меня дразнят уродкой, я готова любому снести челюсть!
— Дразнить вас уродкой, мисс, крайне неправильно, ведь истинная красота таится внутри, — рассудительно сказал шериф и обернулся к толпе. — Искренне вас прошу, молодые люди, не называть эту прекрасную девушку таким ужасным словом.
Молодёжь потупилась, но ничего не сказала. Шериф повернулся к Лили, смотрящей на него с благодарностью.
— У меня уже работает ваш брат, Уильям. Поступайте ко мне на службу: там вы найдёте применение своим боевым талантам.
Так шериф Джо получил к себе в помощники неукротимую Лили Кмеклхаффлер.
========== О том, как человеколюбивый шериф Джо помирил брата и сестру ==========
Лили и Уильям Кмеклхаффлеры сидели по разным углам комнаты и дулись друг на друга. Придя к ним, шериф Джо снял шляпу, повесив на крючок, и спросил:
— В чём дело?
— Он называл меня страшилой, шериф! — пожаловалась Лили.
— А она — безруким увальнем! — вслед за ней пожаловался Уильям.
— Но почему вы оскорбляете друг друга? — удивился шериф Джо.
— За то, что она — страшила и её никогда никто не возьмёт замуж!
— А я его — за то, что он беспробудный пьяница, и пропивал деньги нашего отца!
— Друзья мои, посудите сами: теперь вы оба почтенные стражи порядка в Уэлленберге, будете получать приличное жалованье за хорошую службу. Так вы поможете вашему семейству восстановить утраченную репутацию, а мисс Лили станет завидной невестой.
— Но она же страшна!.. — слабо возразил Уильям.
Шериф Джо погрозил ему пальцем.
— Настоящий джентльмен ни при каких обстоятельствах не выскажется так о леди, тем более о своей сестре, тем более о нашей прелестной мисс Лили. Помни об этом, Уильям. Лучшей репутацией для четы Кмеклхаффлеров послужит не шерифский значок, а ваша сплочённость. К тому же, кроме тебя честь мисс Лили будет некому защитить.
С тех пор Уильям и Лили Кмеклхаффлер стали постепенно мириться.
========== О том, как пунктуальный шериф Джо принял вызов Кровавого Гарри ==========
Однажды, придя утром на работу, шериф Джо обнаружил на двери пулевое отверстие и прикреплённую мятую записку:
«Я самый крутой бандит в городе, и никто не смеет со мной тягаться в том, насколько я крутой! Если ты, шериф Джо, не трус и считаешь, что круче меня — приходи завтра в полночь на городскую площадь и стреляйся со мной! Подпись: Кровавый Гарри нет, не нужно было писать слово подпись, кретин»
Шериф Джо обрадовался: вот и повод засадить Кровавого Гарри за решётку! Шерифа совершенно не волновало, считал ли кто-нибудь его крутым или нет. Но в назначенное время он отправился на площадь с твёрдым намерением арестовать грозного бандита.
Кровавый Гарри к той полуночи собирался разделаться с шерифом Джо, да так волновался, что по несколько раз перезарядил свои длинные пистолеты, наточил сорок два ножа и отполировал острые, как его нос, сапоги. Да совсем с этими приготовлениями забыл про время, и когда пришёл на место, доходил уже час ночи.
Шерифа Джо нигде не было. Была только аккуратная записка, прикреплённая к стене:
«Доброй ночи, Кровавый Гарри. Ты можешь быть сколь угодно «крутым» бандитом, и конечно, стрелять лучше меня, но настоящего джентльмена отличает пунктуальность. Опаздывать на организованные тобой же встречи — крайне невежливо. Надеюсь, в следующий раз ты учтёшь это и придёшь вовремя.
С уважением, шериф Джо».
========== О том, как бесстрашный шериф Джо с помощниками тушили пожар в конюшне ==========
Однажды бандит Кровавый Гарри с подельниками подожгли уэлленбергскую конюшню. Поспешив на пожар, шериф Джо с помощниками Уильямом и Лили бросились спасать лошадей.
Пока местные жители помогали таскать вёдра и тушить огонь, храбрый шериф Джо бросился прямо в дым (его кожаные сапоги не горели в жарком пламени), задержал дыхание и вытащил на плечах по две лошади – Карен и Меридит.
– Шериф Джо, я слышал из конюшни женские крики! – сказал ему закашлявшийся Уильям. – Но там слишком опасно, пожар очень сильный!
Кивнув, бесстрашный шериф Джо натянул на лицо бандану и бросился обратно в горящую конюшню. Дым застилал ему глаза, огонь оглушительно трещал, вся конструкция здания готова была обрушиться ему на голову…
========== О том, что даже смельчаку шерифу Джо иногда нужна помощь ==========
— Помогите! — послышался крик. Шериф Джо бросился туда, откуда он исходил, и нашёл женщину, придавленную большой деревянной балкой. Бросившись к ней, шериф взялся голыми руками за перекладину и с большим трудом приподнял её, чтобы женщина смогла выбраться.
— Спасибо вам! — поблагодарила она. — Но как же нам выбраться отсюда?
Оглядевшись, шериф Джо понял, что они и правда в огненной западне: пламя было всюду, а кожаных огнеупорных сапог у леди не было.
Недолго думая, он взял женщину на руки.
— Простите мне мою вольность, — сказал он учтиво, — можете дать мне пощёчину, когда мы выберемся отсюда.
И шериф Джо побежал сквозь огонь, разгоняя вокруг себя дым и мрак. Он в полной мере сейчас чувствовал, что чужая жизнь зависит от него, и был готов рискнуть своей собственной, чтобы сберечь её. Но у самых ворот конюшни прямо перед ними рухнула с потолка пылающая балка, преградив путь. Шериф с леди на руках остановился, не зная, что делать… Когда вдруг что-то ворвалось в конюшню, освободив им дорогу и снеся балку с пути!